<language>
  <info>
    <ac_version><![CDATA[4.2.7]]></ac_version>
    <name><![CDATA[Spanish]]></name>
    <locale><![CDATA[es.UTF-8]]></locale>
  </info>
    <translations>
      <translation phrase="Administration"><![CDATA[Administración]]></translation>
      <translation phrase="Action is required"><![CDATA[Es necesario actuar]]></translation>
      <translation phrase="Add to Favorites"><![CDATA[Añadir a Favoritos]]></translation>
      <translation phrase="Activities"><![CDATA[Actividades ]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move selected items to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover los elementos seleccionados a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move selected items to archive?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover los elementos seleccionados al archivo?]]></translation>
      <translation phrase="Active"><![CDATA[Activo]]></translation>
      <translation phrase="Attachments"><![CDATA[Archivos Adjuntos]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this :object_type to archive?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover este :object_type al archivo?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to restore this :object_type from archive?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea restaurar este :object_type del archivo?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this :object_type to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover este :object_type a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to restore this :object_type from trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea restaurar este :object_type de la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="About Scheduled Tasks"><![CDATA[Sobre las Tareas Programadas]]></translation>
      <translation phrase="Available Administration Tools"><![CDATA[Herramientas de Administración Disponibles]]></translation>
      <translation phrase="About"><![CDATA[Sobre]]></translation>
      <translation phrase="Authentication Failed. Reason: :reason"><![CDATA[Autenticación Fallida. Razón: :reason]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to log out?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab is up to date"><![CDATA[activeCollab está al día]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to restore this item from the trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea restaurar este elemento de la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to restore this item from the archive?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea restaurar este artículo del archivo?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove selected task from the list of related tasks?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar la tarea seleccionada de la lista de tareas relacionadas?]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred. Reason: :status (:status_code)"><![CDATA[Se produjo un error. Razón: :status (:status_code)]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this item to archive?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover este artículo al archivo?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this item to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover este artículo a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to restore this item from archive?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea restaurar este artículo del archivo?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to restore this item from trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea restaurar este artículo de la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to complete this item?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea completar este artículo?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to reopen this item?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea reabrir este artículo?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to empty the trash"><![CDATA[¿Está seguro de que desea vaciar la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently remove this item?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este artículo de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently remove selected items?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar artículos seleccionados de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="All Modules"><![CDATA[Todos los Módulos]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to disable all custom modules?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea desactivar todos los módulos personalizados?]]></translation>
      <translation phrase="A minute ago"><![CDATA[Hace un minuto]]></translation>
      <translation phrase="An hour ago"><![CDATA[Hace una hora]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete this language?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este idioma?]]></translation>
      <translation phrase="Add Currency"><![CDATA[Añadir Moneda]]></translation>
      <translation phrase="Add Language"><![CDATA[Añadir Idioma]]></translation>
      <translation phrase="April"><![CDATA[Abril]]></translation>
      <translation phrase="August"><![CDATA[Agosto]]></translation>
      <translation phrase="Apr"><![CDATA[Abr]]></translation>
      <translation phrase="Aug"><![CDATA[Ago]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete this event?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este evento?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to set this currency as default currency?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea establecer esta moneda como moneda por defecto?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this currency?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta moneda de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred while trying to import language"><![CDATA[Se produjo un error al intentar importar el idioma]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred while trying to update language"><![CDATA[Se produjo un error al intentar actualizar el idioma]]></translation>
      <translation phrase="API Subscriptions"><![CDATA[Suscripciones de API]]></translation>
      <translation phrase="An Account has been Created for You"><![CDATA[Se ha Creado una Cuenta para Usted]]></translation>
      <translation phrase="At least one number is required"><![CDATA[Se requiere por lo menos un número]]></translation>
      <translation phrase="At least one lower case and one uppercase letter are required"><![CDATA[Se requiere por lo menos una minúscula y una mayúscula]]></translation>
      <translation phrase="At least one of the following symbols is required: , . ; : ! $ % ^ &amp;"><![CDATA[Se requiere por lo menos uno de los símbolos siguientes: , . ; : ! $ % ^ &amp;]]></translation>
      <translation phrase="API Subscription #:num"><![CDATA[Suscripción de API #:num]]></translation>
      <translation phrase="Anonymous Users"><![CDATA[Usuarios Anónimos]]></translation>
      <translation phrase="Avatar"><![CDATA[Avatar]]></translation>
      <translation phrase="About System Roles"><![CDATA[Sobre las Funciones de Sistema]]></translation>
      <translation phrase="Add Subscription"><![CDATA[Añadir Suscripción ]]></translation>
      <translation phrase="API access is not enabled for this user account"><![CDATA[El acceso API no está activado para esta cuenta de usuario]]></translation>
      <translation phrase="API Subscription Details"><![CDATA[Detalles de Suscripción de API]]></translation>
      <translation phrase="Access Level"><![CDATA[Nivel de Entrada]]></translation>
      <translation phrase="API URL: &lt;span class=&quot;token&quot;&gt;:url&lt;/span&gt;"><![CDATA[API URL: &lt;span class=&quot;token&quot;&gt;:url&lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Add Role"><![CDATA[Añadir Función]]></translation>
      <translation phrase="All System Roles"><![CDATA[Todas Funciones del Sistema]]></translation>
      <translation phrase="Add User"><![CDATA[Añadir Usuario]]></translation>
      <translation phrase="All Users"><![CDATA[Todos los Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete this subscription?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta suscripción?]]></translation>
      <translation phrase="Archived"><![CDATA[Archivado]]></translation>
      <translation phrase="Activity Logs"><![CDATA[Registros de Actividad]]></translation>
      <translation phrase="All Recent Activities"><![CDATA[Todas las Actividades Recientes]]></translation>
      <translation phrase="Activity log is empty"><![CDATA[El registro de actividad está vacío ]]></translation>
      <translation phrase="All"><![CDATA[Todos]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove selected filter?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar el filtro seleccionado?]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab - test email"><![CDATA[activeCollab - mensaje de correo electrónico de prueba]]></translation>
      <translation phrase="After :num failures"><![CDATA[Después :num fallidas]]></translation>
      <translation phrase="Add New Comment"><![CDATA[Añadir Nuevo Comentario]]></translation>
      <translation phrase="Add new comment to project object."><![CDATA[Añadir nuevo comentario para proteger objeto.]]></translation>
      <translation phrase="Add New Discussion"><![CDATA[Añadir Nueva Discusión]]></translation>
      <translation phrase="Add new discussion to specific project."><![CDATA[Añadir nueva discusión al proyecto específico.]]></translation>
      <translation phrase="Add New File"><![CDATA[Añadir Nuevo Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Add new file to specific project."><![CDATA[Añadir nuevo archivo al proyecto específico.]]></translation>
      <translation phrase="Add New Task"><![CDATA[Añadir Nueva Tarea]]></translation>
      <translation phrase="Add new task to specific project."><![CDATA[Añadir nueva tarea al proyecto específico.]]></translation>
      <translation phrase="Auto respond or delivery failure message deleted."><![CDATA[Auto-respuesta o mensaje de fallida de entrega eliminada.]]></translation>
      <translation phrase="Auto respond message ':subject' from ':mailbox_name' mailbox deleted."><![CDATA[Mensaje de auto-respuesta ':subject' de ':mailbox_name' buzón de correo electrónico eliminado.]]></translation>
      <translation phrase="Action"><![CDATA[Acción]]></translation>
      <translation phrase="About Incoming Mail"><![CDATA[Sobre Mensajes de Correo Electrónico Entrantes]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove all conflicts from your system? These conflicts will be permanently removed."><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar todos los conflictos de su sistema? Estos conflictos serán eliminados de forma permanente.]]></translation>
      <translation phrase="Apply this Filter To"><![CDATA[Aplicar este Filtro A]]></translation>
      <translation phrase="All Mailboxes"><![CDATA[Todos los Buzones de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Action Name"><![CDATA[Nombre de la Acción]]></translation>
      <translation phrase="Add Filter"><![CDATA[Añadir Filtro]]></translation>
      <translation phrase="Action name:"><![CDATA[Nombre de la acción:]]></translation>
      <translation phrase="Account"><![CDATA[Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Account Name"><![CDATA[Nombre de la Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Add Mailbox"><![CDATA[Añadir Buzón de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete selected emails?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar mensajes de correo electrónico seleccionados?]]></translation>
      <translation phrase="Allow users to individually configure how they would like to have email messages delivered"><![CDATA[Permitir a los usuarios configurar individualmente cómo los mensajes de correo electrónico sean entregados ]]></translation>
      <translation phrase="Allow for"><![CDATA[Permitir para]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this conflicting message?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar de forma permanente este mensaje conflictivo?]]></translation>
      <translation phrase="All conflicts deleted"><![CDATA[Todos conflictos eliminados]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this filter?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este filtro de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Address"><![CDATA[Dirección]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this mailbox? Messages imported through this mailbox will not be removed"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este buzón de correo electrónico de forma permanente? Los mensajes importados de este buzón no serán eliminados. ]]></translation>
      <translation phrase="Added to Queue: :date"><![CDATA[Añadido a Cola: :date]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to send selected message now?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea enviar el mensaje seleccionado ahora?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this message? If you delete it, message will not be sent and there is no undo!"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este mensaje de forma permanente? ¡Si lo elimina, el mensaje no será enviado y esto no se puede deshacer!]]></translation>
      <translation phrase="Add Homescreen Tab"><![CDATA[Añadir Pestaña de Pantalla de Inicio]]></translation>
      <translation phrase="Add Home Screen Widget"><![CDATA[Añadir Widget de Pantalla de Inicio]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove selected home screen tab?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar la pestaña de pantalla de inicio seleccionada?]]></translation>
      <translation phrase="Add a Widget"><![CDATA[Añadir un Widget]]></translation>
      <translation phrase="Add Widget"><![CDATA[Añadir Widget]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove this widget?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este widget?]]></translation>
      <translation phrase="Attach Files"><![CDATA[Adjuntar Archivos]]></translation>
      <translation phrase="Attachments preview for &quot;:name&quot; "><![CDATA[Vista preliminar de archivos adjuntos para &quot;:name&quot;]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently remove this attachment? There is no Undo!"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este archivo adjunto de forma permanente? ¡No se puede Deshacer!]]></translation>
      <translation phrase="Author name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del autor ]]></translation>
      <translation phrase="Authors email address is not valid"><![CDATA[La dirección de correo electrónico del autor no es válida]]></translation>
      <translation phrase="Authors email address is required"><![CDATA[Se requiere la dirección de correo electrónico del autor]]></translation>
      <translation phrase="Attachment"><![CDATA[Archivo Adjunto]]></translation>
      <translation phrase="also, update :type"><![CDATA[además, actualizar :type]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently remove this comment?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este comentario de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete selected category?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar la categoría seleccionada?]]></translation>
      <translation phrase="Assignment Labels"><![CDATA[Etiquetas de Encargo]]></translation>
      <translation phrase="All Project Labels"><![CDATA[Todas las Etiquetas de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="All Assignment Labels"><![CDATA[Todas las Etiquetas de Encargos]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this label?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta etiqueta de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Assigned to"><![CDATA[Cedido a]]></translation>
      <translation phrase="Assignees"><![CDATA[Cesionarios]]></translation>
      <translation phrase="and :num more"><![CDATA[y :num más]]></translation>
      <translation phrase="Assignees have been successfully updated"><![CDATA[Los cesionarios han sido actualizados correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Assignee"><![CDATA[Encargado]]></translation>
      <translation phrase="Add Subtask"><![CDATA[Añadir Subtarea]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move selected subtask to Trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea moverla subtarea seleccionada a la Papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="A payment has been received for &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type"><![CDATA[El pago se ha recibido para &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type]]></translation>
      <translation phrase="Amount received"><![CDATA[Suma recibida]]></translation>
      <translation phrase="Allow only full payments"><![CDATA[Permitir sólo pagos completos]]></translation>
      <translation phrase="Allow full and partial payments"><![CDATA[Permitir pagos completos y parciales]]></translation>
      <translation phrase="API username is required"><![CDATA[Nombre de Usuario de API se requiere]]></translation>
      <translation phrase="API password is required"><![CDATA[Contraseña de API se requiere]]></translation>
      <translation phrase="API login ID is required"><![CDATA[ID de inicio de sesión de API se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Add Payment Gateway"><![CDATA[Añadir Pasarela de Pago]]></translation>
      <translation phrase="API Login Id"><![CDATA[ID de inicio de sesión de API]]></translation>
      <translation phrase="API Username"><![CDATA[Nombre de Usuario de API]]></translation>
      <translation phrase="API Password"><![CDATA[Contraseña de API]]></translation>
      <translation phrase="API Signature"><![CDATA[Firma de API]]></translation>
      <translation phrase="Amount"><![CDATA[Suma]]></translation>
      <translation phrase="Address 1"><![CDATA[Dirección 1]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to mark this payment as deleted?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea marcar este pago como eliminado?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to set this gateway as default?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea establecer esta pasarela por defecto?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this gateway?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta pasarela de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Avatar successfully updated"><![CDATA[Avatar actualizado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want to reset this picture to default one"><![CDATA[¿Está seguro de que desea restablecer esta imagen como por defecto?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to send this reminder now?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea enviar este recordatorio ahora?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to dismiss this reminder?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea descartar este recordatorio?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete this reminder?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este recordatorio?]]></translation>
      <translation phrase="Any"><![CDATA[Cualquiera]]></translation>
      <translation phrase="Advanced Search"><![CDATA[Búsqueda Avanzada]]></translation>
      <translation phrase="Additional Filters"><![CDATA[Filtros Adicionales]]></translation>
      <translation phrase="Active search engine does not have any search tips"><![CDATA[Buscador activo no tiene ninguna sugerencia de búsqueda]]></translation>
      <translation phrase="Assignments"><![CDATA[Encargos]]></translation>
      <translation phrase="Archive"><![CDATA[Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Active Companies"><![CDATA[Empresas Activas]]></translation>
      <translation phrase="Archived Companies"><![CDATA[Empresas Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="All Companies"><![CDATA[Todas las Empresas]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred: :message"><![CDATA[Se produjo un error: :message]]></translation>
      <translation phrase="Add People"><![CDATA[Añadir Personas]]></translation>
      <translation phrase="Active Project Requests"><![CDATA[Solicitudes de Proyecto Activas]]></translation>
      <translation phrase="All Project Requests"><![CDATA[Todas las Solicitudes de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Active Projects"><![CDATA[Proyectos Activos]]></translation>
      <translation phrase="All Projects"><![CDATA[Todos los Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Add to Projects"><![CDATA[Añadir a Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Archived Users"><![CDATA[Usurarios Archivados]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab Version"><![CDATA[Versión de activeCollab ]]></translation>
      <translation phrase="Add Company"><![CDATA[Añadir Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Add User to the Company"><![CDATA[Añadir Usuario a la Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Add User to the :name Company"><![CDATA[Añadir Usuario a la :name Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Add Milestone to the Project"><![CDATA[Añadir Hito al Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Add Milestone to the :name Project"><![CDATA[Añadir Hito al: :name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Any Project"><![CDATA[Cualquier Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Access Only"><![CDATA[Acceso Sólo]]></translation>
      <translation phrase="Access and Create"><![CDATA[Acceder y Crear]]></translation>
      <translation phrase="Access, Create and Manage"><![CDATA[Acceder, Crear y Administrar]]></translation>
      <translation phrase="Active Users"><![CDATA[Usuarios Activos]]></translation>
      <translation phrase="Adjust all successive milestone by the same number of days"><![CDATA[Ajustar todos los hitos sucesivos por el mismo número de días]]></translation>
      <translation phrase="Adjust only selected successive milestones by the same number of days"><![CDATA[Ajustar por el mismo número de días sólo los hitos sucesivos seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="All Assignments"><![CDATA[Todos los Encargos]]></translation>
      <translation phrase="Assignment Filters"><![CDATA[Filtros de Encargos]]></translation>
      <translation phrase="All Active"><![CDATA[Todos los Activos]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to take this project request?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea aceptar esta solicitud de proyecto?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete this role?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta función ?]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab foundation"><![CDATA[Fundación de activeCollab ]]></translation>
      <translation phrase="Add Separator"><![CDATA[Añadir Separador]]></translation>
      <translation phrase="Add a Category"><![CDATA[Añadir una Categoría]]></translation>
      <translation phrase="Additional information"><![CDATA[Información adicional]]></translation>
      <translation phrase="Active Milestones"><![CDATA[Hitos Activos]]></translation>
      <translation phrase="Assigned to / Delegated by"><![CDATA[Cedido a/Delegado por]]></translation>
      <translation phrase="Also reschedule all tasks that belong to rescheduled milestone"><![CDATA[También reprogramar todas las tareas que pertenecen a un hito reprogramado]]></translation>
      <translation phrase="Add Milestone"><![CDATA[Añadir Hito]]></translation>
      <translation phrase="All Milestones"><![CDATA[Todos los Hitos]]></translation>
      <translation phrase="At a Glance"><![CDATA[De un Vistazo]]></translation>
      <translation phrase="Assignment Delegation"><![CDATA[Delegación de Encargos]]></translation>
      <translation phrase="Add subitem"><![CDATA[Añadir elemento secundario]]></translation>
      <translation phrase="Add another item like current one"><![CDATA[Añadir otro elemento como el actual]]></translation>
      <translation phrase="Add Users"><![CDATA[Añadir Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Add"><![CDATA[Añadir]]></translation>
      <translation phrase="All Project Roles"><![CDATA[Todos las Funciones del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Additional Settings"><![CDATA[Configuración Adicional]]></translation>
      <translation phrase="Attachments Enabled"><![CDATA[Archivos Adjuntos Activados]]></translation>
      <translation phrase="Auto Assign"><![CDATA[Auto-Asignar]]></translation>
      <translation phrase="Archived On"><![CDATA[Archivado En]]></translation>
      <translation phrase="Automatically Add :first_name to New Projects"><![CDATA[Añadir Automáticamente :first_name a Nuevos Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Auto-Assign"><![CDATA[Auto-Asignación]]></translation>
      <translation phrase="assignments are highlighted"><![CDATA[Los encargos están destacados]]></translation>
      <translation phrase="Add new milestone"><![CDATA[Añadir nuevo hito]]></translation>
      <translation phrase="Add new task"><![CDATA[Añadir nueva tarea]]></translation>
      <translation phrase="Add new todo list"><![CDATA[Añadir nueva lista de quehaceres]]></translation>
      <translation phrase="Add new subtask"><![CDATA[Añadir nueva subtarea]]></translation>
      <translation phrase="Add Task"><![CDATA[Añadir Tarea]]></translation>
      <translation phrase="Add Todo List"><![CDATA[Añadir Lista de Quehaceres]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want to complete this :object_name"><![CDATA[¿Está seguro de que desea completar este :object_name?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want to move this :object_type to trash"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover este :object_name a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want to move &quot;:milestone_name&quot; milestone to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover &quot;:milestone_name&quot; hito a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Add Client to People"><![CDATA[Añadir Cliente a Personas]]></translation>
      <translation phrase="Assigned To"><![CDATA[Encargado A]]></translation>
      <translation phrase="Anybody"><![CDATA[Cualquier Persona]]></translation>
      <translation phrase="Anonymous"><![CDATA[Anónimo]]></translation>
      <translation phrase="Any Time"><![CDATA[Cualquier Momento]]></translation>
      <translation phrase="Additional Column #1"><![CDATA[Columna Adicional #1]]></translation>
      <translation phrase="Additional Column #2"><![CDATA[Columna Adicional #2]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred while trying to import contacts from vCard"><![CDATA[Se produjo un error al intentar importar contactos de vCard]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred while trying to upload vCard"><![CDATA[Se produjo un error al intentar cargar vCard]]></translation>
      <translation phrase="Administrator"><![CDATA[Administrador]]></translation>
      <translation phrase="Active Requests"><![CDATA[Solicitudes Activas]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to set this project role as default project role?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea establecer esta función del proyecto como función por defecto?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this project role?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta función del proyecto de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Active and Completed"><![CDATA[Activo y Completo]]></translation>
      <translation phrase="Active Only"><![CDATA[Sólo Activo]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to stop sharing this item?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea dejar de compartir este artículo?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this user to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover este usuario a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to restore this user from archive?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea restaurar este usuario del archivo?]]></translation>
      <translation phrase="Active Files in :project_name Project"><![CDATA[Archivos Activos en :project_name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Archived Files in :project_name Project"><![CDATA[Archivos Archivados en :project_name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="All Files in :project_name Project"><![CDATA[Todos los Archivos en :project_name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Adds files section to projects. Files section can be used to upload files, add text documents, links and more"><![CDATA[Añade sección de archivos a los proyectos. Sección de archivos se puede utilizar para cargar archivos, añadir documentos de textos, enlaces y más]]></translation>
      <translation phrase="Add Text Document to the Project:"><![CDATA[Añadir Documento de Texto al Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Add Text Document to the :name Project"><![CDATA[Añadir Documento de Texto al :name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Archived Files"><![CDATA[Archivos Archivados]]></translation>
      <translation phrase="Active Files"><![CDATA[Archivos Activos]]></translation>
      <translation phrase="All Files"><![CDATA[Todos los Archivos]]></translation>
      <translation phrase="Add Document"><![CDATA[Añadir Documento]]></translation>
      <translation phrase="Archived Text Documents"><![CDATA[Documentos de Textos Archivados]]></translation>
      <translation phrase="All Text Documents"><![CDATA[Todos los Documentos de Textos ]]></translation>
      <translation phrase="All types"><![CDATA[Todos los tipos]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently remove this file version?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta versión de archivo de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this file to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover este archivo a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently remove this document version?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta versión de documento de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to revert to selected version?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea revertir a la versión seleccionada?]]></translation>
      <translation phrase="All Tasks in :project_name Project"><![CDATA[Todas las Tareas en :project_name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Add Task to the Project"><![CDATA[Añadir Tarea al Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Add Task to the :name Project"><![CDATA[Añadir Tarea al :name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Aggregate Tasks"><![CDATA[Agregar Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Adds task management to projects"><![CDATA[Añade la administración de tareas a proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Allow file upload"><![CDATA[Permitir la carga del archivo]]></translation>
      <translation phrase="Add Form"><![CDATA[Añadir Forma]]></translation>
      <translation phrase="Also reschedule all subtasks for this task"><![CDATA[También reprogramar todas las subtareas para esta tarea]]></translation>
      <translation phrase="Auto-Reopen"><![CDATA[Auto-Reabrir]]></translation>
      <translation phrase="Automatically Reopen Completed Tasks on New Comment"><![CDATA[Reabrir Automáticamente Tareas Completadas en Nuevo Comentario]]></translation>
      <translation phrase="All Tasks"><![CDATA[Todas las Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this task to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover esta tarea a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this public task form?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta forma pública de tarea de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="All Categories"><![CDATA[Todas las Categorías]]></translation>
      <translation phrase="All project data, including data marked as private"><![CDATA[Todos los datos de proyecto, incluyendo los datos marcados como privados]]></translation>
      <translation phrase="Add Notebook to the Project"><![CDATA[Añadir Cuaderno al Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Add Notebook to the :name Project"><![CDATA[Add Notebook to the :name Project]]></translation>
      <translation phrase="Adds collaborative writing tool to projects"><![CDATA[Añade herramienta de escritura colaborativa a proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Add New Notebook"><![CDATA[Añadir Nuevo Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Add Page"><![CDATA[Añadir Página]]></translation>
      <translation phrase="Add Notebook"><![CDATA[Añadir Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Active Notebooks"><![CDATA[Cuadernos Activos]]></translation>
      <translation phrase="Archived Notebook Pages"><![CDATA[Páginas de Cuaderno Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="Archived Notebooks"><![CDATA[Cuadernos Archivados]]></translation>
      <translation phrase="All Notebooks"><![CDATA[Todos los Cuadernos]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete selected version?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar la versión seleccionada?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this notebook to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover este cuaderno a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Active Pages"><![CDATA[Páginas Activas]]></translation>
      <translation phrase="All Pages"><![CDATA[Todas las Páginas]]></translation>
      <translation phrase="All documents"><![CDATA[Todos los documentos]]></translation>
      <translation phrase="Adds global document management system"><![CDATA[Añade sistema global de administración de documentos]]></translation>
      <translation phrase="Add Text"><![CDATA[Añadir Texto]]></translation>
      <translation phrase="Add Time"><![CDATA[Añadir Hora]]></translation>
      <translation phrase="All Matched Records"><![CDATA[Todos los Registros Coincidentes]]></translation>
      <translation phrase="Adds time and expense tracking support to projects"><![CDATA[Añade tiempo y apoyo de seguimiento de gastos a proyectos]]></translation>
      <translation phrase="All Expense Categories"><![CDATA[Todas las Categorías de Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Already Paid"><![CDATA[Ya Pagado]]></translation>
      <translation phrase="Add Job Type"><![CDATA[Añadir Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="All projects are using default hourly rate for this job type"><![CDATA[Todos los Proyectos están utilizando tarifa por hora por defecto para este tipo de trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Added On"><![CDATA[Añadido En]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this time record to the Trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover este registro del tiempo a la Papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to update selected records?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea actualizar los registros seleccionados?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move selected item to Trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover el elemento seleccionado a la Papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to set this expense category as default expense category?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea establecer esta categoría de gastos como categoría de gastos por defecto?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this expense category?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta categoría de gastos de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to set this job type as default job type?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea establecer este tipo de trabajo como tipo de trabajo por defecto?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this job type?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este tipo de trabajo de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Any Day"><![CDATA[Cualquier Día]]></translation>
      <translation phrase="Adds simple, globally available communication channel. Tell your team members or clients what you are working on or have a quick chat"><![CDATA[Añade canal de comunicación simple y globalmente disponible. Diga a sus miembros del equipo o a los clientes en que está trabajando o tenga una charla rápida]]></translation>
      <translation phrase="All users"><![CDATA[Todos los usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Add Status Message"><![CDATA[Añadir Mensaje de Estado]]></translation>
      <translation phrase="Add Message"><![CDATA[Añadir Mensaje]]></translation>
      <translation phrase="All Status Updates"><![CDATA[Todas las Actualizaciones de Estado]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete this message?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este mensaje?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete this reply?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta respuesta?]]></translation>
      <translation phrase="All Invoices"><![CDATA[Todas las Facturas]]></translation>
      <translation phrase="At least one invoice item is required"><![CDATA[Se requiere al menos un elemento de factura]]></translation>
      <translation phrase="All quotes"><![CDATA[Todos los presupuestos]]></translation>
      <translation phrase="Approval Requests"><![CDATA[Solicitudes de Aprobación]]></translation>
      <translation phrase="Auto issue"><![CDATA[Auto emisión]]></translation>
      <translation phrase="Allow Payments"><![CDATA[Permitir Pagos]]></translation>
      <translation phrase="Adds invoicing support to activeCollab"><![CDATA[Añade apoyo de facturas al activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to cancel this invoice? All existing payments associated with this invoice will be deleted!"><![CDATA[¿Está seguro de que desea cancelar esta factura? ¡Todos los pagos existentes asociadas con esta factura serán eliminados!]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete this invoice?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta factura?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to mark this request as won?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea marcar esta solicitud como ganada?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to mark this request as lost?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea marcar esta solicitud como perdida?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to delete this quote permanently?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este presupuesto de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Allow full payments"><![CDATA[Permitir pagos completos]]></translation>
      <translation phrase="Allow partial payments"><![CDATA[Permitir pagos parciales]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to trigger this :object_name profile?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea desencadenar este :object_name perfil?]]></translation>
      <translation phrase="All Quotes"><![CDATA[Todas las Cotizaciones]]></translation>
      <translation phrase="About Quote Sending"><![CDATA[Sobre Envío de Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Also, a public page will be generated where client can post comments in case that they do not have activeCollab user account."><![CDATA[Además, una página pública se generará donde el cliente puede publicar comentarios en caso de que no tenga la cuenta usuaria activeCollab activa.]]></translation>
      <translation phrase="About Project Creation"><![CDATA[Sobre la Creación del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Add Predefined Invoice Item"><![CDATA[Añadir Elemento de Factura Predefinido]]></translation>
      <translation phrase="Add Invoicing Note"><![CDATA[Añadir Nota de Factura]]></translation>
      <translation phrase="Auto-generate on issue"><![CDATA[Auto-generar en emisión]]></translation>
      <translation phrase="Add New Item"><![CDATA[Añadir Nuevo Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Add From Template"><![CDATA[Añadir de Plantilla]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove relation between this invoice and time records listed above? Note that time records will NOT be deleted!"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar relación entre esta factura y los registros de tiempo enumerados arriba? ¡Tenga en cuenta que los registros no se eliminarán!]]></translation>
      <translation phrase="Appearance"><![CDATA[Apariencia]]></translation>
      <translation phrase="Add Note to this Quote"><![CDATA[Añadir Nota a este Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Auto Issue"><![CDATA[Auto Emisión]]></translation>
      <translation phrase="Add Recurring Profile"><![CDATA[Añadir Perfil Recurrente]]></translation>
      <translation phrase="Approve"><![CDATA[Aprobar]]></translation>
      <translation phrase="Archive this recurring profile after this occurrence."><![CDATA[Archivar este perfil recurrente después de este suceso.]]></translation>
      <translation phrase="Add Tax Rate"><![CDATA[Añadir Tarifa de Impuesto]]></translation>
      <translation phrase="All Recurring Profiles"><![CDATA[Todos los Perfiles Recurrentes]]></translation>
      <translation phrase="All descriptions are required."><![CDATA[Todas las descripciones se requieren.]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this item?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar este elemento de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this note?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta nota de forma permanente?]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred while trying to release related invoice items"><![CDATA[Se produjo un error al intentar liberar los elementos relacionados con la factura]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to trigger this profile?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea desencadenar este perfil?]]></translation>
      <translation phrase="Active Discussions in :project_name Project"><![CDATA[Discusiones Activas en :project_name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Archived Discussions in :project_name Project"><![CDATA[Discusiones Archivadas en :project_name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="All Discussions in :project_name Project"><![CDATA[Todas las Discusiones en :project_name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Adds discussion boards to projects"><![CDATA[Añade los foros de discusión a proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Add Discussion to the Project"><![CDATA[Añadir Discusión al Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Add Discussion to the :name Project"><![CDATA[Añadir Discusión al :name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Add Discussion"><![CDATA[Añadir Discusión]]></translation>
      <translation phrase="Archived Discussions"><![CDATA[Discusiones Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="All Discussions"><![CDATA[Todas las Discusiones]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to move this discussion to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover esta discusión a la papelera de reciclaje?]]></translation>
      <translation phrase="by"><![CDATA[por]]></translation>
      <translation phrase="by unknown user"><![CDATA[por usuario desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Back to Home Page"><![CDATA[Volver a Página Principal]]></translation>
      <translation phrase="Branding Removed"><![CDATA[Calificación Eliminada]]></translation>
      <translation phrase="Built-in English"><![CDATA[Inglés Incorporado]]></translation>
      <translation phrase="Build Index"><![CDATA[Crear Índice]]></translation>
      <translation phrase="Back to start page"><![CDATA[Volver a la página inicial]]></translation>
      <translation phrase="Back to Login Form"><![CDATA[Volver a Forma de Inicio de Sesión ]]></translation>
      <translation phrase="By Group"><![CDATA[Por Grupo]]></translation>
      <translation phrase="by &lt;a href=&quot;:user_url&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt;"><![CDATA[por &lt;a href=&quot;:user_url&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Body"><![CDATA[Cuerpo]]></translation>
      <translation phrase="By &lt;a class=&quot;comment_author&quot; href=&quot;:author_url&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; on &lt;span class=&quot;comment_date&quot;&gt;:on&lt;/span&gt;"><![CDATA[Por &lt;a class=&quot;comment_author&quot; href=&quot;:author_url&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; en &lt;span class=&quot;comment_date&quot;&gt;:on&lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="By &lt;span class=&quot;comment_author&quot; &gt;:author_name&lt;/span&gt; on &lt;span class=&quot;comment_date&quot;&gt;:on&lt;/span&gt;"><![CDATA[Por &lt;span class=&quot;comment_author&quot; &gt;:author_name&lt;/span&gt; en &lt;span class=&quot;comment_date&quot;&gt;:on&lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="By &lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; on :when"><![CDATA[Por &lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; en :when]]></translation>
      <translation phrase="Background Color"><![CDATA[Color de Fondo]]></translation>
      <translation phrase="By :custom_field"><![CDATA[Por :custom_field]]></translation>
      <translation phrase="Branding folder is not writable"><![CDATA[Carpeta de calificación sin permiso de escritura]]></translation>
      <translation phrase="Branding file :file is not writable"><![CDATA[Archivo de calificación :file sin permiso de escritura]]></translation>
      <translation phrase="Button"><![CDATA[Botón]]></translation>
      <translation phrase="Budget"><![CDATA[Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Based On"><![CDATA[Basado En]]></translation>
      <translation phrase="Build Companies Index"><![CDATA[Crear Índice de Empresas ]]></translation>
      <translation phrase="Build Users Index"><![CDATA[Crear Índice de Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Build Projects Index"><![CDATA[Crear Índice de Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Build Index for &quot;:name&quot; Project"><![CDATA[Crear Índice por &quot;:name&quot; Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="By"><![CDATA[Por]]></translation>
      <translation phrase="Browse Active"><![CDATA[Navegar Activos]]></translation>
      <translation phrase="Browse Archive"><![CDATA[Navegar Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Billable"><![CDATA[Facturable]]></translation>
      <translation phrase="Basic Information"><![CDATA[Información Básica]]></translation>
      <translation phrase="Back"><![CDATA[Atrás]]></translation>
      <translation phrase="By Company"><![CDATA[Por Empresa]]></translation>
      <translation phrase="By Category"><![CDATA[Por Categoría]]></translation>
      <translation phrase="By Client"><![CDATA[Por Cliente]]></translation>
      <translation phrase="By Label"><![CDATA[Por Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="Bookmark URL"><![CDATA[URL del Favorito]]></translation>
      <translation phrase="By Milestone"><![CDATA[Por Hito]]></translation>
      <translation phrase="By Name"><![CDATA[Por Nombre]]></translation>
      <translation phrase="By Assignee"><![CDATA[Por Encargado]]></translation>
      <translation phrase="By Delegate"><![CDATA[Por Delegado]]></translation>
      <translation phrase="By Priority"><![CDATA[Por Prioridad]]></translation>
      <translation phrase="Base export directory for :exporter_class has not been set"><![CDATA[Directorio exportador de base por :exporter_class no se ha establecido]]></translation>
      <translation phrase="Build Documents Index"><![CDATA[Crear Índice de Documentos ]]></translation>
      <translation phrase="Budget Report"><![CDATA[Reporte de Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Budget vs Cost"><![CDATA[Presupuesto vs Gasto]]></translation>
      <translation phrase="Billable?"><![CDATA[¿Facturable?]]></translation>
      <translation phrase="Billable Hours"><![CDATA[Horas Facturables]]></translation>
      <translation phrase="Billable, Pending Payment or Paid"><![CDATA[Facturable, Pago Pendiente o Pagado]]></translation>
      <translation phrase="by Date"><![CDATA[por Fecha]]></translation>
      <translation phrase="by Project"><![CDATA[por Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="by Project Client"><![CDATA[por Cliente del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Biweekly"><![CDATA[Quincenal]]></translation>
      <translation phrase="Bimonthly"><![CDATA[Bimestral]]></translation>
      <translation phrase="Background image should be PNG or JPEG image"><![CDATA[Imagen de fondo debe ser PNG o JPEG]]></translation>
      <translation phrase="Background Image"><![CDATA[Imagen de Fondo]]></translation>
      <translation phrase="Background image needs to be in exact dimensions of &lt;strong&gt;210mm x 297mm 300dpi&lt;/strong&gt; and in &lt;strong&gt;PNG&lt;/strong&gt; format. If you upload image which is not in those dimensions, it will be stretched out to fit invoice. Bear in mind that it's desirable to optimize this image as that will affect PDF file size. If possible, avoid using transparency as it will greatly increase rendering time, and memory consumption."><![CDATA[Imagen de fondo necesita tener las dimensiones exactas de &lt;strong&gt;210mm x 297mm 300dpi&lt;/strong&gt; y en &lt;strong&gt;PNG&lt;/strong&gt; formato. Si carga la imagen que no tiene esas dimensiones, será estirada para encajar factura. Tenga en cuenta que es deseable optimizar esta imagen porque va a afectar el tamaño del archivo PDF. Si es posible, evite el uso de la transparencia, ya que esto aumentará en gran medida el tiempo de procesamiento y consumo de memoria.]]></translation>
      <translation phrase="Background image needs to be in exact dimensions of &lt;strong&gt;8½ by 11 inches 300dpi&lt;/strong&gt; and in &lt;strong&gt;PNG&lt;/strong&gt; format. If you upload image which is not in those dimensions, it will be stretched out to fit invoice. Bear in mind that it's desirable to optimize this image as that will affect PDF file size. If possible, avoid using transparency as it will greatly increase rendering time, and memory consumption."><![CDATA[Imagen de fondo necesita tener las dimensiones exactas de &lt;strong&gt;8½ by 11 inches 300dpi&lt;/strong&gt; y en &lt;strong&gt;PNG&lt;/strong&gt; formato. Si carga la imagen que no tiene esas dimensiones, será estirada para encajar factura. Tenga en cuenta que es deseable optimizar esta imagen porque va a afectar el tamaño del archivo PDF. Si es posible, evite el uso de la transparencia, ya que esto aumentará en gran medida el tiempo de procesamiento y consumo de memoria.]]></translation>
      <translation phrase="By Status"><![CDATA[Por Estado]]></translation>
      <translation phrase="By State"><![CDATA[Por Condición]]></translation>
      <translation phrase="By Read Status"><![CDATA[Por Estado de Leído ]]></translation>
      <translation phrase="Control Tower"><![CDATA[Torre de Control]]></translation>
      <translation phrase="Context Cache"><![CDATA[Caché del Contexto]]></translation>
      <translation phrase="Cache where current context of each object is remembered. This index is used to quickly know when objects are moved between contexts"><![CDATA[Caché donde el contexto actual de cada objeto ha sido recordado. Este índice se utiliza para saber rápidamente cuando los objetos se mueven entre los contextos]]></translation>
      <translation phrase="Clean up existing log entries"><![CDATA[Limpiar entradas existentes de registro]]></translation>
      <translation phrase="Clear Compiled Templates"><![CDATA[Eliminar Plantillas Compiladas]]></translation>
      <translation phrase="Check Scheduled Tasks"><![CDATA[Comprobar Tareas Programadas]]></translation>
      <translation phrase="Check Disk Space Usage"><![CDATA[Comprobar Uso de Espacio en Disco]]></translation>
      <translation phrase="Change Visibility"><![CDATA[Cambiar Visibilidad]]></translation>
      <translation phrase="Change Status"><![CDATA[Cambiar Estado]]></translation>
      <translation phrase="Completed"><![CDATA[Completado]]></translation>
      <translation phrase="Change Priority"><![CDATA[Cambiar Prioridad]]></translation>
      <translation phrase="Change Category"><![CDATA[Cambiar Categoría]]></translation>
      <translation phrase="Change Label"><![CDATA[Cambiar Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="Comments"><![CDATA[Comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Created"><![CDATA[Creado]]></translation>
      <translation phrase="Category"><![CDATA[Categoría]]></translation>
      <translation phrase="Congratulations, upgrade is almost done!"><![CDATA[¡Enhorabuena, la actualización está casi completada!]]></translation>
      <translation phrase="Close dialog without saving changes?"><![CDATA[¿Cerrar el diálogo sin guardar los cambios?]]></translation>
      <translation phrase="Close Dialog"><![CDATA[Cerrar Diálogo]]></translation>
      <translation phrase="Click to Hide"><![CDATA[Haga Clic para Ocultar ]]></translation>
      <translation phrase="Checking for updates"><![CDATA[Comprobación de Actualizaciones]]></translation>
      <translation phrase="Cancel form submission"><![CDATA[Cancelar el envío del formulario]]></translation>
      <translation phrase="Choose at least one item"><![CDATA[Elija por lo menos un elemento]]></translation>
      <translation phrase="Choose action first"><![CDATA[Elija acción primeramente]]></translation>
      <translation phrase="Check availability"><![CDATA[Comprobar disponibilidad]]></translation>
      <translation phrase="Custom Modules"><![CDATA[Módulos Personalizados]]></translation>
      <translation phrase="Currencies"><![CDATA[Monedas]]></translation>
      <translation phrase="Currency name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre de moneda]]></translation>
      <translation phrase="Currency code is required"><![CDATA[Se requiere el código de moneda]]></translation>
      <translation phrase="Code"><![CDATA[Código]]></translation>
      <translation phrase="Currency"><![CDATA[Moneda]]></translation>
      <translation phrase="Change Settings"><![CDATA[Cambiar Configuración]]></translation>
      <translation phrase="Currency has been deleted successfully"><![CDATA[La moneda ha sido eliminada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Client name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del cliente]]></translation>
      <translation phrase="Company and Role"><![CDATA[Empresa y Función]]></translation>
      <translation phrase="Company and Role have been updated"><![CDATA[Empresa y Función han sido actualizados]]></translation>
      <translation phrase="Change Password"><![CDATA[Cambiar Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Change Password Now!"><![CDATA[¡Cambie la Contraseña Ahora!]]></translation>
      <translation phrase="Change"><![CDATA[Cambiar]]></translation>
      <translation phrase="Client Name"><![CDATA[Nombre de Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Client Vendor"><![CDATA[Cliente Proveedor]]></translation>
      <translation phrase="Client"><![CDATA[Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Created On"><![CDATA[Creado En]]></translation>
      <translation phrase="Cancel"><![CDATA[Cancelar]]></translation>
      <translation phrase="Cached various system activities that are later used to display activity logs to users"><![CDATA[Guardadas diversas actividades del sistema que luego se utilizan para mostrar registros de actividad a los usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Comments locked"><![CDATA[Comentarios bloqueados]]></translation>
      <translation phrase="Comments unlocked"><![CDATA[Comentarios desbloqueados]]></translation>
      <translation phrase="Created by &lt;b&gt;:created_by&lt;/b&gt;"><![CDATA[Creado por &lt;b&gt;:created_by&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Configure Scheduled Tasks"><![CDATA[Configurar Tareas Programadas]]></translation>
      <translation phrase="Change Reply-To Address"><![CDATA[Cambiar Dirección de Respuesta]]></translation>
      <translation phrase="Can't find mailbox."><![CDATA[No se puede encontrar buzón de correo electrónico.]]></translation>
      <translation phrase="Can't find filter."><![CDATA[No se puede encontrar filtro.]]></translation>
      <translation phrase="Conflict reason: :conflict_reason"><![CDATA[Razón de conflicto: :conflict_reason]]></translation>
      <translation phrase="Check if &quot;Reply to Comment&quot; Feature is Properly Configured"><![CDATA[Comprobar si &quot;Responder al Comentario&quot; Opción está Configurada Correctamente ]]></translation>
      <translation phrase="Check Unsent Messages in Email Queue"><![CDATA[Ver Mensajes no Enviados en Cola de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Check Incoming Mail Conflicts Count"><![CDATA[Comprobar Orden de Conflictos del Correo Entrante]]></translation>
      <translation phrase="Created by"><![CDATA[Creado por]]></translation>
      <translation phrase="Connection has been established successfully"><![CDATA[Conexión se ha establecido con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Couldn't get message from server - :mailbox_name. Error message: :error_message."><![CDATA[No se pudo obtener mensaje del servidor - :mailbox_name. Mensaje de error: :error_message.]]></translation>
      <translation phrase="Click {link href=$log_entry-&gt;getIncomingMail()-&gt;getImportUrl() title='Resolve Conflict' class='import_button'}here{/link} to resolve this conflict."><![CDATA[Haga clic en {link href=$log_entry-&gt;getIncomingMail()-&gt;getImportUrl() title='Resolve Conflict' class='import_button'}aquí{/link} para resolver este conflicto.]]></translation>
      <translation phrase="Conflicts"><![CDATA[Conflictos]]></translation>
      <translation phrase="Control Panel"><![CDATA[Panel de Control]]></translation>
      <translation phrase="Conflict Notifications"><![CDATA[Notificaciones de Conflicto]]></translation>
      <translation phrase="Conflict resolve"><![CDATA[Resolución de conflicto]]></translation>
      <translation phrase="Connection"><![CDATA[Conexión]]></translation>
      <translation phrase="Content"><![CDATA[Contenido]]></translation>
      <translation phrase="Create task as"><![CDATA[Crear tarea como]]></translation>
      <translation phrase="Create as:"><![CDATA[Crear como:]]></translation>
      <translation phrase="Create public page"><![CDATA[Crear página publica]]></translation>
      <translation phrase="Create file as"><![CDATA[Crear archivo como]]></translation>
      <translation phrase="Connected to mailbox. You have :num unread messages"><![CDATA[Conectado con el buzón de correo electrónico. Usted tiene :num mensajes no leídos]]></translation>
      <translation phrase="Conflicting message has been deleted successfully"><![CDATA[Mensaje conflictivo ha sido eliminado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Could not connect to server with given parameters"><![CDATA[No se pudo conectar al servidor con parámetros dados]]></translation>
      <translation phrase="Click to Download"><![CDATA[Haga clic para Descargar]]></translation>
      <translation phrase="Configure Home Screen"><![CDATA[Configure Pantalla de Inicio]]></translation>
      <translation phrase="Configure a Widget"><![CDATA[Configurar un Widget]]></translation>
      <translation phrase="Complete task"><![CDATA[Completar tarea]]></translation>
      <translation phrase="Completed by :user on :date"><![CDATA[Completado por :user en :date]]></translation>
      <translation phrase="Complete"><![CDATA[Completar]]></translation>
      <translation phrase="Click to Unsubscribe"><![CDATA[Haga Clic para Cancelar Suscripción]]></translation>
      <translation phrase="Click to Subscribe"><![CDATA[Haga Clic para Suscribirse]]></translation>
      <translation phrase="Comment #:num"><![CDATA[Comentario #:num]]></translation>
      <translation phrase="Comment on :name"><![CDATA[Comentario sobre :name]]></translation>
      <translation phrase="Comment"><![CDATA[Comentario]]></translation>
      <translation phrase="comment"><![CDATA[comentario]]></translation>
      <translation phrase="Comments have been successfully unlocked"><![CDATA[Comentarios han sido desbloqueados con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Comments have been successfully locked"><![CDATA[Los comentarios han sido bloqueados con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Comment posted on &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;&quot;:target_name&quot;&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[Comentario publicado en &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;&quot;:target_name&quot;&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="Comment posted on &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase"><![CDATA[Comentario publicado en &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="Comment posted"><![CDATA[Comentario publicado]]></translation>
      <translation phrase="Comments for this quote are locked"><![CDATA[Comentarios para este presupuesto han sido bloqueados]]></translation>
      <translation phrase="Comments for this :object_type are locked"><![CDATA[Comentarios para :object_type han sido bloqueados]]></translation>
      <translation phrase="comment form"><![CDATA[formulario de comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Category updated successfully"><![CDATA[Categoría actualizada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Choose New Label"><![CDATA[Elegir Nueva Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="Create Label"><![CDATA[Crear Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="Choose assignees"><![CDATA[Elegir cesionarios]]></translation>
      <translation phrase="Choose Assignees"><![CDATA[Elegir Cesionarios]]></translation>
      <translation phrase="Completed Subtasks"><![CDATA[Subtareas Completadas]]></translation>
      <translation phrase="Close"><![CDATA[Cerrar]]></translation>
      <translation phrase="Click to Reopen"><![CDATA[Haga Clic para Reabrir]]></translation>
      <translation phrase="Click to Complete"><![CDATA[Haga Clic para Completar]]></translation>
      <translation phrase="Code Syntax"><![CDATA[Sintaxis de Código]]></translation>
      <translation phrase="Choose File"><![CDATA[Elegir Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Choose Item"><![CDATA[Elegir Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Custom Payment"><![CDATA[Pago Personalizado]]></translation>
      <translation phrase="CC Type"><![CDATA[Tipo de CC]]></translation>
      <translation phrase="CC Number"><![CDATA[Número de CC]]></translation>
      <translation phrase="CC Expiration Date"><![CDATA[Fecha de Expiración de CC]]></translation>
      <translation phrase="City"><![CDATA[Ciudad]]></translation>
      <translation phrase="Country"><![CDATA[País]]></translation>
      <translation phrase="Could not move uploaded image to temporary folder"><![CDATA[No se pudo mover la imagen cargada a la carpeta temporal]]></translation>
      <translation phrase="Could not convert :file to :type type"><![CDATA[No se pudo convertir :file al :type tipo]]></translation>
      <translation phrase="Could not resize :image to :sizex:size"><![CDATA[No se pudo cambiar el tamaño a :image to :sizex:size]]></translation>
      <translation phrase="Current Avatar"><![CDATA[Avatar Actual]]></translation>
      <translation phrase="Crop Picture"><![CDATA[Cortar Imagen]]></translation>
      <translation phrase="Company logo successfully updated"><![CDATA[Logotipo de la empresa se ha actualizado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Compare"><![CDATA[Comparar]]></translation>
      <translation phrase="Compare Text"><![CDATA[Comparar Texto]]></translation>
      <translation phrase="Compare Versions"><![CDATA[Comparar Versiones]]></translation>
      <translation phrase="Could not read uploaded image"><![CDATA[No se pudo leer la imagen cargada]]></translation>
      <translation phrase="Could not resize uploaded image to dimensions :size x :size"><![CDATA[No se pudo cambiar el tamaño de imagen cargada a las dimensiones :size x :size]]></translation>
      <translation phrase="Contacts have been successfully imported from vCard"><![CDATA[Contactos han sido importados de vCard con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Closed Project Requests"><![CDATA[Solicitudes de Proyectos Cerradas]]></translation>
      <translation phrase="Company Name is required"><![CDATA[Se requiere el Nombre de la Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Company with that name &quot;:name&quot; already exists"><![CDATA[Una empresa con este nombre &quot;:name&quot; ya existe]]></translation>
      <translation phrase="Company Address is required"><![CDATA[Se requiere la Dirección de la Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Client's Email is required"><![CDATA[Se requiere el Correo Electrónico del Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Code you entered is not valid"><![CDATA[El código que ha puesto no es válido]]></translation>
      <translation phrase="Completed Projects"><![CDATA[Proyectos Completados]]></translation>
      <translation phrase="Company"><![CDATA[Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Create New Projects"><![CDATA[Crear Nuevos Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Created By"><![CDATA[Creado Por]]></translation>
      <translation phrase="Creation Date"><![CDATA[Fecha de Creación]]></translation>
      <translation phrase="Completion Date"><![CDATA[Fecha de Terminación]]></translation>
      <translation phrase="Category not Set"><![CDATA[Categoría no Establecida]]></translation>
      <translation phrase="Company details updated"><![CDATA[Detalles de empresa actualizados]]></translation>
      <translation phrase="Could not write company :name vCard into temporary vCard :file file"><![CDATA[No se pudo escribir :name vCard de la empresa en vCard temporal :file archivo]]></translation>
      <translation phrase="Company name needs to be unique"><![CDATA[Nombre de empresa debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="Company name is required"><![CDATA[Nombre de empresa se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Check for New activeCollab Version"><![CDATA[Buscar Nueva Versión de activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Company Logo"><![CDATA[Logotipo de Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Custom"><![CDATA[Personalizado]]></translation>
      <translation phrase="Change Milestone"><![CDATA[Cambiar Hito]]></translation>
      <translation phrase="Change Client Company"><![CDATA[Cambiar Empresa Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Change User Company"><![CDATA[Cambiar Empresa de Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Create Invoice"><![CDATA[Crear Factura]]></translation>
      <translation phrase="Copy to Project"><![CDATA[Copiar al Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Click to Open"><![CDATA[Haga Clic para Abrir]]></translation>
      <translation phrase="Click to Close"><![CDATA[Haga Clic para Cerrar]]></translation>
      <translation phrase="Create a Quote"><![CDATA[Crear un Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Create a Project"><![CDATA[Crear un Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Client's name is required"><![CDATA[Nombre del cliente se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Companies"><![CDATA[Empresas]]></translation>
      <translation phrase="Could not write user :name vCard into temporary vCard :file file"><![CDATA[No se pudo escribir usuario :name vCard al archivo temporal vCard :file]]></translation>
      <translation phrase="Company &quot;:name&quot; will &lt;span&gt;not&lt;/span&gt; be created"><![CDATA[Empresa &quot;:name&quot; &lt;span&gt;no&lt;/span&gt; será creada]]></translation>
      <translation phrase="Company &quot;:name&quot; will &lt;span&gt;not&lt;/span&gt; be updated"><![CDATA[Empresa &quot;:name&quot; &lt;span&gt;no&lt;/span&gt; será actualizada]]></translation>
      <translation phrase="Custom Permissions ..."><![CDATA[Permisos personalizados...]]></translation>
      <translation phrase="Current Version"><![CDATA[Versión Actual]]></translation>
      <translation phrase="Click here to Learn how to Upgrade"><![CDATA[Haga clic aquí para Aprender cómo Actualizar]]></translation>
      <translation phrase="Company Name"><![CDATA[Nombre de Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Contact Details"><![CDATA[Detalles de Contacto]]></translation>
      <translation phrase="Company note will be displayed only to people with proper permissions"><![CDATA[Nota de la empresa se mostrará sólo a personas con permisos adecuados]]></translation>
      <translation phrase="Company Projects"><![CDATA[Proyectos de Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Completed on"><![CDATA[Completado en]]></translation>
      <translation phrase="Completed Milestones"><![CDATA[Hitos Completados]]></translation>
      <translation phrase="Completed Only"><![CDATA[Sólo Completado ]]></translation>
      <translation phrase="Caption"><![CDATA[Leyenda]]></translation>
      <translation phrase="Create Project"><![CDATA[Crear Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Configure tabs for this project"><![CDATA[Configurar pestañas para este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Clients can Delegate Assignments to all Project Members"><![CDATA[Los clientes pueden Delegar Encargos a todos los Miembros del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Complete current item"><![CDATA[Completar elemento actual]]></translation>
      <translation phrase="Company Address"><![CDATA[Dirección de Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Contact person"><![CDATA[Persona de contacto]]></translation>
      <translation phrase="Contact Person"><![CDATA[Persona de Contacto]]></translation>
      <translation phrase="Contact Person's E-mail"><![CDATA[Correo Electrónico de la Persona de Contacto]]></translation>
      <translation phrase="Create"><![CDATA[Crear]]></translation>
      <translation phrase="Create Project Request"><![CDATA[Crear Solicitud de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Create Client"><![CDATA[Crear Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Client Company Name"><![CDATA[Nombre de Empresa Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Client Company Address"><![CDATA[Dirección de Empresa Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Client's Email"><![CDATA[Correo Electrónico del Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Client's First Name"><![CDATA[Nombre del Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Client's Last Name"><![CDATA[Apellido del Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Custom Fields"><![CDATA[Campos Personalizados]]></translation>
      <translation phrase="CAPTCHA Protection"><![CDATA[Protección CAPTCHA ]]></translation>
      <translation phrase="Comments Enabled"><![CDATA[Comentarios Activados]]></translation>
      <translation phrase="Completed On"><![CDATA[Completado en]]></translation>
      <translation phrase="Change :user's Permissions"><![CDATA[Cambiar :user's Permissions]]></translation>
      <translation phrase="Contact Information"><![CDATA[Información de Contacto]]></translation>
      <translation phrase="Canceled"><![CDATA[Cancelado]]></translation>
      <translation phrase="Change Responsible Person"><![CDATA[Cambiar Persona Responsable]]></translation>
      <translation phrase="Collapse all Milestones"><![CDATA[Plegar todos Hitos]]></translation>
      <translation phrase="cancel"><![CDATA[cancelar]]></translation>
      <translation phrase="Custom Field: :name"><![CDATA[Campo Personalizado: :name]]></translation>
      <translation phrase="Check if you want this filter to go through all projects when it is executed by an administrator or a project manager, not just through projects that they are assigned to"><![CDATA[Marque si desea que este filtro va a través de todos los proyectos cuando se ejecuta por un administrador o gerente de proyectos, no sólo a través de los proyectos cedidos ]]></translation>
      <translation phrase="Completed By"><![CDATA[Completado por]]></translation>
      <translation phrase="Completed at Any Time"><![CDATA[Completado en Cualquier Momento]]></translation>
      <translation phrase="Completed Last Month"><![CDATA[Completado el Mes Pasado]]></translation>
      <translation phrase="Completed Last Week"><![CDATA[Completado la Semana Pasada]]></translation>
      <translation phrase="Completed Yesterday"><![CDATA[Completado Ayer]]></translation>
      <translation phrase="Completed Today"><![CDATA[Completado Hoy]]></translation>
      <translation phrase="Completed This Week"><![CDATA[Completado Esta Semana]]></translation>
      <translation phrase="Completed This Month"><![CDATA[Completado Este Mes]]></translation>
      <translation phrase="Completed on a Selected Date ..."><![CDATA[Completado en una Fecha Seleccionada...]]></translation>
      <translation phrase="Completed in Selected Date Range ..."><![CDATA[Completado en un Intervalo de Fechas Seleccionado...]]></translation>
      <translation phrase="Custom Fields are not Available for Subtasks"><![CDATA[Campos Personalizados no están Disponibles para las Subtareas]]></translation>
      <translation phrase="Closed"><![CDATA[Cerrado]]></translation>
      <translation phrase="Closed Requests"><![CDATA[Solicitudes Cerradas]]></translation>
      <translation phrase="Could not find attachment with id :attachment_id"><![CDATA[No se pudo encontrar archivo adjunto con id :attachment_id]]></translation>
      <translation phrase="Could not move uploaded file to uploads folder. Check folder permissions"><![CDATA[No se pudo mover el archivo cargado a la carpeta de cargadas. Compruebe los permisos de la carpeta]]></translation>
      <translation phrase="Created on"><![CDATA[Creado en]]></translation>
      <translation phrase="Current version"><![CDATA[Versión actual]]></translation>
      <translation phrase="Create a new document version"><![CDATA[Crear una nueva versión del documento]]></translation>
      <translation phrase="Create Document"><![CDATA[Crear Documento]]></translation>
      <translation phrase="Click button to choose files which will be uploaded"><![CDATA[Haga clic en el botón para seleccionar los archivos que se cargarán]]></translation>
      <translation phrase="Choose Files"><![CDATA[Elegir Archivos]]></translation>
      <translation phrase="Choose at least one file to upload"><![CDATA[Elija por lo menos un archivo para cargar ]]></translation>
      <translation phrase="Completed Tasks in :project_name Project"><![CDATA[Tareas Completadas en el Proyecto :project_name]]></translation>
      <translation phrase="Categories"><![CDATA[Categorías]]></translation>
      <translation phrase="Choose Subscribers"><![CDATA[Elegir Suscriptores]]></translation>
      <translation phrase="Choose Target project first"><![CDATA[Elegir proyecto Objetivo primeramente]]></translation>
      <translation phrase="Check"><![CDATA[Comprobar]]></translation>
      <translation phrase="CAPTCHA"><![CDATA[CAPTCHA]]></translation>
      <translation phrase="Completed Tasks"><![CDATA[Tareas Completadas]]></translation>
      <translation phrase="Couldn't load list of users"><![CDATA[No se pudo cargar la lista de usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Can't add self"><![CDATA[No se puede añadir uno mismo]]></translation>
      <translation phrase="Custom Fields are not Configured"><![CDATA[Campos Personalizados no están Configurados]]></translation>
      <translation phrase="Completed by"><![CDATA[Completado por]]></translation>
      <translation phrase="Could not create archive file :archive. Exported files are available in folder :folder"><![CDATA[No se pudo crear el archivo file :archive. Los archivos exportados están disponibles en la carpeta :folder]]></translation>
      <translation phrase="Choose which project sections to export"><![CDATA[Elija las secciones del proyecto para exportar]]></translation>
      <translation phrase="Compress exported project"><![CDATA[Comprimir proyecto exportado]]></translation>
      <translation phrase="Content not provided"><![CDATA[Contenido no está previsto]]></translation>
      <translation phrase="Create a new page version"><![CDATA[Crear una versión nueva de página]]></translation>
      <translation phrase="Calendar"><![CDATA[Calendario]]></translation>
      <translation phrase="Client ID"><![CDATA[ID de Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Create Expense Category"><![CDATA[Crear Categoría de Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Change the Default Hourly Rate"><![CDATA[Cambiar Tarifa por Hora por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Change Estimate"><![CDATA[Cambiar Estimado]]></translation>
      <translation phrase="Categ."><![CDATA[Categ.]]></translation>
      <translation phrase="Cost so Far"><![CDATA[Costo hasta Ahora]]></translation>
      <translation phrase="Cost per Type"><![CDATA[Costo según Tipo]]></translation>
      <translation phrase="Close to Budget"><![CDATA[Cerca al Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Cannot delete default expense category"><![CDATA[No se pudo eliminar categoría de gastos por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Create Invoice based on Time Report"><![CDATA[Crear Factura basada en Informe del Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Click here to add reply"><![CDATA[Haga clic aquí para añadir respuesta]]></translation>
      <translation phrase="Canceled Invoices"><![CDATA[Facturas Canceladas]]></translation>
      <translation phrase="Canceled On"><![CDATA[Cancelado En]]></translation>
      <translation phrase="Create Quote"><![CDATA[Crear Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Create Recurring Profile"><![CDATA[Crear Perfil Recurrente]]></translation>
      <translation phrase="Client is required"><![CDATA[Se requiere el cliente]]></translation>
      <translation phrase="Client address is required"><![CDATA[Se requiere la dirección del cliente]]></translation>
      <translation phrase="Convert to Project"><![CDATA[Convertir a Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Closed On"><![CDATA[Cerrado En]]></translation>
      <translation phrase="Company Details"><![CDATA[Detalles de Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Change Client"><![CDATA[Cambiar Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Current year in number format"><![CDATA[Año actual en formato de número]]></translation>
      <translation phrase="Current month in number format"><![CDATA[Mes actual en formato de número]]></translation>
      <translation phrase="Current month in short text format"><![CDATA[Mes actual en formato de texto corto]]></translation>
      <translation phrase="Current month in long text format"><![CDATA[Mes actual en formato de texto largo]]></translation>
      <translation phrase="Click to Change"><![CDATA[Haga Clic para Cambiar]]></translation>
      <translation phrase="Choose layout"><![CDATA[Elegir Diseño]]></translation>
      <translation phrase="Client Details"><![CDATA[Detalles de Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Client details on the left, invoice details on the right"><![CDATA[Detalles de cliente en la izquierda, detalles de a factura en la derecha]]></translation>
      <translation phrase="Company details on the left, logo on the right"><![CDATA[Detalles de la empresa en la izquierda, logotipo en la derecha]]></translation>
      <translation phrase="Company Address and Details"><![CDATA[Dirección y Detalles de Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Convert Quote to Project"><![CDATA[Convertir Presupuesto a Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Create Milestones based on quote items"><![CDATA[Crear Hitos basados en elementos de presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Contact"><![CDATA[Contacto]]></translation>
      <translation phrase="Change total invoices counter value"><![CDATA[Cambiar contravalor total de las facturas]]></translation>
      <translation phrase="Change counter value for the current year"><![CDATA[Cambiar contravalor para el año actual]]></translation>
      <translation phrase="Change counter value for the current month"><![CDATA[Cambiar contravalor para el mes actual]]></translation>
      <translation phrase="Category set to empty value"><![CDATA[Categoría ajustada a un valor en blanco]]></translation>
      <translation phrase="Default"><![CDATA[Por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Disk Usage"><![CDATA[Uso de Disco]]></translation>
      <translation phrase="Daily"><![CDATA[Diariamente]]></translation>
      <translation phrase="Delete Permanently"><![CDATA[Eliminar de Forma Permanente]]></translation>
      <translation phrase="Dialog"><![CDATA[Diálogo]]></translation>
      <translation phrase="Development version"><![CDATA[Versión de desarrollo]]></translation>
      <translation phrase="Description"><![CDATA[Descripción]]></translation>
      <translation phrase="Disable all custom modules"><![CDATA[Desactivar todos los módulos personalizados]]></translation>
      <translation phrase="Details"><![CDATA[Detalles]]></translation>
      <translation phrase="Date and Time"><![CDATA[Fecha y Hora]]></translation>
      <translation phrase="Date and Time Settings"><![CDATA[Configuración de Fecha y Hora]]></translation>
      <translation phrase="Daylight Saving Time"><![CDATA[Horario de Verano]]></translation>
      <translation phrase="Date Format"><![CDATA[Formato de Fecha]]></translation>
      <translation phrase="Date"><![CDATA[Fecha]]></translation>
      <translation phrase="Days Off"><![CDATA[Fecha]]></translation>
      <translation phrase="Dictionary Word/Sentence"><![CDATA[Palabra de Diccionario/Frase]]></translation>
      <translation phrase="December"><![CDATA[Diciembre]]></translation>
      <translation phrase="Dec"><![CDATA[Dic]]></translation>
      <translation phrase="Delete"><![CDATA[Eliminar]]></translation>
      <translation phrase="Don't group"><![CDATA[No agrupar]]></translation>
      <translation phrase="Deleted User"><![CDATA[Usuario Eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Description updated"><![CDATA[Descripción actualizada]]></translation>
      <translation phrase="Description added"><![CDATA[Descripción añadida]]></translation>
      <translation phrase="Description removed"><![CDATA[Descripción eliminada]]></translation>
      <translation phrase="Due date changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Fecha límite cambiada de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Due date changed to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Fecha límite cambiada a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Due date set to empty value"><![CDATA[Fecha límite establecida en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Define Mailbox"><![CDATA[Definir Buzón de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Don't Notify Administrators About New Conflicts"><![CDATA[No Notificar a los Administradores Acerca de Nuevos Conflictos ]]></translation>
      <translation phrase="Different operating systems have differnet installation instructions, so please consult &lt;a href=&quot;:instructions_url&quot;&gt;main setup article&lt;/a&gt; in PHP documentation, as well as resources available for the operating system that you are using. Example queries"><![CDATA[Sistemas operativos diferentes tienen instrucciones de instalación diferentes, por eso por favor consulte &lt;a href=&quot;:instructions_url&quot;&gt;artículo de configuración principal&lt;/a&gt; en documentación de PHP, así como los recursos disponibles para el sistema operativo que está utilizando. Preguntas ejemplos]]></translation>
      <translation phrase="Don't send any email messages or notifications"><![CDATA[No enviar mensajes de correo electrónico ni notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Default value is &quot;-oi -f %s&quot;. If you are &lt;strong&gt;experiencing problems&lt;/strong&gt; with default value, try with no native mailer options"><![CDATA[Valor por defecto es &quot;-oi -f %s&quot;. Si usted &lt;strong&gt;tiene problemas&lt;/strong&gt; con el valor por defecto, pruebe las opciones de remitente no nativas]]></translation>
      <translation phrase="Don't slow down the request that prepared the notification, but send the message as soon as possible"><![CDATA[No atrase la solicitud que preparó la notificación, y envie el mensaje tan pronto como sea posible]]></translation>
      <translation phrase="Due Today"><![CDATA[Fecha Límite Hoy]]></translation>
      <translation phrase="Due Tomorrow"><![CDATA[Fecha Límite Mañana]]></translation>
      <translation phrase="Due in :days Days"><![CDATA[Fecha Límite en :days Días]]></translation>
      <translation phrase="Download"><![CDATA[Descargar]]></translation>
      <translation phrase="Delete Category"><![CDATA[Eliminar Categoría]]></translation>
      <translation phrase="Due On"><![CDATA[Fecha Límite En]]></translation>
      <translation phrase="Done Reordering"><![CDATA[Reordenamiento Hecho]]></translation>
      <translation phrase="Do not allow payments"><![CDATA[No permitir pagos]]></translation>
      <translation phrase="Default Invoice Payments Settings"><![CDATA[Configuración Predeterminada de Pagos de Factura]]></translation>
      <translation phrase="Don't allow payments"><![CDATA[No permitir pagos]]></translation>
      <translation phrase="Default Gateway"><![CDATA[Pasarela Predeterminada]]></translation>
      <translation phrase="Delete Payment"><![CDATA[Eliminar Pago]]></translation>
      <translation phrase="Destination folder is not writable"><![CDATA[Carpeta de destino está sin permiso de escritura]]></translation>
      <translation phrase="Diff between final version and version #:compare_with_version_label"><![CDATA[Dif entre la versión final y la versión #:compare_with_version_label]]></translation>
      <translation phrase="Diff between version #:final_version_label and final version"><![CDATA[Dif entre la versión #:final_version_label y la versión final]]></translation>
      <translation phrase="Diff between version #:final_version_label and version #:compare_with_version_label"><![CDATA[Dif entre la versión #:final_version_label y la versión #:compare_with_version_label]]></translation>
      <translation phrase="Diff between version #:left_version_label and version #:right_version_label"><![CDATA[Dif entre la versión #:left_version_label y la versión #:right_version_label]]></translation>
      <translation phrase="Displays a list of reminders sent to user that has this widget on his home screen"><![CDATA[Muestra una lista de recordatorios enviados al usuario que posea este widget en su pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Dismiss"><![CDATA[Descartar]]></translation>
      <translation phrase="Due date needs to be set on working day"><![CDATA[Fecha límite debe ser fijada en el día de trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Details: "><![CDATA[Detalles:]]></translation>
      <translation phrase="Development"><![CDATA[Desarrollo]]></translation>
      <translation phrase="Discussions"><![CDATA[Discusiones]]></translation>
      <translation phrase="Due Date"><![CDATA[Fecha Límite]]></translation>
      <translation phrase="Don't Group"><![CDATA[No Agrupar]]></translation>
      <translation phrase="Don't change anything"><![CDATA[No cambiar nada]]></translation>
      <translation phrase="Due on :date"><![CDATA[Límite en :date]]></translation>
      <translation phrase="Due Date not Set"><![CDATA[Fecha Límite no Establecida]]></translation>
      <translation phrase="Day Overview"><![CDATA[Resumen del Día]]></translation>
      <translation phrase="Disabled Tabs"><![CDATA[Pestañas Desactivadas]]></translation>
      <translation phrase="Due date on"><![CDATA[Fecha límite en]]></translation>
      <translation phrase="Don't create"><![CDATA[No crear]]></translation>
      <translation phrase="Default Billable Status for New Entries"><![CDATA[Estado Facturable por Defecto para Nuevas Entradas]]></translation>
      <translation phrase="Default Visibility"><![CDATA[Visibilidad por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Due on"><![CDATA[Fecha límite en]]></translation>
      <translation phrase="Define up to 3 custom fields"><![CDATA[Definir hasta 3 campos personalizados]]></translation>
      <translation phrase="Delete Current Avatar"><![CDATA[Eliminar Avatar Actual]]></translation>
      <translation phrase="Draft"><![CDATA[Borrador]]></translation>
      <translation phrase="Do nothing"><![CDATA[No hacer nada]]></translation>
      <translation phrase="Delegated By"><![CDATA[Delegado Por]]></translation>
      <translation phrase="Document ':name' has been Posted"><![CDATA[El documento ':name' ha sido Publicado]]></translation>
      <translation phrase="Document Posted"><![CDATA[Documento Publicado]]></translation>
      <translation phrase="Document Version Posted"><![CDATA[Versión de Documento Publicada]]></translation>
      <translation phrase="document"><![CDATA[documento]]></translation>
      <translation phrase="Document"><![CDATA[Documento]]></translation>
      <translation phrase="Document version successfully removed"><![CDATA[Versión de documento eliminada correctamente]]></translation>
      <translation phrase="days"><![CDATA[días]]></translation>
      <translation phrase="Don't share"><![CDATA[No compartir]]></translation>
      <translation phrase="Delegated Tasks"><![CDATA[Tareas Delegadas]]></translation>
      <translation phrase="Display list of tasks based on given criteria"><![CDATA[Mostrar la lista de tareas basado en criterios dados]]></translation>
      <translation phrase="Display a list of tasks that have no assignees"><![CDATA[Mostrar la lista de tareas sin cesionarios]]></translation>
      <translation phrase="Disabled. Completed tasks will not be reopened on new comments"><![CDATA[Desactivado. Las tareas completadas no se abrirán en nuevos comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Disabled. Users will not be able to post new tasks without logging in"><![CDATA[Desactivado. Los usuarios no podrán publicar nuevas tareas sin iniciar la sesión]]></translation>
      <translation phrase="Deleted"><![CDATA[Eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Download project archive"><![CDATA[Descargar archivo del proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Documents"><![CDATA[Documentos]]></translation>
      <translation phrase="Document has been successfully unpinned"><![CDATA[El documento ha sido desprendido correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Document has been successfully pinned"><![CDATA[El documento ha sido fijado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Document Archive"><![CDATA[Archivo de Documento]]></translation>
      <translation phrase="Document Name"><![CDATA[Nombre de Documento]]></translation>
      <translation phrase="Document has been updated"><![CDATA[Documento ha sido actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Default hourly rate is required"><![CDATA[Tarifa por hora por defecto se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Date, Formatted"><![CDATA[Fecha, Formateada]]></translation>
      <translation phrase="Date Range"><![CDATA[Intervalo de Fechas]]></translation>
      <translation phrase="Default Hourly Rate"><![CDATA[Tarifa por Hora por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Day"><![CDATA[Día]]></translation>
      <translation phrase="Default job type has been changed successfully"><![CDATA[Tipo de trabajo por defecto ha sido cambiado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Drafts Invoices"><![CDATA[Borradores de Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Drafts quotes"><![CDATA[Borradores de cotizaciones]]></translation>
      <translation phrase="Draft Invoice Created"><![CDATA[Borrador de Facturas Creado]]></translation>
      <translation phrase="Due Upon Receipt"><![CDATA[Fecha Límite sobre Recibo]]></translation>
      <translation phrase="Description is required"><![CDATA[Descripción se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Draft #:invoice_num"><![CDATA[Borrador #:invoice_num]]></translation>
      <translation phrase="Duplicate"><![CDATA[Duplicar]]></translation>
      <translation phrase="Download PDF"><![CDATA[Descargar PDF]]></translation>
      <translation phrase="Download Invoice in PDF Format"><![CDATA[Descargar Factura en Formato PDF]]></translation>
      <translation phrase="Download Quote in PDF Format"><![CDATA[Descargar Cotización en Formato PDF ]]></translation>
      <translation phrase="Don't send emails, but mark invoice as issued"><![CDATA[No enviar mensajes de correo electrónico, pero marcar factura como emitida]]></translation>
      <translation phrase="Due After Issue"><![CDATA[Fecha Límite sobre Emisión]]></translation>
      <translation phrase="Default Due Date"><![CDATA[Fecha Límite por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Draft (Proforma) Invoices"><![CDATA[Borradores (Proforma) de Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Don't Notify Financial Managers"><![CDATA[No Notificar Gerentes de Finanzas]]></translation>
      <translation phrase="Do not notify the client about this modification"><![CDATA[No notificar al cliente sobre esta modificación]]></translation>
      <translation phrase="Duplicate Recurring Profile"><![CDATA[Perfil Recurrente Duplicado]]></translation>
      <translation phrase="Disapprove"><![CDATA[Desaprobar]]></translation>
      <translation phrase="Drafts"><![CDATA[Borradores]]></translation>
      <translation phrase="Discussion ':object_name' has been started"><![CDATA[Discusión ':object_name' se ha iniciado]]></translation>
      <translation phrase="Discussion Created"><![CDATA[Discusión Creada]]></translation>
      <translation phrase="Discussion Categories"><![CDATA[Categorías de Discusiones]]></translation>
      <translation phrase="Discussion"><![CDATA[Discusión]]></translation>
      <translation phrase="discussion"><![CDATA[discusión]]></translation>
      <translation phrase="Discussion has been successfully unpinned"><![CDATA[La discusión ha sido desprendida correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Discussion has been successfully pinned"><![CDATA[La discusión ha sido fijada correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Display discussions started by logged user or discussions that he took part in recently"><![CDATA[Mostrar conversaciones iniciadas por el usuario registrado o discusiones en que participó recientemente]]></translation>
      <translation phrase="Discussion / Project"><![CDATA[Discusión / Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Discussion Archive"><![CDATA[Archivo de Discusión]]></translation>
      <translation phrase="Discussion Details"><![CDATA[Detalles de Discusión]]></translation>
      <translation phrase="Edit"><![CDATA[Editar]]></translation>
      <translation phrase="Empty Cache"><![CDATA[Vaciar Caché]]></translation>
      <translation phrase="Execution Frequency"><![CDATA[Frecuencia de Ejecución]]></translation>
      <translation phrase="Executing Scheduled Tasks"><![CDATA[Ejecutando Tareas Programadas]]></translation>
      <translation phrase="Empty Trash"><![CDATA[Vaciar Papelera de Reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Enter new password for your account"><![CDATA[Ponga nueva contraseña para su cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Email Address"><![CDATA[Dirección de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Email with instructions on how to reset your password has been sent to email address you have specified"><![CDATA[Mensaje de correo electrónico con instrucciones de cómo restablecer su contraseña ha sido enviado a la dirección de correo electrónico especificada]]></translation>
      <translation phrase="Extend Support"><![CDATA[Extender Apoyo]]></translation>
      <translation phrase="Error: Unknown Role"><![CDATA[Error: Función Desconocida]]></translation>
      <translation phrase="Enabled"><![CDATA[Activado]]></translation>
      <translation phrase="Event already specified for given date"><![CDATA[Evento ya especificado para la fecha dada]]></translation>
      <translation phrase="Event date is required"><![CDATA[Fecha del evento se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Export"><![CDATA[Exportación]]></translation>
      <translation phrase="en_US.UTF-8 locale is reserved by the system"><![CDATA[en_US.UTF-8 locale está reservado por el sistema]]></translation>
      <translation phrase="English (built in)"><![CDATA[Inglés (incorporado)]]></translation>
      <translation phrase="Event Name"><![CDATA[Nombre del Evento]]></translation>
      <translation phrase="Email address is required"><![CDATA[Dirección de correo electrónico se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Email address is required field"><![CDATA[Dirección de correo electrónico se requiere campo]]></translation>
      <translation phrase="Email address is not in valid format"><![CDATA[Dirección de correo electrónico no tiene un formato válido]]></translation>
      <translation phrase="Email"><![CDATA[Correo Electrónico ]]></translation>
      <translation phrase="Email address you provided is already in use"><![CDATA[Dirección de correo electrónico que ha proporcionado ya está en uso]]></translation>
      <translation phrase="Email value is not valid"><![CDATA[Valor del correo electrónico no es válido]]></translation>
      <translation phrase="Email value is required"><![CDATA[Valor del correo electrónico se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Example: activeCollab Timer"><![CDATA[Ejemplo: activeCollab Timer ]]></translation>
      <translation phrase="Enable Maintenance Mode"><![CDATA[Activar Modo de Mantenimiento]]></translation>
      <translation phrase="Enable IMAP Extension"><![CDATA[Activar Extensión IMAP]]></translation>
      <translation phrase="Email Reply to Comment"><![CDATA[Respuesta de Correo Electrónico al Comentario]]></translation>
      <translation phrase="Email is required"><![CDATA[Correo electrónico se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Email is already used by :name user"><![CDATA[Correo electrónico ya está en uso por :name usuario]]></translation>
      <translation phrase="Email body was too long, so system imported it as attachment. Please download :file_name for details."><![CDATA[Cuerpo del mensaje de correo electrónico era demasiado largo, por lo que el sistema lo importó como archivo adjunto. Por favor, descargue :file_name para detalles.]]></translation>
      <translation phrase="Email Notification"><![CDATA[Notificación de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Error Message"><![CDATA[Mensaje de Error]]></translation>
      <translation phrase="Engine"><![CDATA[Buscador]]></translation>
      <translation phrase="Email Settings"><![CDATA[Configuración de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Email Log"><![CDATA[Registro de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Edit Filter"><![CDATA[Editar Filtro]]></translation>
      <translation phrase="Edit Mailbox"><![CDATA[Editar Buzón del Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Emails in &quot;{$active_mailbox-&gt;getName()} - {$active_mailbox-&gt;getEmail()}&quot; mailbox (:unread unread of :total total)"><![CDATA[Mensajes de correo electrónico en &quot;{$active_mailbox-&gt;getName()} - {$active_mailbox-&gt;getEmail()}&quot; buzón (:unread unread of :total total)]]></translation>
      <translation phrase="Everyone"><![CDATA[Todo el mundo]]></translation>
      <translation phrase="Empty"><![CDATA[Vaciar]]></translation>
      <translation phrase="Edit Subtask"><![CDATA[Editar Subtarea]]></translation>
      <translation phrase="External Image"><![CDATA[Imagen Externa]]></translation>
      <translation phrase="Edit Link"><![CDATA[Editar Enlace]]></translation>
      <translation phrase="External Link"><![CDATA[Enlace Externo]]></translation>
      <translation phrase="Edit Payment"><![CDATA[Editar Pago]]></translation>
      <translation phrase="Everyone Involved in a Discussion"><![CDATA[Todos los Involucrados en una Discusión]]></translation>
      <translation phrase="Everyone Involved"><![CDATA[Todos los Involucrados]]></translation>
      <translation phrase="Export vCard"><![CDATA[Exportar vCard]]></translation>
      <translation phrase="Enabled Tabs"><![CDATA[Pestañas Activadas]]></translation>
      <translation phrase="e-mail address"><![CDATA[dirección del correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Export &quot;:company_name&quot; company details to vCard"><![CDATA[Exportar &quot;:company_name&quot; detalles de la empresa a vCard]]></translation>
      <translation phrase="Expenses"><![CDATA[Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Edit Milestone"><![CDATA[Editar Hito]]></translation>
      <translation phrase="Edit Project"><![CDATA[Editar Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Expand/collapse current item"><![CDATA[Expandir/plegar elemento actual]]></translation>
      <translation phrase="Enter"><![CDATA[Enter]]></translation>
      <translation phrase="Edit current item"><![CDATA[Editar elemento actual]]></translation>
      <translation phrase="Existing Client"><![CDATA[Cliente Existente]]></translation>
      <translation phrase="Enable Project Requests"><![CDATA[Activar Solicitudes de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Enable Captcha"><![CDATA[Habilitar Captcha]]></translation>
      <translation phrase="Expiry Date"><![CDATA[Fecha de Caducidad]]></translation>
      <translation phrase="Enter comma-separated list of email addresses (Invalid ones will be ignored)"><![CDATA[Ponga una lista de direcciones de correo electrónico separada por comas (los inválidos serán ignorados)]]></translation>
      <translation phrase="Enable Comments"><![CDATA[Habilitar Comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Enable Attachments"><![CDATA[Habilitar Archivos Adjuntos]]></translation>
      <translation phrase="Estimated Time"><![CDATA[Tiempo Estimado]]></translation>
      <translation phrase="Expand All Milestones"><![CDATA[Expandir Todos los Hitos]]></translation>
      <translation phrase="Enter Mass Edit Mode"><![CDATA[Poner Modo de Edición Masiva]]></translation>
      <translation phrase="Exit Mass Edit Mode"><![CDATA[Salir de Modo de Edición Masiva]]></translation>
      <translation phrase="Estimate"><![CDATA[Estimación]]></translation>
      <translation phrase="Edit milestone"><![CDATA[Editar hito]]></translation>
      <translation phrase="Edit task"><![CDATA[Editar tarea]]></translation>
      <translation phrase="Edit todo list"><![CDATA[Editar lista de quehaceres]]></translation>
      <translation phrase="Edit subtask"><![CDATA[Editar subtarea]]></translation>
      <translation phrase="Expand all Milestones"><![CDATA[Expandir todos los Hitos]]></translation>
      <translation phrase="Everyone's"><![CDATA[De Todos]]></translation>
      <translation phrase="Edit :object_name"><![CDATA[Editar :object_name]]></translation>
      <translation phrase="Export CSV"><![CDATA[Exportar CSV]]></translation>
      <translation phrase="Edit Text Document"><![CDATA[Editar Documento de Texto]]></translation>
      <translation phrase="Edit File"><![CDATA[Editar Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Estimate Update Comment"><![CDATA[Comentario sobre Actualización de Estimación]]></translation>
      <translation phrase="Edit Task #:task_id"><![CDATA[Editar Tarea #:task_id]]></translation>
      <translation phrase="Enable Public Task Forms"><![CDATA[Activar Formularios Públicos de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Edit Task"><![CDATA[Editar Tarea]]></translation>
      <translation phrase="Enabled. Completed tasks will be reopened when user who is not a member of :owner company posts a comment"><![CDATA[Activado. Las tareas completadas se volverán a abrir cuando usuario que no es miembro de :owner empresa publica un  comentario]]></translation>
      <translation phrase="Enabled. Completed tasks will be reopened when new comment is posted"><![CDATA[Activado. Las tareas completadas se volverán a abrir cuando se publica un comentario nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Enabled. Visitors will be able to create new tasks through public forms"><![CDATA[Activado. Los visitantes podrán crear nuevas tareas a través de formas públicas]]></translation>
      <translation phrase="Export Project"><![CDATA[Exportar Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Export project as a static website"><![CDATA[Exportar proyecto como página web estática]]></translation>
      <translation phrase="Edit Page"><![CDATA[Editar Página]]></translation>
      <translation phrase="Edit Notebook"><![CDATA[Editar Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Edit Document"><![CDATA[Editar Documento]]></translation>
      <translation phrase="Expense Categories"><![CDATA[Categorías de Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Expense"><![CDATA[Gasto]]></translation>
      <translation phrase="Expense category name must be unique"><![CDATA[Nombre de categoría de gasto debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="Expense category name is required"><![CDATA[Nombre de categoría de gasto se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Estimated vs Tracked Time"><![CDATA[Tiempo Estimado vs Tiempo de Seguimiento]]></translation>
      <translation phrase="Estimated vs Tracked Time Report"><![CDATA[Informe de Tiempo Estimado vs Tiempo de Seguimiento]]></translation>
      <translation phrase="Edit Expense"><![CDATA[Editar Gasto]]></translation>
      <translation phrase="Edit Time Record"><![CDATA[Editar Informe sobre el Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Expenses (:currency)"><![CDATA[Gastos (:currency)]]></translation>
      <translation phrase="Estimates Time"><![CDATA[Estima Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Expenses: :total"><![CDATA[Gastos: :total]]></translation>
      <translation phrase="Expense has been successfully moved to Trash"><![CDATA[Gasto se ha movido a la Papelera de reciclaje con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Expenses (:currency_code)"><![CDATA[Gastos (:currency_code)]]></translation>
      <translation phrase="Expense has been successfully logged"><![CDATA[Gasto se ha realizado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Expense category has been deleted successfully"><![CDATA[Categoría de gastos se ha eliminada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Expenses Only"><![CDATA[Gastos Sólo]]></translation>
      <translation phrase="Expense Category"><![CDATA[Categoría de Gastos ]]></translation>
      <translation phrase="Every 3 Months"><![CDATA[Cada 3 Meses]]></translation>
      <translation phrase="Every 6 Months"><![CDATA[Cada 6 Meses]]></translation>
      <translation phrase="Email will be Sent"><![CDATA[Mensaje de Correo Electrónico se Enviará]]></translation>
      <translation phrase="Edit Item: :description"><![CDATA[Editar Elemento: :description]]></translation>
      <translation phrase="Edit Note Template: :name"><![CDATA[Editar Plantilla de Nota: :name]]></translation>
      <translation phrase="Edit Quote"><![CDATA[Editar Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Email notification has been sent"><![CDATA[Notificación de correo electrónico ha sido enviada]]></translation>
      <translation phrase="Edit Discussion"><![CDATA[Editar Discusión]]></translation>
      <translation phrase="Disabled"><![CDATA[Desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Finish"><![CDATA[Terminar]]></translation>
      <translation phrase="Favorite"><![CDATA[Favorito]]></translation>
      <translation phrase="Frequently"><![CDATA[Frecuentemente]]></translation>
      <translation phrase="Filter By :property_name"><![CDATA[Filtrar Por :property_name]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update multiple "><![CDATA[No se pudo actualizar múltiples]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update item list"><![CDATA[No se pudo actualizar lista de elementos]]></translation>
      <translation phrase="Forgot password?"><![CDATA[¿Ha olvidado contraseña?]]></translation>
      <translation phrase="Failed to recover password. Check if your email address is valid, and try again"><![CDATA[No se pudo recuperar la contraseña. Compruebe si su dirección de correo electrónico es válida e inténtelo de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to reset password. Please try again"><![CDATA[No se pudo restablecer la contraseña. Por favor, inténtelo de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to log you in. Check your credentials and try again"><![CDATA[No se pudo iniciar la sesión. Compruebe sus credenciales e inténtelo de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to load page. Please try again later"><![CDATA[No se pudo cargar la página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to load popup"><![CDATA[No se pudo cargar pop-up]]></translation>
      <translation phrase="Failed to load more items"><![CDATA[No se pudo cargar más elementos]]></translation>
      <translation phrase="Failed to receive response from update server"><![CDATA[No se pudo recibir una respuesta del servidor para actualizar]]></translation>
      <translation phrase="Failed to create a new :name based on data you provided. Please try again later"><![CDATA[No se pudo crear un nuevo :name basado en los datos que ha proporcionado. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Finishing"><![CDATA[Terminando]]></translation>
      <translation phrase="Few seconds ago"><![CDATA[Hace unos segundos]]></translation>
      <translation phrase="Formatting"><![CDATA[Formateando]]></translation>
      <translation phrase="First Day in a Week"><![CDATA[Primer Día en una Semana]]></translation>
      <translation phrase="February"><![CDATA[Febrero]]></translation>
      <translation phrase="Friday"><![CDATA[Viernes]]></translation>
      <translation phrase="Feb"><![CDATA[Feb]]></translation>
      <translation phrase="Fri"><![CDATA[Vie]]></translation>
      <translation phrase="Failed to set selected currency as default"><![CDATA[No se pudo establecer moneda seleccionada como por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Failed to log you in with data you provided. Please try again"><![CDATA[No se pudo iniciar la sesión con los datos que ha proporcionado. Por favor, inténtalo de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Feed Token"><![CDATA[Vale de Fuente]]></translation>
      <translation phrase="Forgot Password"><![CDATA[Contraseña Olvidada]]></translation>
      <translation phrase="First Name"><![CDATA[Nombre]]></translation>
      <translation phrase="Failed to populate select box"><![CDATA[No se pudo llenar casilla de verificación]]></translation>
      <translation phrase="Failed to set selected permission value"><![CDATA[No se pudo establecer valor de permisión seleccionada]]></translation>
      <translation phrase="Filter returned results, but system is not able to display them"><![CDATA[Filtro devolvió los resultados, pero el sistema no es capaz de mostrarlos]]></translation>
      <translation phrase="Filter returned an empty result"><![CDATA[Filtro devolvió un resultado vacío]]></translation>
      <translation phrase="Filter has been saved"><![CDATA[Filtro ha sido guardado]]></translation>
      <translation phrase="Failed to save filter. Please try again later"><![CDATA[No se pudo guardar el filtro. Por favor, inténtelo de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Filter name is required"><![CDATA[Nombre del filtro se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Failed to remove selected filter. Please try again later"><![CDATA[No se pudo eliminar el filtro seleccionado. Por favor, inténtelo de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to execute filter. Please try again later"><![CDATA[No se pudo ejecutar el filtro. Por favor, inténtelo de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Frequently scheduled task has been triggered in last 10 minutes"><![CDATA[Tarea frecuente programada se ha iniciado en los últimos 10 minutos]]></translation>
      <translation phrase="Frequently scheduled task has not been triggered in last 10 minutes"><![CDATA[Tarea frecuente programada no se ha iniciado en los últimos 10 minutos]]></translation>
      <translation phrase="Failed to connect. Reason: :reason"><![CDATA[No se pudo conectar. Razón: :reason]]></translation>
      <translation phrase="Frequently scheduled task has experienced some issues"><![CDATA[Tarea frecuentemente programada ha experimentado algunos problemas]]></translation>
      <translation phrase="Filter"><![CDATA[Filtro]]></translation>
      <translation phrase="Files attached to email messages are properly imported and attached to discussions, tasks or comments that are created. Note that your platform may limit maximum attachment size that can be handled. Attachments that are too large to be handled will be ignored"><![CDATA[Los archivos adjuntados a mensajes de correo electrónico son importados correctamente y adjuntados a discusiones, tareas o comentarios que son creados. Tenga en cuenta de que su plataforma puede limitar el tamaño máximo de archivos adjuntos que se pueden manejar. Archivos adjuntos que son demasiado grandes para ser manejados serán ignorados]]></translation>
      <translation phrase="From"><![CDATA[De]]></translation>
      <translation phrase="Failures: :unsent"><![CDATA[Fallidas: :unsent]]></translation>
      <translation phrase="Filters"><![CDATA[Filtros]]></translation>
      <translation phrase="From: Name"><![CDATA[De: Name]]></translation>
      <translation phrase="From: Email"><![CDATA[De: Email]]></translation>
      <translation phrase="Filter Name"><![CDATA[Filtrar Nombre]]></translation>
      <translation phrase="Filter Details"><![CDATA[Filtrar Detalles]]></translation>
      <translation phrase="Force for All Notifications (Recommended)"><![CDATA[Forzar para Todas las Notificaciones (Recomendado)]]></translation>
      <translation phrase="Filter has been disabled"><![CDATA[El filtro ha sido desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Filter has been enabled"><![CDATA[El filtro ha sido activado]]></translation>
      <translation phrase="Filter has been deleted successfully"><![CDATA[El filtro ha sido eliminado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Filters have been reordered."><![CDATA[Los filtros han sido reordenados.]]></translation>
      <translation phrase="Failed to reorder filter position. Please try again later"><![CDATA[No se pudo reordenar la posición del filtro. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed"><![CDATA[Falló]]></translation>
      <translation phrase="Failed to send message. Reason: :reason"><![CDATA[No se pudo enviar el mensaje. Razón: :reason]]></translation>
      <translation phrase="Failed to send selected message"><![CDATA[No se pudo enviar el mensaje seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Failed to delete selected message"><![CDATA[No se pudo eliminar el mensaje seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Failed to rename tab from &quot;:old_name&quot; to &quot;:new_name&quot;. Please try again later"><![CDATA[No se pudo renombrar la pestaña de &quot;:old_name&quot; a &quot;:new_name&quot;. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to reorder tabs. Please try again later"><![CDATA[No se puieron reordenar las pestañas. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update widgets order. Please try again later"><![CDATA[No se pudo actualizar orden de los widgets. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update tab options of the selected tab. Please try again later"><![CDATA[No se pudo actualizar opciones de pestaña para la pestaña seleccionada. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="File is not correctly uploaded"><![CDATA[El archivo no está correctamente cargado]]></translation>
      <translation phrase="Failed to write uploaded file to the :folder_name folder"><![CDATA[No se pudo escribir el archivo cargado a :folder_name carpeta]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update comment. Please try again later"><![CDATA[No se pudo actualizar comentario. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to remove comment. Please try again later"><![CDATA[No se pudo remover comentario. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to post a comment. Please try again later"><![CDATA[No se pudo publicar comentario. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to load more comments. Please try again later"><![CDATA[No se pudo cargar más comentarios. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to set selected label as default"><![CDATA[No se pudo establecer la etiqueta seleccionada como por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Failed to add subtask"><![CDATA[No se pudo añadir subtarea]]></translation>
      <translation phrase="Failed to reorder subtasks. Please try again later"><![CDATA[No se pudo reordenar subtareas. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to move selected subtask to Trash. Please try again later"><![CDATA[No se pudo mover subtareas seleccionadas a la papelera de reciclaje. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update subtask. Please try again later"><![CDATA[No se pudo actualizar subtarea. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to load edit form. Please try again later"><![CDATA[No se pudo cargar la forma de edición. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Favorite requires parent id and parent type"><![CDATA[Favorito requiere ID raíz y tipo raíz]]></translation>
      <translation phrase="Favorites"><![CDATA[Favoritos]]></translation>
      <translation phrase="Failed to set selected gateway as default"><![CDATA[No se pudo establecer pasarela seleccionada como por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Failed to reset avatar"><![CDATA[No se pudo restablecer avatar]]></translation>
      <translation phrase="Failed to send selected reminder"><![CDATA[No se pudo enviar el recordatorio seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Failed to execute your search query. Please try again later"><![CDATA[No se pudo ejecutar su consulta de búsqueda. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Fax Number"><![CDATA[Número de Fax]]></translation>
      <translation phrase="Failed to create vCard export directory: :dir_path"><![CDATA[No se pudo crear directorio de exporte de vCard: :dir_path]]></translation>
      <translation phrase="Favorite Projects"><![CDATA[Proyectos Favoritos]]></translation>
      <translation phrase="For users"><![CDATA[Para usuarios]]></translation>
      <translation phrase="For projects"><![CDATA[Para proyectos]]></translation>
      <translation phrase="From / To"><![CDATA[De / Para]]></translation>
      <translation phrase="Full name and title will be left blank. You can always populate these details later on"><![CDATA[Nombre completo y título se quedarán en blanco. Usted siempre puede rellenar estos detalles más tarde]]></translation>
      <translation phrase="First Day of the Week"><![CDATA[Primer Día de la Semana]]></translation>
      <translation phrase="For security reasons system does not store passwords in readable format. Because of this, &lt;strong&gt;random password will be generated&lt;/strong&gt; each time you send a welcome message"><![CDATA[Por razones de seguridad el sistema no guarda las contraseñas en formato legible. Debido a esto, &lt;strong&gt;contraseña aleatoria se generará&lt;/strong&gt; cada vez que envíe un mensaje de bienvenida]]></translation>
      <translation phrase="Full Access (Administrator)"><![CDATA[Acceso Total (Administrador)]]></translation>
      <translation phrase="Full Access (Project Manager)"><![CDATA[Acceso Total (Gerente de Proyecto)]]></translation>
      <translation phrase="Failed to complete :object_name"><![CDATA[No se pudo completar :object_name]]></translation>
      <translation phrase="Failed to add object"><![CDATA[No se pudo añadir objeto]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update object"><![CDATA[No se pudo actualizar objeto]]></translation>
      <translation phrase="Failed to load :inline_tab page"><![CDATA[No se pudo cargar :inline_tab page]]></translation>
      <translation phrase="From Category ..."><![CDATA[De Categoría...]]></translation>
      <translation phrase="For Client ..."><![CDATA[Para Cliente...]]></translation>
      <translation phrase="Form failed to submit. These fields could not pass validation:"><![CDATA[No se pudo enviar el formulario. Estos campos no han podido pasar la validación:]]></translation>
      <translation phrase="Failed to unsubscribe"><![CDATA[No se pudo cancelar la suscripción ]]></translation>
      <translation phrase="Full Access"><![CDATA[Acceso Total]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update user permissions. Please try again later"><![CDATA[No se pudo actualizar permisiones del usuario. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to replace selected user on this project. Please try again later"><![CDATA[No se pudo sustituir usuario seleccionado en este proyecto. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to remove selected user from this project. Please try again later"><![CDATA[No se pudo eliminar usuario seleccionado en este proyecto. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to set selected project role as default"><![CDATA[No se pudo establecer la función del proyecto seleccionada como por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Files"><![CDATA[Archivos]]></translation>
      <translation phrase="File not uploaded correctly"><![CDATA[Archivo no cargado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="File not uploaded"><![CDATA[Archivo no cargado]]></translation>
      <translation phrase="Files Uploaded"><![CDATA[Archivos Cargados]]></translation>
      <translation phrase="File ':object_name' has been Uploaded"><![CDATA[Archivo ':object_name' ha sido Cargado]]></translation>
      <translation phrase="File Uploaded"><![CDATA[Archivo Cargado]]></translation>
      <translation phrase="File Version Uploaded"><![CDATA[Versión del Archivo Cargada]]></translation>
      <translation phrase="File Categories"><![CDATA[Categorías de Archivos]]></translation>
      <translation phrase="File Size"><![CDATA[Tamaño de Archivo]]></translation>
      <translation phrase="File"><![CDATA[Archivo]]></translation>
      <translation phrase="file"><![CDATA[archivo]]></translation>
      <translation phrase="File Archive"><![CDATA[Archivo de Archivo]]></translation>
      <translation phrase="File Name"><![CDATA[Nombre de Archivo]]></translation>
      <translation phrase="File Preview"><![CDATA[Vista Preliminar de Archivo]]></translation>
      <translation phrase="File Details"><![CDATA[Detalles de Archivo]]></translation>
      <translation phrase="File version successfully removed"><![CDATA[Versión de archivo eliminada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Failed to remove selected file version. Please try again later"><![CDATA[No se pudo eliminar versión de archivo seleccionada. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to retrieve file preview"><![CDATA[No se pudo recuperar vista preliminar de archivo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to remove selected document version. Please try again later"><![CDATA[No se pudo eliminar versión de documento seleccionada. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Form slug needs to be unique"><![CDATA[La cadena de formulario debe ser única]]></translation>
      <translation phrase="Form slug is required"><![CDATA[Se requiere la cadena de formulario]]></translation>
      <translation phrase="Form submitted"><![CDATA[Formulario enviado]]></translation>
      <translation phrase="Failed to add related task. Please try again later"><![CDATA[No se pudo añadir tarea relacionada. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to archive old tasks. Please try again later"><![CDATA[No se pudo archivar viejas tareas. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Form"><![CDATA[Formulario]]></translation>
      <translation phrase="Form has been disabled"><![CDATA[El formulario ha sido desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Form has been enabled"><![CDATA[El formulario ha sido activado]]></translation>
      <translation phrase="Finalization failed"><![CDATA[Finalización fallida]]></translation>
      <translation phrase="Failed to copy :file file"><![CDATA[No se pudo copiar :file archivo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to copy :avatar avatar"><![CDATA[No se pudo copiar :avatar avatar]]></translation>
      <translation phrase="Finalize"><![CDATA[Finalizar]]></translation>
      <translation phrase="Finalize export"><![CDATA[Finalizar exportación]]></translation>
      <translation phrase="File Under"><![CDATA[Archivar Bajo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to remove selected page version"><![CDATA[No se pudo eliminar versión de página seleccionada]]></translation>
      <translation phrase="File has been uploaded"><![CDATA[El archivo ha sido cargado]]></translation>
      <translation phrase="File ':name' has been Uploaded"><![CDATA[El archivo ':name' ha sido cargado]]></translation>
      <translation phrase="Following projects don't use default hourly rate, but have a custom rate set"><![CDATA[Siguientes proyectos no utilizan tarifa por hora por defecto, pero tienen una tarifa personalizada]]></translation>
      <translation phrase="Failed to log expense. Please try again later"><![CDATA[No se pudo registrar el gasto. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to log time. Please try again later"><![CDATA[No se pudo registrar el tiempo. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to move selected time record to the Trash. Please try again later"><![CDATA[No se pudo mover registro de tiempo seleccionado a la Papelera de reciclaje. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to submit changes. Please try again later"><![CDATA[No se pudieron enviar los cambios. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to move item to Trash. Please try again later"><![CDATA[No se pudo mover elemento a la Papelera de reciclaje. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to set selected expense category as default"><![CDATA[No se pudo establecer categoría de gastos seleccionada como por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Failed to set selected job type as default"><![CDATA[No se pudo establecer tipo de trabajo seleccionado como por defecto]]></translation>
      <translation phrase="For Day"><![CDATA[Por Día]]></translation>
      <translation phrase="Frequency"><![CDATA[Frecuencia]]></translation>
      <translation phrase="Fix to :num Letters"><![CDATA[Fijar a :num Letras]]></translation>
      <translation phrase="Financial Managers"><![CDATA[Gerentes de Finanzas]]></translation>
      <translation phrase="Fix Counter Length"><![CDATA[Fijar Longitud del Contador]]></translation>
      <translation phrase="Footer layout"><![CDATA[Diseño de pie de página]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update counter value. Please try again later"><![CDATA[No se pudo actualizar valor de contador. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Failed to remove background image"><![CDATA[No se pudo eliminar imagen de fondo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to delete selected item"><![CDATA[No se pudo eliminar elemento seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="General"><![CDATA[General]]></translation>
      <translation phrase="Group By"><![CDATA[Agrupar Por]]></translation>
      <translation phrase="Global Recent Activities Feed"><![CDATA[Fuente Web de Actividades Globales Recientes ]]></translation>
      <translation phrase="General Settings"><![CDATA[Configuración Global]]></translation>
      <translation phrase="Gateway"><![CDATA[Pasarela]]></translation>
      <translation phrase="Go Live"><![CDATA[Salir en Vivo]]></translation>
      <translation phrase="Global payment"><![CDATA[Pago Global]]></translation>
      <translation phrase="Go"><![CDATA[Ir]]></translation>
      <translation phrase="Global Calendar"><![CDATA[Calendario Global]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Category"><![CDATA[Agrupado por Categoría]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Company"><![CDATA[Agrupado por Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Label"><![CDATA[Agrupado por Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="Go to the Project"><![CDATA[Ir al Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Milestone"><![CDATA[Agrupado por Hito]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by First Letter"><![CDATA[Agrupado por Letra Primera]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Assignee"><![CDATA[Agrupado por Cesionario]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Delegate"><![CDATA[Agrupado por Delegado]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Priority"><![CDATA[Agrupado por Prioridad]]></translation>
      <translation phrase="Group by"><![CDATA[Agrupar por]]></translation>
      <translation phrase="Group"><![CDATA[Agrupar]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Status"><![CDATA[Agrupado por Estado]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Issued On Month"><![CDATA[Agrupado por Emitido En Mes]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Due On Month"><![CDATA[Agrupado por Mes Límite]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Client"><![CDATA[Agrupado por Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Go to Invoice"><![CDATA[Ir a Factura]]></translation>
      <translation phrase="Generate"><![CDATA[Generar]]></translation>
      <translation phrase="Generator Pattern"><![CDATA[Modelo de Generador]]></translation>
      <translation phrase="Grouped by Read Status"><![CDATA[Agrupado por Leer Estado]]></translation>
      <translation phrase="Home Screen"><![CDATA[Pantalla de Inicio]]></translation>
      <translation phrase="Home"><![CDATA[Inicio]]></translation>
      <translation phrase="Hourly"><![CDATA[Por Hora]]></translation>
      <translation phrase="Hidden Email History"><![CDATA[Historial de Correo Electrónico Oculto]]></translation>
      <translation phrase="hour"><![CDATA[hora]]></translation>
      <translation phrase="How would you like to name this filter? Leave unchanged to keep the existing name"><![CDATA[¿Cómo le gustaría nombrar este filtro? No cambie para mantener el nombre actual]]></translation>
      <translation phrase="How would you like to name this filter?"><![CDATA[¿Cómo le gustaría nombrar este filtro?]]></translation>
      <translation phrase="High"><![CDATA[Alto]]></translation>
      <translation phrase="Highest"><![CDATA[El más alto]]></translation>
      <translation phrase="History"><![CDATA[Historial]]></translation>
      <translation phrase="History is empty"><![CDATA[El historial está vacío]]></translation>
      <translation phrase="Hi :name"><![CDATA[Hi :name]]></translation>
      <translation phrase="Hostname is required"><![CDATA[Nombre de alojador de página web se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Hello :first_name"><![CDATA[Hola :first_name]]></translation>
      <translation phrase="here"><![CDATA[aquí]]></translation>
      <translation phrase="Has Attachments"><![CDATA[Tiene Archivos Adjuntos]]></translation>
      <translation phrase="Host Name"><![CDATA[Nombre de Alojador de Página Web]]></translation>
      <translation phrase="Home screen tab type is required"><![CDATA[Se requiere el tipo de pestaña de pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Home screen tab name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre de pestaña de pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Home screen tab with no widgets"><![CDATA[Pestaña de pantalla de inicio sin widgets]]></translation>
      <translation phrase="Home screen tab with one widget"><![CDATA[Pestaña de pantalla de inicio con un widget]]></translation>
      <translation phrase="Home screen tab with :num widgets"><![CDATA[Pestaña de pantalla de inicio con :num widgets]]></translation>
      <translation phrase="Home screen widget type is required"><![CDATA[Se requiere el tipo de widget de pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Home screen tab is required"><![CDATA[Se requiere una pestaña de pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Home screen tab column is required"><![CDATA[Se requiere la columna de la pestaña de pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Home screen tab has been removed"><![CDATA[La pestaña de la pantalla de inicio ha sido eliminada]]></translation>
      <translation phrase="Help"><![CDATA[Ayuda]]></translation>
      <translation phrase="Homepage"><![CDATA[Página de Inicio]]></translation>
      <translation phrase="Homepage URL is not valid"><![CDATA[El URL de página inicial no es válido]]></translation>
      <translation phrase="hours"><![CDATA[horas]]></translation>
      <translation phrase="Help Us Improve activeCollab"><![CDATA[Ayúdenos a mejorar activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="HTML not supported! Line breaks are preserved. Links are recognized and converted"><![CDATA[¡HTML no soportado! Saltos de línea son guardados. Los enlaces son reconocidos y convertidos ]]></translation>
      <translation phrase="How is this task related?"><![CDATA[¿Cómo está relacionada esta tarea?]]></translation>
      <translation phrase="Hourly Rates"><![CDATA[Tarifas por Hora]]></translation>
      <translation phrase="Hourly rate is required"><![CDATA[Se requiere la tarifa por hora]]></translation>
      <translation phrase="Hourly Rate"><![CDATA[Tarifa por Hora]]></translation>
      <translation phrase="Hours"><![CDATA[Horas]]></translation>
      <translation phrase="HTML not supported! Line breaks are preserved."><![CDATA[¡HTML no compatible! Los saltos de línea son guardados.]]></translation>
      <translation phrase="Index"><![CDATA[Índice]]></translation>
      <translation phrase="Indexes Administration"><![CDATA[Administración de Índices]]></translation>
      <translation phrase="Indexes"><![CDATA[Índices]]></translation>
      <translation phrase="Installed Version"><![CDATA[Versión Instalada]]></translation>
      <translation phrase="Item successfully restored from trash"><![CDATA[Elemento recuperado de la papelera de reciclaje con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Item successfully deleted permanently"><![CDATA[Elemento eliminado de forma permanente con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Installing module"><![CDATA[Instalación del módulo]]></translation>
      <translation phrase="Install"><![CDATA[Instalar]]></translation>
      <translation phrase="Install Module"><![CDATA[Instalar Módulo]]></translation>
      <translation phrase="Initial"><![CDATA[Inicial]]></translation>
      <translation phrase="Import Language"><![CDATA[Importar Idioma]]></translation>
      <translation phrase="Importing"><![CDATA[Importación]]></translation>
      <translation phrase="Importing is not enabled, please review errors"><![CDATA[Importación no está activada, por favor, revise errores]]></translation>
      <translation phrase="Import"><![CDATA[Importar]]></translation>
      <translation phrase="Importing Language file"><![CDATA[Importación de archivo de Idioma]]></translation>
      <translation phrase="Inserted values does not match"><![CDATA[Valores insertados no coinciden]]></translation>
      <translation phrase="Invalid password"><![CDATA[Contraseña inválida]]></translation>
      <translation phrase="Interface"><![CDATA[Interfaz]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple users at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all the users that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar usuarios múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl de su teclado y haga clic en todos los usuarios que desea seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="Incoming Mail Conflicts"><![CDATA[Conflictos de Correos Entrantes]]></translation>
      <translation phrase="IMAP extension is installed and enabled"><![CDATA[Extensión IMAP está instalada y activada]]></translation>
      <translation phrase="IMAP extension is not installed"><![CDATA[Extensión IMAP no está instalada]]></translation>
      <translation phrase="Incoming Mail"><![CDATA[Correo Entrante]]></translation>
      <translation phrase="IMAP extension is not loaded"><![CDATA[Extensión IMAP no está cargada]]></translation>
      <translation phrase="Invalid email address"><![CDATA[Dirección de correo electrónico inválida]]></translation>
      <translation phrase="Invalid recipient"><![CDATA[Recipiente inválido]]></translation>
      <translation phrase="Incoming Mail Conflict Created"><![CDATA[Conflicto de Correo Entrante Creado]]></translation>
      <translation phrase="Info"><![CDATA[Info]]></translation>
      <translation phrase="Instantly Notify Administrators About New Conflicts"><![CDATA[Notificar a los Administradores Instantáneamente Acerca de Nuevos Conflictos]]></translation>
      <translation phrase="Ignore"><![CDATA[Ignorar]]></translation>
      <translation phrase="Ignore incoming mail."><![CDATA[Ignorar correo entrante]]></translation>
      <translation phrase="Incoming mail &quot;:subject&quot; deleted."><![CDATA[Correo entrante &quot;:subject&quot; eliminado.]]></translation>
      <translation phrase="Incoming mail module allows you to define any number of POP3 or IMAP mailboxes that will be checked periodically for new messages. When new message is detected, it will be downloaded and handled based on mailbox settings. If message is successfully imported it will be deleted from mail server"><![CDATA[El módulo de correo entrante le permite definir cualquier número de buzones de correo electrónico POP3 o IMAP que se comprobarán periódicamente para nuevos mensajes. Cuando se detecta un nuevo mensaje, se descargará y manejará basado en la configuración del buzón de correo electrónico. Si el mensaje está importado con éxito, se eliminará del servidor de correo]]></translation>
      <translation phrase="Incoming Email Settings"><![CDATA[Configuración de Correo Entrante]]></translation>
      <translation phrase="Installed"><![CDATA[Instalado]]></translation>
      <translation phrase="Installation Instructions"><![CDATA[Instrucciones de Instalación]]></translation>
      <translation phrase="IMAP PHP extension is required for activeCollab to be able to connect to POP3 and IMAP mailboxes and import messages"><![CDATA[Extensión PHP de IMAP se requiere para activeCollab para podrir conectarse a buzones de correo electrónico POP3 e IMAP e importar mensajes ]]></translation>
      <translation phrase="Incoming Mail Filters"><![CDATA[Filtros de Correo Entrantes]]></translation>
      <translation phrase="In project:"><![CDATA[En Proyecto:]]></translation>
      <translation phrase="Instantly"><![CDATA[Instantáneamente]]></translation>
      <translation phrase="In the Background"><![CDATA[En el Fondo]]></translation>
      <translation phrase="In "><![CDATA[En]]></translation>
      <translation phrase="In Project"><![CDATA[En Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Incoming mail conflict resolved"><![CDATA[Conflicto de correo electrónico entrante resuelto]]></translation>
      <translation phrase="Invalid home screen widget type"><![CDATA[Tipo de widget de pantalla de inicio no válido]]></translation>
      <translation phrase="It is due on &lt;u&gt;:due_on&lt;/u&gt;"><![CDATA[Vence el &lt;u&gt;:due_on&lt;/u&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Insert Code"><![CDATA[Insertar Código]]></translation>
      <translation phrase="Insert"><![CDATA[Insertar]]></translation>
      <translation phrase="Image URL"><![CDATA[URL de Imagen]]></translation>
      <translation phrase="Image URL is not in valid format"><![CDATA[URL de imagen no está en formato válido]]></translation>
      <translation phrase="Image is not supported (supported types are :supported_types)"><![CDATA[Imagen no es soportada (tipos soportados son :supported_types)]]></translation>
      <translation phrase="Image"><![CDATA[Imagen]]></translation>
      <translation phrase="Image upload failed. Check PHP configuration"><![CDATA[No se pudo cargar imagen. Compruebe la configuración de PHP]]></translation>
      <translation phrase="Initialize Index"><![CDATA[Iniciar Índice]]></translation>
      <translation phrase="Identity Settings"><![CDATA[Configuración de Identidad]]></translation>
      <translation phrase="Invoicing"><![CDATA[Facturación]]></translation>
      <translation phrase="Internal"><![CDATA[Interno]]></translation>
      <translation phrase="IM"><![CDATA[IM]]></translation>
      <translation phrase="iCalendar Feed"><![CDATA[Fuente de iCalendar]]></translation>
      <translation phrase="Individuals"><![CDATA[Individuos]]></translation>
      <translation phrase="in"><![CDATA[en]]></translation>
      <translation phrase="Instant Messenger"><![CDATA[Mensajería Instantánea]]></translation>
      <translation phrase="In"><![CDATA[En]]></translation>
      <translation phrase="If you just want to download .ics file &lt;a href=&quot;:ical_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;click here&lt;/a&gt;."><![CDATA[Si sólo quiere descargar .ics file &lt;a href=&quot;:ical_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;haga click aquí&lt;/a&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="In projects"><![CDATA[En proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Include users"><![CDATA[Incluir usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Identity"><![CDATA[Identidad]]></translation>
      <translation phrase="Important"><![CDATA[Importante]]></translation>
      <translation phrase="Import vCard"><![CDATA[Importar vCard]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple project requests at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all the projects that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar solicitudes de proyecto múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y haga clic en todos los proyectos que desee seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple projects at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all the projects that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar proyectos múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y haga clic en todos los proyectos que desee seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="Invite people to collaborate on this :type"><![CDATA[Invitar a las personas a colaborar en este :type]]></translation>
      <translation phrase="Invoices"><![CDATA[Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Issued"><![CDATA[Emitido]]></translation>
      <translation phrase="Important: This project request is marked as closed, so access to this page is no longer available to clients"><![CDATA[Importante: Esta solicitud de proyecto está marcada como cerrada, así que el acceso a esta página ya no está disponible para los clientes]]></translation>
      <translation phrase="Invoice"><![CDATA[Factura]]></translation>
      <translation phrase="ID"><![CDATA[ID]]></translation>
      <translation phrase="Item is shared. Click to see details of sharing"><![CDATA[Elemento es compartido. Haga clic aquí para ver los detalles de compartir]]></translation>
      <translation phrase="Include All Projects"><![CDATA[Incluir Todos Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Include Time"><![CDATA[Incluir Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Include Subtasks"><![CDATA[Incluir Subtareas]]></translation>
      <translation phrase="Instructions sent!"><![CDATA[¡Instrucciones enviadas!]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple files at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all the files that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar archivos múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y haga clic en todos los archivos que desee seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple tasks at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all the tasks that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar tareas múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y haga clic en todas las tareas que desee seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="Invalid response. Please try again later"><![CDATA[Respuesta inválida. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple documents at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all the documents that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar documentos múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y haga clic en todos los documentos que desee seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="Is Billable?"><![CDATA[¿Es Facturable?]]></translation>
      <translation phrase="Item has been successfully moved to Trash"><![CDATA[Elemento se ha movido a la Papelera de reciclaje con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Issued Invoices"><![CDATA[Facturas Emitidas ]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Item Templates"><![CDATA[Plantillas de Elemento de Factura]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Note Templates"><![CDATA[Plantillas de Nota de Factura]]></translation>
      <translation phrase="Invoice items data is not valid. All descriptions are required and there need to be at least one unit with cost set per item!"><![CDATA[Datos de elementos de factura no son válidos. ¡Todas las descripciones se requieren y es necesario que haya al menos una unidad con configuración de costo por elemento!]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Designer"><![CDATA[Diseñador de Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Invoice ':num' has been Canceled"><![CDATA[Factura ':num' ha sido Cancelada]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Canceled"><![CDATA[Factura Cancelada]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Draft has been Created"><![CDATA[Borrador de Factura ha sido Creado]]></translation>
      <translation phrase="Invoice has been Created and Issued"><![CDATA[La Factura se ha Creado y ha sido Emitida]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Issued"><![CDATA[Factura Emitida]]></translation>
      <translation phrase="Invoice ':name' has been Issued"><![CDATA[Factura ':name' ha sido Emitida]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Overdue Reminder"><![CDATA[Recordatorio de Facturas Atrasadas]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Reminder"><![CDATA[Recordatorio de Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Overdue"><![CDATA[Atraso de Factura]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Details"><![CDATA[Detalles de la Factura]]></translation>
      <translation phrase="Invoice ':num' has been Paid"><![CDATA[Factura ':num' ha sido Pagada]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Paid"><![CDATA[Factura Pagada]]></translation>
      <translation phrase="Invoicing Settings"><![CDATA[Configuración de Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Item Templates"><![CDATA[Plantillas de Elementos]]></translation>
      <translation phrase="Issued On"><![CDATA[Emitido En]]></translation>
      <translation phrase="Invoice due after"><![CDATA[Factura debida después]]></translation>
      <translation phrase="Invoice #"><![CDATA[Núm. Factura]]></translation>
      <translation phrase="Item description is required"><![CDATA[Se requiere la descripción del elemento]]></translation>
      <translation phrase="Issue"><![CDATA[Emitir]]></translation>
      <translation phrase="Invoice has been successfully canceled"><![CDATA[La factura se ha cancelado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Items (:count)"><![CDATA[Elementos (:count)]]></translation>
      <translation phrase="Invoice successfully deleted"><![CDATA[Factura eliminada correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Invoice :name"><![CDATA[Factura :name]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Draft #:invoice_num"><![CDATA[Borrador de Factura #:invoice_num]]></translation>
      <translation phrase="Issued On: :issued_date"><![CDATA[Emitido En: :issued_date]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple invoices at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all the invoices that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar facturas múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y haga clic en todas las facturas que desee]]></translation>
      <translation phrase="Invoice is overdue"><![CDATA[La factura está atrasada]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple quotes at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all quotes that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar presupuestos múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y haga clic en todos los presupuestos que desee]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Note"><![CDATA[Nota de Factura]]></translation>
      <translation phrase="Item Description"><![CDATA[Descripción del Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Item Quantity"><![CDATA[Cantidad del Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Note Name"><![CDATA[Nombre de Nota de Factura]]></translation>
      <translation phrase="Invoice ID"><![CDATA[ID de Factura]]></translation>
      <translation phrase="Invoice note is included in the final invoice and visible to the client"><![CDATA[Nota de factura está incluida en la factura final y visible para el cliente]]></translation>
      <translation phrase="Issue Invoice"><![CDATA[Emitir Factura]]></translation>
      <translation phrase="Item"><![CDATA[Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Invoice number in total"><![CDATA[Número de factura en total]]></translation>
      <translation phrase="Invoice number in current year"><![CDATA[Número de factura en año actual]]></translation>
      <translation phrase="Invoice number in current month"><![CDATA[Número de factura en mes actual]]></translation>
      <translation phrase="Items"><![CDATA[Elementos]]></translation>
      <translation phrase="Invoice details on the left, client details on the right"><![CDATA[Detalles de factura en la izquierda, detalles de cliente en la derecha]]></translation>
      <translation phrase="Invoice number on the left, page number on the right"><![CDATA[Número de factura en la izquierda, número de página en la derecha]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple recurring profiles at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all the recurring profiles that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar perfiles recurrentes múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y haga clic en todos los perfiles recurrentes que desee]]></translation>
      <translation phrase="Invoice related items"><![CDATA[Elementos relacionados con factura]]></translation>
      <translation phrase="Invoice total is invalid. Invoice total must be greater than zero"><![CDATA[El total de la factura es inválido. El total de factura debe ser mayor que cero]]></translation>
      <translation phrase="Issued On: :issue_date"><![CDATA[Emitido En: :issue_date]]></translation>
      <translation phrase="Item has been deleted successfully"><![CDATA[El elemento ha sido eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Invoice background image removed successfully"><![CDATA[La imagen del fondo de la factura eliminada correctamente]]></translation>
      <translation phrase="It is possible to select multiple discussions at the same time. Just hold Ctrl key on your keyboard and click on all the discussions that you want to select"><![CDATA[Es posible seleccionar discusiones múltiples al mismo tiempo. Simplemente mantenga pulsada la tecla Ctrl del teclado y haga clic en todas las discusiones que desee]]></translation>
      <translation phrase="Include Discussions from Completed Projects"><![CDATA[Incluir Discusiones de Proyectos Completados]]></translation>
      <translation phrase="January"><![CDATA[Enero]]></translation>
      <translation phrase="June"><![CDATA[Junio]]></translation>
      <translation phrase="July"><![CDATA[Julio]]></translation>
      <translation phrase="Jan"><![CDATA[Ene]]></translation>
      <translation phrase="Jun"><![CDATA[Jun]]></translation>
      <translation phrase="Jul"><![CDATA[Jul]]></translation>
      <translation phrase="Job Types &amp; Hourly Rates"><![CDATA[Tipos de Trabajos &amp; Tarifas por Hora]]></translation>
      <translation phrase="Job type is required"><![CDATA[Tipo de trabajo se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Job type name must be unique"><![CDATA[Tipo de trabajo debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="Job type name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del tipo de trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Job Type Details"><![CDATA[Detalles del Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Job"><![CDATA[Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Job Type"><![CDATA[Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Job type has been deleted successfully"><![CDATA[El tipo de trabajo ha sido eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Keep Old Hourly Rate on Completed Projects"><![CDATA[Mantener Tarifa por Hora Previa en Proyectos Terminados]]></translation>
      <translation phrase="Keep time records as separate invoice items"><![CDATA[Mantener registros de tiempo como elementos de factura separados]]></translation>
      <translation phrase="Logo"><![CDATA[Logotipo]]></translation>
      <translation phrase="Label"><![CDATA[Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="Loading"><![CDATA[Cargando]]></translation>
      <translation phrase="Loading..."><![CDATA[Cargando...]]></translation>
      <translation phrase="Logout successful. Redirecting, please wait."><![CDATA[Sesión cerrada correctamente. Redirigiendo, por favor espere.]]></translation>
      <translation phrase="List is empty"><![CDATA[Lista está vacía]]></translation>
      <translation phrase="License Key"><![CDATA[Clave de Licencia]]></translation>
      <translation phrase="Log Time Entry"><![CDATA[Entrada de Registro de Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Log Expense"><![CDATA[Registrar Gasto]]></translation>
      <translation phrase="Languages"><![CDATA[Idiomas]]></translation>
      <translation phrase="Language definition file was not uploaded correctly"><![CDATA[Archivo de definición de idioma no se ha cargado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Language XML file is corrupted"><![CDATA[Archivo XML de idioma está dañado]]></translation>
      <translation phrase="Language with locale :locale is already installed on system"><![CDATA[Idioma con locale :locale ya está instalado en el sistema]]></translation>
      <translation phrase="Language with name :name is already installed on system"><![CDATA[Idioma con nombre :name ya está instalado en el sistema]]></translation>
      <translation phrase="Locale in XML file is not matching locale on the selected language"><![CDATA[Locale en archivo XML no coincide con locale en el idioma seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Language name needs to be unique"><![CDATA[El nombre de idioma debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="Language name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del idioma]]></translation>
      <translation phrase="Language locale is required"><![CDATA[Se requiere el locale del idioma]]></translation>
      <translation phrase="List All"><![CDATA[Enumerar Todo]]></translation>
      <translation phrase="Locale"><![CDATA[Locale]]></translation>
      <translation phrase="Language"><![CDATA[Idioma]]></translation>
      <translation phrase="Last Visit On"><![CDATA[Última Visita En]]></translation>
      <translation phrase="Local Time"><![CDATA[Hora Local]]></translation>
      <translation phrase="List"><![CDATA[Lista]]></translation>
      <translation phrase="Last Used On"><![CDATA[Último Uso En]]></translation>
      <translation phrase="Last Name"><![CDATA[Apellido]]></translation>
      <translation phrase="Last Used"><![CDATA[Último Uso]]></translation>
      <translation phrase="List recent activities on projects that active user is involved with. This widget is permission sensitive, so it will display only the data that the user can see"><![CDATA[Liste las actividades recientes en proyectos en los que usuario activo está involucrado. Este widget es sensible al uso de permisos, por lo que sólo mostrará los datos que el usuario puede ver]]></translation>
      <translation phrase="Lowest"><![CDATA[Más Bajo]]></translation>
      <translation phrase="Low"><![CDATA[Bajo]]></translation>
      <translation phrase="Label changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Etiqueta cambiada de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Label set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Etiqueta establecida en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Label &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; removed"><![CDATA[Etiqueta &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; eliminada]]></translation>
      <translation phrase="Last mailbox connection was successful or not-checked yet via scheduled task"><![CDATA[La última conexión con el buzón de correo electrónico se ha realizado correctamente o no está comprobada todavía a través de la tarea programada]]></translation>
      <translation phrase="Last mailbox connection was not successful"><![CDATA[La última conexión con el buzón de correo electrónico no se ha realizado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Last update failed"><![CDATA[Última actualización fallida]]></translation>
      <translation phrase="Log"><![CDATA[Registro]]></translation>
      <translation phrase="Leave email field empty to use default address (:admin_email)"><![CDATA[Deje el campo de correo electrónico en blanco para utilizar la dirección por defecto (:admin_email)]]></translation>
      <translation phrase="List emails"><![CDATA[Enumerar mensajes de correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Logged On"><![CDATA[Iniciado Sesión En]]></translation>
      <translation phrase="Last Connection Status"><![CDATA[Último Estado de Conexión]]></translation>
      <translation phrase="Lock Comments"><![CDATA[Bloquear Comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Logged in as &lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;"><![CDATA[Iniciado sesión como &lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Leave a Comment"><![CDATA[Dejar un Comentario]]></translation>
      <translation phrase="Label successfully changed"><![CDATA[Etiqueta cambiada correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Label has been deleted successfully"><![CDATA[Etiqueta ha sido eliminada correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Link to Item"><![CDATA[Enlazar a Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Link Title"><![CDATA[Enlazar Título]]></translation>
      <translation phrase="Log Time"><![CDATA[Tiempo de Sesión]]></translation>
      <translation phrase="Logout"><![CDATA[Cerrar Sesión]]></translation>
      <translation phrase="Language Name"><![CDATA[Nombre del Idioma]]></translation>
      <translation phrase="Leader"><![CDATA[Líder]]></translation>
      <translation phrase="Late / Today Milestones"><![CDATA[Hitos Atrasados/de Hoy]]></translation>
      <translation phrase="Label not Set"><![CDATA[Etiqueta no Establecida]]></translation>
      <translation phrase="Logged User"><![CDATA[Usuario Conectado]]></translation>
      <translation phrase="Last Business Day"><![CDATA[Último Día de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="List projects that active user marked as favorite"><![CDATA[Enumerar proyectos que el usuario activo marcó como favoritos]]></translation>
      <translation phrase="List all active projects that active user is assigned to"><![CDATA[Enumerar todos proyectos activos a los que usuario activo está asignado]]></translation>
      <translation phrase="List projects that match given criteria"><![CDATA[Enumerar los proyectos que corresponden con los criterios dados]]></translation>
      <translation phrase="List is Empty"><![CDATA[La Lista está Vacía]]></translation>
      <translation phrase="Latest Version Available for Your Support Plan"><![CDATA[Última Versión Disponible para su Plan de Apoyo ]]></translation>
      <translation phrase="Latest Version"><![CDATA[Última Versión]]></translation>
      <translation phrase="Last Comment"><![CDATA[Último Comentario]]></translation>
      <translation phrase="Late"><![CDATA[Atrasado]]></translation>
      <translation phrase="List My Subscriptions"><![CDATA[Enumerar mis Suscripciones]]></translation>
      <translation phrase="Labels"><![CDATA[Etiquetas]]></translation>
      <translation phrase="Localization"><![CDATA[Localización]]></translation>
      <translation phrase="Last Seen"><![CDATA[Visto por Última Vez ]]></translation>
      <translation phrase="Last Commented"><![CDATA[Comentado por Última Vez ]]></translation>
      <translation phrase="Load tracked and estimated time, for additional columns and CSV export"><![CDATA[Cargar tiempo de seguimiento y estimado, para columnas adicionales y exportación CSV]]></translation>
      <translation phrase="Last Month"><![CDATA[Mes Pasado]]></translation>
      <translation phrase="Last Week"><![CDATA[Semana Pasada]]></translation>
      <translation phrase="Logged in as :display_name"><![CDATA[Conectado como: :display_name]]></translation>
      <translation phrase="Last Version"><![CDATA[Última Vesrión]]></translation>
      <translation phrase="Latest"><![CDATA[Último]]></translation>
      <translation phrase="List Pages"><![CDATA[ Páginas]]></translation>
      <translation phrase="Log Time Entry in the Project"><![CDATA[Apunte de Registro de Tiempo en el Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Log Time Entry in the :name Project"><![CDATA[Apunte de Registro de Tiempo en el :name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Log Expense in the Project"><![CDATA[Registro de Gastos en el Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Log Expense in the :name Project"><![CDATA[Registro de Gastos en el :name Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Logged"><![CDATA[Iniciado sesión]]></translation>
      <translation phrase="Logged in User"><![CDATA[Usuario Iniciado Sesión]]></translation>
      <translation phrase="Leave blank to use &quot;:value&quot;"><![CDATA[Dejar en blanco para usar &quot;:value&quot;]]></translation>
      <translation phrase="Last :num Days"><![CDATA[Últimos :num Días]]></translation>
      <translation phrase="Logged Time"><![CDATA[Tiempo Registrado]]></translation>
      <translation phrase="Logged Expenses"><![CDATA[Gastos Registrados]]></translation>
      <translation phrase="Lost quotes"><![CDATA[Presupuestos perdidos]]></translation>
      <translation phrase="Logo should be PNG or JPEG image"><![CDATA[El logotipo debe ser una imagen PNG o JPEG]]></translation>
      <translation phrase="Lost"><![CDATA[Perdido]]></translation>
      <translation phrase="Layout"><![CDATA[Diseño]]></translation>
      <translation phrase="Logo on the left, company details on the right"><![CDATA[Logotipo en la izquierda, detalles de empresa en la derecha]]></translation>
      <translation phrase="Last commented"><![CDATA[Comentado por última vez]]></translation>
      <translation phrase="Modules"><![CDATA[Módulos]]></translation>
      <translation phrase="Maintenance Mode"><![CDATA[Modo de Mantenimiento]]></translation>
      <translation phrase="Max file size that you can upload is :size per file"><![CDATA[El tamaño máximo del archivo que puede cargar es :size por archivo]]></translation>
      <translation phrase="Max file size that you can upload is :size"><![CDATA[El tamaño máximo del archivo que puede cargar es :size]]></translation>
      <translation phrase="Manage Subscriptions"><![CDATA[Administrar Suscripciones]]></translation>
      <translation phrase="Move to Trash"><![CDATA[Mover a la Papelera de Reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Move to Archive"><![CDATA[Mover al Archivo]]></translation>
      <translation phrase="More Info"><![CDATA[Más Información]]></translation>
      <translation phrase="Minimum password length is 3 characters"><![CDATA[La longitud mínima de la contraseña es de 3 caracteres]]></translation>
      <translation phrase="Module validation failed"><![CDATA[Validación de módulo fallida]]></translation>
      <translation phrase="Module has been enabled"><![CDATA[El módulo ha sido activado]]></translation>
      <translation phrase="Module has been disabled"><![CDATA[El módulo ha sido desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Module has been installed"><![CDATA[El módulo ha sido instalado]]></translation>
      <translation phrase="Module has been uninstalled"><![CDATA[El módulo ha sido desinstalado]]></translation>
      <translation phrase="March"><![CDATA[Marzo]]></translation>
      <translation phrase="May"><![CDATA[Mayo]]></translation>
      <translation phrase="Monday"><![CDATA[Lunes]]></translation>
      <translation phrase="Mar"><![CDATA[Mar]]></translation>
      <translation phrase="Mon"><![CDATA[Lun]]></translation>
      <translation phrase="Minimal password length is :min_length letters"><![CDATA[La longitud mínima de la contraseña es de :min_length caracteres]]></translation>
      <translation phrase="Minutes"><![CDATA[Minutos]]></translation>
      <translation phrase="Maintenance Message"><![CDATA[Mensaje de Mantenimiento]]></translation>
      <translation phrase="Moved to trash"><![CDATA[Movido a la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Moved to archive"><![CDATA[Movido al archivo]]></translation>
      <translation phrase="Marked as completed"><![CDATA[Marcado como completado]]></translation>
      <translation phrase="Marked as open"><![CDATA[Marcado como abierto]]></translation>
      <translation phrase="Mailing Log"><![CDATA[Registro de Correo]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox that checks :reply_to_address address is configured"><![CDATA[El buzón de correo electrónico que comprueba :reply_to_address dirección está configurado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox that checks :reply_to_address address is not configured"><![CDATA[El buzón de correo electrónico que comprueba :reply_to_address dirección no está configurado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox is enabled"><![CDATA[El buzón de correo electrónico ha sido activado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox is not enabled"><![CDATA[El buzón de correo electrónico no ha sido activado]]></translation>
      <translation phrase="Message subject is required"><![CDATA[Se requiere el asunto del mensaje]]></translation>
      <translation phrase="Message body is required"><![CDATA[Se requiere el cuerpo del mensaje]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox Disabled"><![CDATA[Buzón de Correo Electrónico Desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox not Checked"><![CDATA[Buzón de Correo Electrónico no Comprobado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox :mailbox_name has not been checked and emails aren't imported from this mailbox"><![CDATA[Buzón de correo electrónico :mailbox_name no ha sido comprobado y mensajes de correo electrónico no están importados de este buzón]]></translation>
      <translation phrase="Mailing Queue"><![CDATA[Cola de Correos]]></translation>
      <translation phrase="Mail Conflicts"><![CDATA[Conflictos de Correo]]></translation>
      <translation phrase="Move to trash"><![CDATA[Mover a la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Move incoming mail to trash."><![CDATA[Mover mensajes de correo electrónico entrante a la papelera de reciclaje.]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox name is required"><![CDATA[Nombre de buzón de correo electrónico se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Messages"><![CDATA[Mensajes]]></translation>
      <translation phrase="Message &quot;:subject&quot; - import error"><![CDATA[Mensaje &quot;:subject&quot; - error de importación ]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox does not accept emails from unregistered users"><![CDATA[Buzón de correo electrónico no acepta mensajes de correo electrónico de usuarios no registrados]]></translation>
      <translation phrase="Message &quot;:subject&quot; received and imported"><![CDATA[Mensaje &quot;:subject&quot; recibido e importado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox"><![CDATA[Buzón de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Message"><![CDATA[Mensaje]]></translation>
      <translation phrase="Messages sent as replies to activeCollab email notifications are automatically submitted as comments to object notification is related to. If message is not a reply, or object notification is related to cannot have comments, new discussion or ticket is created based on mailbox settings"><![CDATA[Los mensajes enviados como respuestas a las notificaciones del correo electrónico activeCollab se envían automáticamente como comentarios a la notificación de objeto está relacionada con. Si el mensaje no es una respuesta, o la notificación de objeto está relacionada con no puede tener comentarios, discusión o ticket nuevo se crea basado en la configuración del buzón]]></translation>
      <translation phrase="Method"><![CDATA[Método]]></translation>
      <translation phrase="Mailboxes"><![CDATA[Buzones de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Manage Mailboxes"><![CDATA[Administrar Buzones de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Manage Filters"><![CDATA[Administrar Filtros]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox Name"><![CDATA[Nombre de Buzón de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox Log"><![CDATA[Registro de Buzón de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Message Settings"><![CDATA[Configuración de Mensaje]]></translation>
      <translation phrase="Mark Notifications as Bulk Email (Recommended)"><![CDATA[Marcar Notificaciones como Correo Masivo (Recomendable)]]></translation>
      <translation phrase="Message Details"><![CDATA[Detalles de Mensaje]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox has been disabled"><![CDATA[El buzón de correo electrónico ha sido desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox has been enabled"><![CDATA[El buzón de correo electrónico ha sido activado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox has been deleted successfully"><![CDATA[El buzón de correo electrónico ha sido eliminado correctamente ]]></translation>
      <translation phrase="Message has been sent successfully"><![CDATA[En mensaje ha sido enviado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Message has been deleted successfully"><![CDATA[En mensaje ha sido eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Minimum content length is 1 characters"><![CDATA[La longitud mínima del contenido es de 1 caracteres]]></translation>
      <translation phrase="Manage Subscribers"><![CDATA[Administrar Suscriptores]]></translation>
      <translation phrase="Manage Assignees"><![CDATA[Administrar Cesionarios]]></translation>
      <translation phrase="Minumum value for your payment amount is 0.01"><![CDATA[El valor mínimo para su pago es de 0,01]]></translation>
      <translation phrase="Make Payment"><![CDATA[Hacer Pago]]></translation>
      <translation phrase="Make a Payment"><![CDATA[Hacer un Pago]]></translation>
      <translation phrase="Make payment"><![CDATA[Hacer pago]]></translation>
      <translation phrase="Mark As Deleted"><![CDATA[Marcar como Eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Me (:name)"><![CDATA[Yo (:name)]]></translation>
      <translation phrase="Manage Reminders"><![CDATA[Administrar Recordatorios]]></translation>
      <translation phrase="More Options"><![CDATA[Más Opciones]]></translation>
      <translation phrase="Master Categories"><![CDATA[Categorías Máster]]></translation>
      <translation phrase="Milestones"><![CDATA[Hitos]]></translation>
      <translation phrase="Milestone has been created successfully"><![CDATA[El hito ha sido creado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Milestones in :project_name"><![CDATA[Hito en :project_name]]></translation>
      <translation phrase="Milestone ':object_name' has been created"><![CDATA[El hito ':object_name' ha sido creado]]></translation>
      <translation phrase="Milestone Created"><![CDATA[Hito Creado]]></translation>
      <translation phrase="Master categories have been updated"><![CDATA[Las categorías master han sido actualizadas]]></translation>
      <translation phrase="Milestone"><![CDATA[Hito]]></translation>
      <translation phrase="Manage Project People"><![CDATA[Administrar Personas de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Manage Project Requests"><![CDATA[Administrar Solicitudes de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Mobile Phone Number"><![CDATA[Número de Teléfono Móvil]]></translation>
      <translation phrase="Milestone not Set"><![CDATA[Hito no Establecido]]></translation>
      <translation phrase="Moved from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; project to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt; project"><![CDATA[Movido del proyecto &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; al proyecto &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Moved to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt; project"><![CDATA[Movido al proyecto &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Milestone changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El hito ha cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Milestone set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Hito establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="My Projects"><![CDATA[Mis Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Mobile #"><![CDATA[Núm. Móvil]]></translation>
      <translation phrase="Milestone Progress"><![CDATA[Progreso del Hito]]></translation>
      <translation phrase="My Tasks"><![CDATA[Mis Tareas]]></translation>
      <translation phrase="My Subscriptions"><![CDATA[Mis Suscripciones]]></translation>
      <translation phrase="milestone"><![CDATA[hito]]></translation>
      <translation phrase="Milestone has been rescheduled"><![CDATA[Hito ha sido reprogramado]]></translation>
      <translation phrase="Milestone name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del hito]]></translation>
      <translation phrase="Move to Project"><![CDATA[Mover a Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Module flag value is required"><![CDATA[Se requiere el valor de marcador del módulo]]></translation>
      <translation phrase="Max Number of Assignments that will be Displayed"><![CDATA[Max Número de Encargos que se Mostrará]]></translation>
      <translation phrase="Milestone Archive"><![CDATA[Archivo de Hitos]]></translation>
      <translation phrase="Manage People on this Project"><![CDATA[Administrar Personas en este Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="My Assignments"><![CDATA[Mis Encargos]]></translation>
      <translation phrase="My Project Subscriptions"><![CDATA[Mis Suscripciones de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="My Assignments on this Project"><![CDATA[Mis Encargos en este Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Manage Project Categories"><![CDATA[Administrar Categorías de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Manage Categories"><![CDATA[Administrar Categorías]]></translation>
      <translation phrase="Miscellaneous"><![CDATA[Misceláneo]]></translation>
      <translation phrase="Milestone start date is required"><![CDATA[Se requiere la fecha de inicio del hito]]></translation>
      <translation phrase="Milestone due date is required"><![CDATA[Se requiere la fecha límite del hito]]></translation>
      <translation phrase="Milestone start date is in invalid format"><![CDATA[La fecha de inicio del hito está en un formato no válido]]></translation>
      <translation phrase="Milestone due date is in invalid format"><![CDATA[La fecha límite del hito está en un formato no válido]]></translation>
      <translation phrase="Milestone due date can't come before milestone start date"><![CDATA[La fecha límite del hito no puede venir antes de fecha de inicio del hito]]></translation>
      <translation phrase="Milestone \"><![CDATA[Hito]]></translation>
      <translation phrase="Milestone not set"><![CDATA[Hito no establecido]]></translation>
      <translation phrase="Milestone updated successfully"><![CDATA[Hito actualizado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Module will be deactivated. All files from all projects will be deleted"><![CDATA[El módulo se desactivará. Todos los archivos de todos los proyectos serán eliminados]]></translation>
      <translation phrase="Manage File Categories"><![CDATA[Administrar Categorías de Archivos]]></translation>
      <translation phrase="Maximum file size you can upload is :max_size"><![CDATA[El tamaño máximo de archivo que puede cargar es :max_size]]></translation>
      <translation phrase="Module will be deactivated. All tasks from all projects will be deleted"><![CDATA[El módulo se desactivará. Todos las tareas de todos los proyectos serán eliminadas]]></translation>
      <translation phrase="Manage Task Categories"><![CDATA[Administrar Categorías de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Move tasks that you no longer need to archive to keep the main task list lean. By doing that, it will load faster, task will be easier to filter, reorder and more"><![CDATA[Mueva las tareas que ya no necesita al archivo para mantener la lista de tareas principal neta. Al hacer eso, se cargará más rápido, la tarea será más fácil de filtrar, ordenar y más]]></translation>
      <translation phrase="Manage Related Tasks"><![CDATA[Administrar Tareas Relacionadas]]></translation>
      <translation phrase="Module will be deactivated. Files created with this module will not be deleted"><![CDATA[El módulo se desactivará. Los archivos creados con este módulo no se eliminarán]]></translation>
      <translation phrase="Move to Notebook"><![CDATA[Mover a Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Module will be deactivated. All notebooks from all projects will be deleted"><![CDATA[El módulo se desactivará. Todos los cuadernos de todos los proyectos serán eliminados]]></translation>
      <translation phrase="Move"><![CDATA[Mover]]></translation>
      <translation phrase="Module will be deactivated. All data generated using it will be deleted"><![CDATA[El módulo se desactivará. Todos los datos generados por él serán eliminados]]></translation>
      <translation phrase="Manage Global Documents"><![CDATA[Administrar Documentos Globales]]></translation>
      <translation phrase="Manage Document Categories"><![CDATA[Administrar Categorías de Documentos]]></translation>
      <translation phrase="Module will be deactivated. All time and expense records, as well as defined reports will be deleted"><![CDATA[El módulo se desactivará. Todos los registros de tiempo y gastos, así como los informes definidos serán eliminados]]></translation>
      <translation phrase="Manage Finances"><![CDATA[Administrar Finanzas]]></translation>
      <translation phrase="Manage Quotes"><![CDATA[Administrar Cotizaciones]]></translation>
      <translation phrase="Monthly"><![CDATA[Mensualmente]]></translation>
      <translation phrase="Module will be deactivated. Invoices created using this module will be deleted"><![CDATA[El módulo se desactivará. Las facturas creadas utilizando este módulo serán eliminadas]]></translation>
      <translation phrase="Mark as Won"><![CDATA[Marcar como Ganado]]></translation>
      <translation phrase="Mark as Lost"><![CDATA[Marcar como Perdido]]></translation>
      <translation phrase="Modify"><![CDATA[Modificar]]></translation>
      <translation phrase="Module will be deactivated. All discussions from all projects will be deleted"><![CDATA[Módulo se desactivará. Todas las discusiones de todos los proyectos serán eliminadas]]></translation>
      <translation phrase="My Discussions"><![CDATA[Mis Discusiones]]></translation>
      <translation phrase="Manage Discussion Categories"><![CDATA[Administrar Categorías de Discusiones]]></translation>
      <translation phrase="Max Number of Discussions that will be Displayed"><![CDATA[Max Número de Discusiones que se Mostrará]]></translation>
      <translation phrase="Next Page"><![CDATA[Página Siguiente]]></translation>
      <translation phrase="Next"><![CDATA[Siguiente]]></translation>
      <translation phrase="Normal"><![CDATA[Normal]]></translation>
      <translation phrase="No"><![CDATA[No]]></translation>
      <translation phrase="No Activities"><![CDATA[Sin Actividades]]></translation>
      <translation phrase="Nothing to rebuild"><![CDATA[Nada que reconstruir]]></translation>
      <translation phrase="Never executed"><![CDATA[Nunca ejecutado]]></translation>
      <translation phrase="Not Available"><![CDATA[No Disponible]]></translation>
      <translation phrase="New Password"><![CDATA[Nueva Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="New Version Details"><![CDATA[Detalles de Nueva Versión]]></translation>
      <translation phrase="Not checked"><![CDATA[No comprobado]]></translation>
      <translation phrase="New version available (:new_version)"><![CDATA[Nueva versión disponible (:new_version)]]></translation>
      <translation phrase="New..."><![CDATA[Nuevo...]]></translation>
      <translation phrase="Name"><![CDATA[Nombre]]></translation>
      <translation phrase="Native Modules"><![CDATA[Módulos Nativos]]></translation>
      <translation phrase="New Currency"><![CDATA[Nueva Moneda]]></translation>
      <translation phrase="New Language"><![CDATA[Nuevo Idioma]]></translation>
      <translation phrase="Name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre]]></translation>
      <translation phrase="New"><![CDATA[Nuevo]]></translation>
      <translation phrase="New Day Off"><![CDATA[Nuevo Día del Descanso]]></translation>
      <translation phrase="November"><![CDATA[Noviembre]]></translation>
      <translation phrase="Nov"><![CDATA[Nov]]></translation>
      <translation phrase="New Subscription"><![CDATA[Nueva Suscripción]]></translation>
      <translation phrase="New Role"><![CDATA[Nueva Función ]]></translation>
      <translation phrase="New User"><![CDATA[Nuevo Usuario]]></translation>
      <translation phrase="None"><![CDATA[Ninguno]]></translation>
      <translation phrase="No users available"><![CDATA[Ningún usuario disponible]]></translation>
      <translation phrase="No users found"><![CDATA[Ningún usuario encontrado]]></translation>
      <translation phrase="Nobody was online in the last :minutes"><![CDATA[Nadie estaba en línea en los últimos :minutes]]></translation>
      <translation phrase="Never Used"><![CDATA[Nunca Usado]]></translation>
      <translation phrase="Name changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Nombre cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="New Mailbox"><![CDATA[Nuevo Buzón de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="New Filter"><![CDATA[Nuevo Filtro]]></translation>
      <translation phrase="New Incoming Mail Conflict"><![CDATA[Nuevo Conflicto de Mensaje Entrante]]></translation>
      <translation phrase="New :type has been Created"><![CDATA[Nuevo :type ha sido Creado]]></translation>
      <translation phrase="Notification"><![CDATA[Notificación]]></translation>
      <translation phrase="Notify Administrators About New Conflicts Once a Day"><![CDATA[Notificar a los Administradores Acerca de Nuevos Conflictos una Vez al Día]]></translation>
      <translation phrase="Not Checked"><![CDATA[No Comprobado]]></translation>
      <translation phrase="Native PHP mail()"><![CDATA[Mensaje PHP nativo ()]]></translation>
      <translation phrase="No filter applied over incoming mail. No match."><![CDATA[Sin filtro aplicado sobre el mensaje de correo electrónico entrante. Ningunos resultados.]]></translation>
      <translation phrase="No Conflicts"><![CDATA[Sin Conflictos]]></translation>
      <translation phrase="Not Yet Installed"><![CDATA[Todavía No Instalado]]></translation>
      <translation phrase="No emails in mailbox"><![CDATA[No hay ningún mensaje de correo electrónico en su buzón]]></translation>
      <translation phrase="Native Mailer Options"><![CDATA[Opciones de Remitente Nativo]]></translation>
      <translation phrase="Notification and email system is working, but does not send any messages. This mode is great for testing"><![CDATA[El sistema de notificación y correo electrónico está funcionando, pero no envía ningún mensaje. Este modo es ideal para pruebas]]></translation>
      <translation phrase="Native"><![CDATA[Nativo]]></translation>
      <translation phrase="Native PHP mailing. PHP needs to be properly configured so system can send messages using &lt;a href=&quot;http://www.php.net/mail&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;mail()&lt;/a&gt; function"><![CDATA[Correo PHP nativo. El PHP debe ser configurado correctamente para que el sistema pueda enviar mensajes a través de la función &lt;a href=&quot;http://www.php.net/mail&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;mail()&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Notify sender about :object_name being created"><![CDATA[Notificar al remitente que el :object_name está siendo creado]]></translation>
      <translation phrase="Notify user about :object_name being created in his name"><![CDATA[Notificar al remitente que el :object_name está siendo creado en su nombre]]></translation>
      <translation phrase="No conflict selected"><![CDATA[Ningún conflicto seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="No additional options available"><![CDATA[No hay opciones adicionales disponibles]]></translation>
      <translation phrase="No description provided"><![CDATA[Ninguna descripción ha sido proporcionada]]></translation>
      <translation phrase="No Due Date"><![CDATA[Ninguna Fecha Límite]]></translation>
      <translation phrase="No subscribers"><![CDATA[Ningún Suscriptor]]></translation>
      <translation phrase="New comment on ':object_name' :object_type"><![CDATA[Nuevo comentario en ':object_name' :object_type]]></translation>
      <translation phrase="New!"><![CDATA[¡Nuevo!]]></translation>
      <translation phrase="No comments yet"><![CDATA[Ningún comentario todavía]]></translation>
      <translation phrase="No Category"><![CDATA[Ninguna Categoría]]></translation>
      <translation phrase="Name needs to be unique"><![CDATA[Nombre debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="New Category"><![CDATA[Nueva Categoría]]></translation>
      <translation phrase="New Label"><![CDATA[Nueva Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="No Label"><![CDATA[Ninguna Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="No assignees"><![CDATA[Ningún encargado]]></translation>
      <translation phrase="Nobody"><![CDATA[Nadie]]></translation>
      <translation phrase="No one is&lt;br /&gt;responsible"><![CDATA[Nadie es&lt;br /&gt;responsable]]></translation>
      <translation phrase="No one is&lt;br /&gt;assigned"><![CDATA[Nadie está&lt;br /&gt;asignado]]></translation>
      <translation phrase="No one is assigned"><![CDATA[Nadie está asignado]]></translation>
      <translation phrase="No subtasks yet"><![CDATA[Ninguna subtarea todavía]]></translation>
      <translation phrase="New Subtask"><![CDATA[Nueva Subtarea]]></translation>
      <translation phrase="No active subtasks"><![CDATA[Ninguna subtarea activas]]></translation>
      <translation phrase="Not Subscribed"><![CDATA[No Suscrito]]></translation>
      <translation phrase="Navigate"><![CDATA[Navegar]]></translation>
      <translation phrase="No completed subtasks"><![CDATA[Ninguna subtarea completada]]></translation>
      <translation phrase="New Payment Gateway"><![CDATA[Nueva Pasarela de Pago]]></translation>
      <translation phrase="Note"><![CDATA[Nota]]></translation>
      <translation phrase="Notify {$active_object-&gt;getIssuedTo()-&gt;getDisplayName()} when this invoice is fully paid"><![CDATA[Notificar {$active_object-&gt;getIssuedTo()-&gt;getDisplayName()}cuando esta factura está totalmente pagada]]></translation>
      <translation phrase="New payment added."><![CDATA[Nuevo pago añadido.]]></translation>
      <translation phrase="Nudge"><![CDATA[Empujar]]></translation>
      <translation phrase="New Reminder"><![CDATA[Nuevo Recordatorio]]></translation>
      <translation phrase="Not finding what you are looking for? Try &lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;advanced search&lt;/a&gt;."><![CDATA[¿No encuentra lo que está buscando? Prueba con &lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;búsqueda avanzada&lt;/a&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="Not Set"><![CDATA[No Establecido]]></translation>
      <translation phrase="New Milestone"><![CDATA[Nuevo Hito]]></translation>
      <translation phrase="New Company"><![CDATA[Nueva Empresa]]></translation>
      <translation phrase="New Project"><![CDATA[Nuevo Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="New Project Request"><![CDATA[Nueva Solicitud de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="New project request has been submitted"><![CDATA[Nueva solicitud de proyecto ha sido sometida]]></translation>
      <translation phrase="No projects"><![CDATA[Ningún proyecto]]></translation>
      <translation phrase="No Access"><![CDATA[Sin Acceso]]></translation>
      <translation phrase="New user account has been created"><![CDATA[Nueva cuenta de usuario ha sido creada]]></translation>
      <translation phrase="Next Business Day"><![CDATA[Día de Trabajo Siguiente]]></translation>
      <translation phrase="New Task"><![CDATA[Nueva Tarea]]></translation>
      <translation phrase="Note: Missing a feature? Please check &lt;a href=&quot;:modules_url&quot;&gt;the list of installed modules&lt;/a&gt;"><![CDATA[Nota: Falta una característica? Por favor, compruebe &lt;a href=&quot;:modules_url&quot;&gt;la lista de módulos instalados&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="No tasks are due on this day"><![CDATA[No hay tareas debidas el día de hoy]]></translation>
      <translation phrase="No expenses have been logged"><![CDATA[Ningún gasto ha sido registrado]]></translation>
      <translation phrase="No projects to choose from"><![CDATA[No hay proyectos por elegir]]></translation>
      <translation phrase="Name your project collaboration system. This name will be used as prefix for title of all pages, as well as Welcome home screen widget"><![CDATA[Nombre su sistema de colaboración del proyecto. Este nombre se usará como prefijo para título de todas las páginas, así como widget de Bienvenida pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Nothing to reorder"><![CDATA[Nada por reordenar]]></translation>
      <translation phrase="No valid contacts were found."><![CDATA[No se ha encontrado ningún contacto válido.]]></translation>
      <translation phrase="New project"><![CDATA[Nuevo proyecto]]></translation>
      <translation phrase="New Todo List"><![CDATA[Nueva Lista de Tareas Pendientes]]></translation>
      <translation phrase="Notify Users About this Change"><![CDATA[Notificar a los Usuarios de este Cambio]]></translation>
      <translation phrase="New Client"><![CDATA[Nuevo Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Notify the client about this project request"><![CDATA[Notificar al cliente sobre esta solicitud de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Notify Users"><![CDATA[Notificar Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Non-Billable"><![CDATA[No Facturable]]></translation>
      <translation phrase="Name and Title"><![CDATA[Nombre y Título]]></translation>
      <translation phrase="New lines will be preserved. HTML is not allowed"><![CDATA[Las nuevas líneas se guardarán. HTML no está permitido]]></translation>
      <translation phrase="New Avatar"><![CDATA[Nuevo Avatar]]></translation>
      <translation phrase="Note: Make sure to bookmark this URL so you can track your request's progress:"><![CDATA[Nota: Asegúrese de marcar esta URL para que pueda controlar el progreso de su solicitud:]]></translation>
      <translation phrase="No active projects"><![CDATA[Ningún proyecto activo]]></translation>
      <translation phrase="No assignments to show"><![CDATA[Ningún encargo para mostrar]]></translation>
      <translation phrase="No label"><![CDATA[Ninguna etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="Not Assigned"><![CDATA[No Asignado]]></translation>
      <translation phrase="Not Categorized"><![CDATA[No Categorizado]]></translation>
      <translation phrase="No Milestone"><![CDATA[Ningún Hito]]></translation>
      <translation phrase="Next Week"><![CDATA[Próxima Semana]]></translation>
      <translation phrase="Next Month"><![CDATA[Próximo Mes]]></translation>
      <translation phrase="Not Yet Completed"><![CDATA[Todavía No Completado]]></translation>
      <translation phrase="New invoice created."><![CDATA[Nueva factura creada.]]></translation>
      <translation phrase="Never"><![CDATA[Nunca]]></translation>
      <translation phrase="New Asset"><![CDATA[Nueva Valor]]></translation>
      <translation phrase="New File"><![CDATA[Nuevo Archivo]]></translation>
      <translation phrase="New Text Document"><![CDATA[Nuevo Documento de Texto]]></translation>
      <translation phrase="No files uploaded"><![CDATA[Ningún archivo cargado]]></translation>
      <translation phrase="New Version of ':object_name' File has been Uploaded"><![CDATA[Una Nueva Versión del Archivo ':object_name' ha sido Cargada]]></translation>
      <translation phrase="New Version of ':name' Document has been Posted"><![CDATA[Una Nueva Versión del Documento ':name' ha sido Publicada]]></translation>
      <translation phrase="New version of :name file in :target_name project uploaded"><![CDATA[Nueva versión de :name file en :target_name proyecto cargada]]></translation>
      <translation phrase="New version of :name file uploaded"><![CDATA[Nueva versión de :name file cargada]]></translation>
      <translation phrase="New version of &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; file in &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; project uploaded"><![CDATA[Nueva versión de &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; archivo en &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; proyecto cargada]]></translation>
      <translation phrase="New version of &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; file uploaded"><![CDATA[Nueva versión de &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; archivo cargada]]></translation>
      <translation phrase="New Version"><![CDATA[Nueva Versión]]></translation>
      <translation phrase="New version of :name text document in :target_name project created"><![CDATA[Nueva versión de :name documento de texto en :target_name proyecto cargada]]></translation>
      <translation phrase="New version of :name text document created"><![CDATA[Nueva versión de :name documento de texto creada]]></translation>
      <translation phrase="New version of &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; text document in &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; project created"><![CDATA[Nueva versión de &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; documento de texto en &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; proyecto cargada]]></translation>
      <translation phrase="New version of &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; text document created"><![CDATA[Nueva versión de &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; documento de texto creada]]></translation>
      <translation phrase="Notify People"><![CDATA[Notificar a Personas]]></translation>
      <translation phrase="No File Selected"><![CDATA[Ningún Archivo Seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="No archived files"><![CDATA[Ningún archivo archivado]]></translation>
      <translation phrase="No archived Files"><![CDATA[Ningún Archivo archivado]]></translation>
      <translation phrase="No archived Text Documents"><![CDATA[Ningún Documento de Texto archivado]]></translation>
      <translation phrase="New file version uploaded"><![CDATA[Nueva versión de archivo cargada]]></translation>
      <translation phrase="New Public Form"><![CDATA[Nueva Forma Público]]></translation>
      <translation phrase="No Assignee"><![CDATA[Ningún Encargado]]></translation>
      <translation phrase="No Delegate"><![CDATA[Ningún Delegado]]></translation>
      <translation phrase="Notify Author on Tasks Updates"><![CDATA[Notificar Autor sobre Actualizaciones de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="New Form"><![CDATA[Nueva Forma]]></translation>
      <translation phrase="No related tasks"><![CDATA[Ninguna tarea relacionada]]></translation>
      <translation phrase="Not Delegated"><![CDATA[No Delegado]]></translation>
      <translation phrase="No Priority"><![CDATA[Sin  Prioridad]]></translation>
      <translation phrase="New invoice created"><![CDATA[Nueva factura creada]]></translation>
      <translation phrase="N/A"><![CDATA[N/A]]></translation>
      <translation phrase="New Notebook"><![CDATA[Nuevo Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="New Page"><![CDATA[Nueva Página]]></translation>
      <translation phrase="Notebooks"><![CDATA[Cuadernos]]></translation>
      <translation phrase="Notebook ':name' has been Created"><![CDATA[Cuaderno ':name' ha sido Creado]]></translation>
      <translation phrase="Notebook Created"><![CDATA[Cuaderno Creado]]></translation>
      <translation phrase="New Version of ':name' Page has been Created"><![CDATA[Nueva Versión de ':name' Página ha sido Creada]]></translation>
      <translation phrase="Notebook"><![CDATA[Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Notebook Pages"><![CDATA[Páginas de Cuadernos]]></translation>
      <translation phrase="Notebook section is not implemented in this exported project"><![CDATA[Sección de cuaderno no está implementada en este proyecto exportado]]></translation>
      <translation phrase="Notebook Cover"><![CDATA[Cubierta de Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="New version of :name page in :target_name notebook created"><![CDATA[Nueva versión de :name página en :target_name cuaderno ha sido creada]]></translation>
      <translation phrase="New version of :name page created"><![CDATA[Nueva versión de :name página ha sido creada]]></translation>
      <translation phrase="New version of &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; page in &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; notebook created"><![CDATA[Nueva versión de of &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; page in &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; cuaderno ha sido creada]]></translation>
      <translation phrase="New version of &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; page created"><![CDATA[Nueva versión de &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; página ha sido creada]]></translation>
      <translation phrase="Notbook Page name is required"><![CDATA[Nombre de Página de Cuaderno se requiere]]></translation>
      <translation phrase="notebook"><![CDATA[cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Notbook is required"><![CDATA[Cuaderno se requiere]]></translation>
      <translation phrase="No description for this task"><![CDATA[No hay descripción para esta tarea]]></translation>
      <translation phrase="Notebook Archive"><![CDATA[Archivo de Cuadernos]]></translation>
      <translation phrase="No description for this Notebook"><![CDATA[No hay descripción para este cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="No archived Notebook Pages"><![CDATA[No hay Páginas de Cuaderno archivadas]]></translation>
      <translation phrase="No archived Notebooks"><![CDATA[No hay Cuadernos archivados]]></translation>
      <translation phrase="Notebook Details"><![CDATA[Detalles de Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Normal &amp;mdash; &lt;span class=&quot;details&quot;&gt;Visible to everyone who has access to Documents section&lt;/span&gt;"><![CDATA[Normal &amp;mdash; &lt;span class=&quot;details&quot;&gt;Visible para todos los que tienen acceso a la sección de Documentos&lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Normal &amp;mdash; &lt;span class=&quot;details&quot;&gt;Visible to anyone who has access to Documents section&lt;/span&gt;"><![CDATA[Normal &amp;mdash; &lt;span class=&quot;details&quot;&gt;Visible para todos los que tienen acceso a la sección de Documentos &lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="New Expense Category"><![CDATA[Nueva Categoría de Gastos]]></translation>
      <translation phrase="New Job Type"><![CDATA[Nuevo Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Not Billable"><![CDATA[No Facturable]]></translation>
      <translation phrase="Not Yet Paid (Billable or Pending Payment)"><![CDATA[Todavía No Pagado (Pago Facturable o Pendiente)]]></translation>
      <translation phrase="No, Keep the Current Hourly Rate"><![CDATA[No, Mantener Tarifa por Hora Actual]]></translation>
      <translation phrase="No Time or Expenses logged with this criteria"><![CDATA[Ningún Tiempo o Gastos registrados con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="No Time"><![CDATA[Ningún Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="No time"><![CDATA[Ningún tiempo]]></translation>
      <translation phrase="No tracked records to show"><![CDATA[No hay registros seguidos para mostrar]]></translation>
      <translation phrase="No Estimate"><![CDATA[Ningún Estimación]]></translation>
      <translation phrase="New Status Message"><![CDATA[Nuevo Mensaje de Estado]]></translation>
      <translation phrase="No status messages logged"><![CDATA[Ningún mensaje de estado registrado]]></translation>
      <translation phrase="New Note Template"><![CDATA[Nueva Plantilla de Nota]]></translation>
      <translation phrase="New Invoice"><![CDATA[Nueva Factura]]></translation>
      <translation phrase="Number generator pattern is required"><![CDATA[Se requiere el patrón del generador de números]]></translation>
      <translation phrase="New Quote"><![CDATA[Nuevo Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="New Recurring Profile"><![CDATA[Nuevo Perfil Recurrente]]></translation>
      <translation phrase="New Tax Rate"><![CDATA[Nueva Tarifa de Impuesto]]></translation>
      <translation phrase="Note Templates"><![CDATA[Plantillas de Notas]]></translation>
      <translation phrase="Next Trigger On"><![CDATA[Nueva Activación En]]></translation>
      <translation phrase="Notified On"><![CDATA[Notificado En]]></translation>
      <translation phrase="Note name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre de nota]]></translation>
      <translation phrase="Note content is required"><![CDATA[Se requiere el contenido de nota]]></translation>
      <translation phrase="New payment has been made for :name invoice"><![CDATA[Un nuevo pago ha sido realizado por la factura :name]]></translation>
      <translation phrase="New payment has been made for &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; invoice"><![CDATA[Un nuevo pago ha sido realizado por la factura &lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="New Payment"><![CDATA[Nuevo Pago]]></translation>
      <translation phrase="New Predefined Invoice Item"><![CDATA[Nuevo Elemento de Factura Predefinido]]></translation>
      <translation phrase="New Item"><![CDATA[Nuevo Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Note Content"><![CDATA[Contenido de Nota]]></translation>
      <translation phrase="New Invoicing Note"><![CDATA[Nueva Nota de Facturación]]></translation>
      <translation phrase="Notify Client"><![CDATA[Notificar al Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Notifications"><![CDATA[Notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Number Generator"><![CDATA[Generador de Números]]></translation>
      <translation phrase="Next Value"><![CDATA[Valor Siguiente]]></translation>
      <translation phrase="Notify All Financial Managers"><![CDATA[Notificar a Todos los Gerentes de Finanzas]]></translation>
      <translation phrase="Notify Selected Financial Managers"><![CDATA[Notificar a los Gerentes de Finanzas Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="Notify Client when Invoice is Fully Paid"><![CDATA[Notificar al Cliente Cuando la Factura ha Sido Pagada Completamente]]></translation>
      <translation phrase="Notify Client when Invoice is Canceled"><![CDATA[Notificar al Cliente Cuando la Factura ha Sido Cancelada]]></translation>
      <translation phrase="Notify person"><![CDATA[Notificar persona]]></translation>
      <translation phrase="No Tax"><![CDATA[Ningún Impuesto]]></translation>
      <translation phrase="Not Issued"><![CDATA[No Emitido]]></translation>
      <translation phrase="Note has been deleted successfully"><![CDATA[Nota se ha eliminado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="New Discussion"><![CDATA[Nueva Discusión]]></translation>
      <translation phrase="No archived Discussions"><![CDATA[Ninguna Discusión archivada]]></translation>
      <translation phrase="Oops! We found some errors that need to be corrected before we can proceed"><![CDATA[¡Ups! Hemos encontrado algunos errores que deben ser corregidos antes de que podamos proceder]]></translation>
      <translation phrase="Oops!"><![CDATA[¡Ups!]]></translation>
      <translation phrase="On"><![CDATA[On]]></translation>
      <translation phrase="Off"><![CDATA[Off]]></translation>
      <translation phrase="One Activity"><![CDATA[Una Actividad]]></translation>
      <translation phrase="Options"><![CDATA[Opciones]]></translation>
      <translation phrase="On Windows you can also use Scheduled Tasks to trigger scheduled tasks in activeCollab. To set-up Scheduled Tasks on Windows XP, Vista and Windows 7 (as well as Windows 2003 Server or later) you can use schtasks.exe. To do so, open the command line and type in the following commands"><![CDATA[En Windows, también puede usar las Tareas Programadas para activar las tareas programadas en activeCollab. Para configurar Tareas Programadas en Windows XP, Vista y Windows 7 (además de Windows 2003 Server o posterior), puede utilizar schtasks.exe. Para ello, abra la línea de comandos y escriba los siguientes comandos]]></translation>
      <translation phrase="One item updated"><![CDATA[Uno elemento actualizado]]></translation>
      <translation phrase="October"><![CDATA[Octubre]]></translation>
      <translation phrase="Oct"><![CDATA[Oct]]></translation>
      <translation phrase="Overwrite current translations with uploaded XML file translations?"><![CDATA[¿Sobrescribir traducciones actuales con las traducciones cargadas del archivo XML?]]></translation>
      <translation phrase="one minute"><![CDATA[un minuto]]></translation>
      <translation phrase="Outgoing Queue"><![CDATA[Cola de Salida]]></translation>
      <translation phrase="One Incoming Mail Conflict"><![CDATA[Un Conflicto de Correo Entrante]]></translation>
      <translation phrase="Open this :type in Your Web Browser"><![CDATA[Abrir este :type en Su Navegador Web]]></translation>
      <translation phrase="Object cannot be saved, possibly because of validation errors"><![CDATA[Objeto no puede ser guardado, posiblemente a causa de errores de validación]]></translation>
      <translation phrase="Object does not accept comments. Either it is locked for comments or it does not support comments"><![CDATA[Objeto no acepta comentarios. O está bloqueado para los comentarios o no soporta comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Original Sender"><![CDATA[Remitente Original]]></translation>
      <translation phrase="Outgoing Mail"><![CDATA[Correo Saliente]]></translation>
      <translation phrase="One Message in Queue"><![CDATA[Un Mensaje en Cola]]></translation>
      <translation phrase="Outgoing Email Settings"><![CDATA[Configuración de Coreo Electrónico Saliente]]></translation>
      <translation phrase="OK"><![CDATA[OK]]></translation>
      <translation phrase="Other"><![CDATA[Otro]]></translation>
      <translation phrase="Overview"><![CDATA[Resumen]]></translation>
      <translation phrase="Open"><![CDATA[Abrir]]></translation>
      <translation phrase="Other Subscribers"><![CDATA[Otros Suscriptores]]></translation>
      <translation phrase="or"><![CDATA[o]]></translation>
      <translation phrase="One Attachment"><![CDATA[Un Archivo Adjunto]]></translation>
      <translation phrase="Other assignees:"><![CDATA[Otros encargados:]]></translation>
      <translation phrase="Other assignees are:"><![CDATA[Otros encargados son:]]></translation>
      <translation phrase="Object is on your list of favorite objects. Click to remove it."><![CDATA[Objeto está en su lista de los objetos favoritos. Haga clic para eliminarlo.]]></translation>
      <translation phrase="Object is not on your list of favorite objects. Click to add it."><![CDATA[Objeto no está en su lista de los objetos favoritos. Haga clic para añadirlo.]]></translation>
      <translation phrase="Outline"><![CDATA[Contorno]]></translation>
      <translation phrase="Owner company can't be archived, trashed or deleted"><![CDATA[La empresa propietaria no puede ser archivada, movida a la pepelera de reciclaje o eliminada]]></translation>
      <translation phrase="Object"><![CDATA[Objeto]]></translation>
      <translation phrase="Office Phone Number"><![CDATA[Número de Teléfono de Oficina]]></translation>
      <translation phrase="Open and Completed"><![CDATA[Abierto y Completado]]></translation>
      <translation phrase="Open Only"><![CDATA[Abierto Sólo]]></translation>
      <translation phrase="Owner Company"><![CDATA[Empresa Propietaria]]></translation>
      <translation phrase="Open Assignments"><![CDATA[Abrir Encargos]]></translation>
      <translation phrase="of"><![CDATA[de]]></translation>
      <translation phrase="One of our staff members will answer your inquiry soon."><![CDATA[Uno de nuestros miembros del personal responderá a su consulta en breve.]]></translation>
      <translation phrase="or &lt;a href=&quot;#&quot; id=&quot;sharing_settings_cancel_button&quot;&gt;Cancel&lt;/a&gt;"><![CDATA[o &lt;a href=&quot;#&quot; id=&quot;sharing_settings_cancel_button&quot;&gt;Cancelar&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Other Active Projects"><![CDATA[Otros Proyectos Activos]]></translation>
      <translation phrase="Outline Keyboard Shortcuts"><![CDATA[Atajos de Teclado de Contorno]]></translation>
      <translation phrase="Object has been updated"><![CDATA[Objeto ha sido actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Open Tasks in :project_name Project"><![CDATA[Abrir Tareas en :project_name Proyecto opcional]]></translation>
      <translation phrase="optional"><![CDATA[opcional]]></translation>
      <translation phrase="Only for Comments Posted by Clients"><![CDATA[Sólo para Comentarios Publicados por Clientes]]></translation>
      <translation phrase="Open Tasks"><![CDATA[Abrir Tareas]]></translation>
      <translation phrase="One task has been moved to archive"><![CDATA[Una tarea ha sido movida a archivo]]></translation>
      <translation phrase="on"><![CDATA[en]]></translation>
      <translation phrase="Only the data clients can see"><![CDATA[Sólo los datos que clientes pueden ver]]></translation>
      <translation phrase="One non billable hour submitted to &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase"><![CDATA[Un hora no facturable proporcionada a &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="One billable hour submitted to &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase"><![CDATA[Un hora facturable proporcionada a &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="Other Expenses"><![CDATA[Otros Gastos]]></translation>
      <translation phrase="On / By"><![CDATA[En / Por]]></translation>
      <translation phrase="Original"><![CDATA[Original]]></translation>
      <translation phrase="Over Budget"><![CDATA[Por Encima del Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="One record has been updated"><![CDATA[Un registro ha sido actualizado]]></translation>
      <translation phrase="One hour added"><![CDATA[Una hora añadida]]></translation>
      <translation phrase="Operation failed"><![CDATA[Operación fallida]]></translation>
      <translation phrase="One of invoice counters is required (:total, :year, :month)"><![CDATA[Se requiere uno de contadores de facturas (:total, :year, :month)]]></translation>
      <translation phrase="Occurrence"><![CDATA[Ocurrencia ]]></translation>
      <translation phrase="Other expenses"><![CDATA[Otros gastos]]></translation>
      <translation phrase="Owner company does not exists"><![CDATA[Empresa propietaria no existe]]></translation>
      <translation phrase="Our Private Comment"><![CDATA[Nuestro Comentario Privado]]></translation>
      <translation phrase="Only selected client's projects"><![CDATA[Sólo proyectos de cliente seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="Overdue"><![CDATA[Atrasado]]></translation>
      <translation phrase="Page"><![CDATA[Página]]></translation>
      <translation phrase="Previous Page"><![CDATA[Página Anterior]]></translation>
      <translation phrase="Prev."><![CDATA[Ant.]]></translation>
      <translation phrase="Phone"><![CDATA[Teléfono]]></translation>
      <translation phrase="Private"><![CDATA[Privado]]></translation>
      <translation phrase="Priority"><![CDATA[Prioridad]]></translation>
      <translation phrase="Please click on the button below to complete the process and get back to your home screen"><![CDATA[Por favor, haga clic en el botón de abajo para completar el proceso y volver a su pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Permanently Delete"><![CDATA[Eliminar de Forma Permanente]]></translation>
      <translation phrase="Print"><![CDATA[Imprimir]]></translation>
      <translation phrase="Password"><![CDATA[Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Password has been reset successfully"><![CDATA[Contraseña se ha restablecido con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Please enter a valid email address"><![CDATA[Por favor ponga una dirección válida de correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Please enter your email address"><![CDATA[Por favor ponga su dirección de correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Please enter your password"><![CDATA[Por favor ponga su contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Passwords do not match"><![CDATA[Contraseñas no coinciden]]></translation>
      <translation phrase="Purchase Branding Removal"><![CDATA[Eliminación de Calificación de Compra]]></translation>
      <translation phrase="Platform"><![CDATA[Plataforma]]></translation>
      <translation phrase="Public"><![CDATA[Público]]></translation>
      <translation phrase="Please insert new object name"><![CDATA[Por favor, inserte el nombre de objeto nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Please fix the following to continue:"><![CDATA[Por favor, corrija lo siguiente para continuar:]]></translation>
      <translation phrase="Please wait until activeCollab refreshes the page"><![CDATA[Por favor, espere hasta que activeCollab actualice la página]]></translation>
      <translation phrase="Please choose XML file which contains language translation"><![CDATA[Por favor elija el archivo XML que contiene traducción de idiomas]]></translation>
      <translation phrase="Password is required"><![CDATA[Se requiere una contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Password value is required"><![CDATA[Se requiere un valor de contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Password Rules"><![CDATA[Reglas para las Contraseñas]]></translation>
      <translation phrase="Please Select"><![CDATA[Por Favor, Seleccione]]></translation>
      <translation phrase="People who were online in the last :minutes"><![CDATA[Personas que estaban en línea en los últimos :minutes]]></translation>
      <translation phrase="Password is too short"><![CDATA[La contraseña es demasiado corta]]></translation>
      <translation phrase="Password requires at least one number"><![CDATA[La contraseña requiere al menos un número]]></translation>
      <translation phrase="Password requires that you use at least one symbol"><![CDATA[La contraseña requiere el uso de al menos un símbolo]]></translation>
      <translation phrase="Password has been changed"><![CDATA[La contraseña ha sido cambiada]]></translation>
      <translation phrase="Please, click on the button bellow to change your password and return to your home screen"><![CDATA[Por favor  haga clic en el botón de abajo para cambiar su contraseña y volver a la pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Please note that when Maintenance Mode is turned on only users with administrator role can log in activeCollab"><![CDATA[Por favor  tenga en cuenta que cuando el Modo de Mantenimiento está activado sólo los usuarios con función de administrador pueden iniciar sesión en activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Permissions"><![CDATA[Permisos]]></translation>
      <translation phrase="Permission value changed"><![CDATA[Valor de permiso cambiado]]></translation>
      <translation phrase="Priority changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Prioridad cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Port is required"><![CDATA[Se requiere un puerto]]></translation>
      <translation phrase="Please scroll through the entire message to see all individual messages"><![CDATA[Por favor, desplácese por el mensaje completo para ver todos los mensajes individuales]]></translation>
      <translation phrase="Powered by"><![CDATA[Generado por]]></translation>
      <translation phrase="Port"><![CDATA[Puerto]]></translation>
      <translation phrase="Project:"><![CDATA[Proyecto:]]></translation>
      <translation phrase="Preview Message"><![CDATA[Revisar Mensaje]]></translation>
      <translation phrase="Please insert new tab name"><![CDATA[Por favor, inserte el nombre de la nueva pestaña]]></translation>
      <translation phrase="Priority successfully changed"><![CDATA[Prioridad cambiada correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Posted"><![CDATA[Publicado]]></translation>
      <translation phrase="Post Comment"><![CDATA[Publicar Comentario]]></translation>
      <translation phrase="Please insert new category name"><![CDATA[Por favor, inserte el nombre de la categoría de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Project Labels"><![CDATA[Etiquetas de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Preview Code"><![CDATA[Código de Vista Preliminar]]></translation>
      <translation phrase="Payment has been processed"><![CDATA[El pago ha sido procesado]]></translation>
      <translation phrase="Payment has been canceled."><![CDATA[El pago ha sido cancelado.]]></translation>
      <translation phrase="Payment Settings"><![CDATA[Configuración de Pago]]></translation>
      <translation phrase="Payment has been Received"><![CDATA[El pago ha sido Recibido]]></translation>
      <translation phrase="Payment Received"><![CDATA[Pago Recibido]]></translation>
      <translation phrase="Payments are disabled"><![CDATA[Los pagos han sido desactivados]]></translation>
      <translation phrase="Payment gateway name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre de pasarela de pagos]]></translation>
      <translation phrase="Payments"><![CDATA[Pagos]]></translation>
      <translation phrase="Payments Settings"><![CDATA[Configuración de Pagos]]></translation>
      <translation phrase="Paid On"><![CDATA[Pagado En]]></translation>
      <translation phrase="Payer id"><![CDATA[ID de pagador]]></translation>
      <translation phrase="Paid on"><![CDATA[Pagado en]]></translation>
      <translation phrase="Payment updated."><![CDATA[Pago actualizado.]]></translation>
      <translation phrase="Payments settings has been changed successfully"><![CDATA[Configuración de pagos ha sido cambiada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Payment gateway has been disabled"><![CDATA[Pasarela de pagos ha sido desactivada]]></translation>
      <translation phrase="Payment gateway has been enabled"><![CDATA[Pasarela de pagos ha sido activada]]></translation>
      <translation phrase="Payment gateway has been deleted successfully"><![CDATA[Pasarela de pagos ha sido eliminada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Please contact your web server administrator"><![CDATA[Por favor póngase en contacto con su  administrador del servidor web]]></translation>
      <translation phrase="Project icon successfully updated"><![CDATA[Icono de proyecto ha sido actualizado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Please select different versions!"><![CDATA[¡Por favor seleccione versiones diferentes!]]></translation>
      <translation phrase="Please check &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type"><![CDATA[Por favor compruebe &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type]]></translation>
      <translation phrase="People"><![CDATA[Personas]]></translation>
      <translation phrase="Projects"><![CDATA[Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Profile"><![CDATA[Perfil]]></translation>
      <translation phrase="Project not found."><![CDATA[Proyecto no encontrado.]]></translation>
      <translation phrase="Project Roles"><![CDATA[Funciones de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Please provide a valid email address"><![CDATA[Por favor, proporcione una dirección de correo electrónico válida]]></translation>
      <translation phrase="Please insert comment text"><![CDATA[Por favor, inserte texto de comentario]]></translation>
      <translation phrase="Password has to be at least 3 letters long"><![CDATA[La contraseña debe tener al menos 3 letras]]></translation>
      <translation phrase="Passwords Mismatch"><![CDATA[Las Contraseñas no Coinciden]]></translation>
      <translation phrase="Project"><![CDATA[Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Replacement"><![CDATA[Reemplazo de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Settings"><![CDATA[Configuración de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Requests"><![CDATA[Solicitudes de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Progress"><![CDATA[Avance]]></translation>
      <translation phrase="Public Page"><![CDATA[Página Pública]]></translation>
      <translation phrase="People on This Project"><![CDATA[Personas en este Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Request"><![CDATA[Solicitud de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="People on this project"><![CDATA[Personas en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Phone Number"><![CDATA[Número de Teléfono]]></translation>
      <translation phrase="Project Role"><![CDATA[Papel de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Please insert a new company name"><![CDATA[Por favor inserte un nuevo nombre de la empresa]]></translation>
      <translation phrase="Project Client"><![CDATA[Cliente de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Section"><![CDATA[Sección de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Permissions Level"><![CDATA[Nivel de Permiso]]></translation>
      <translation phrase="Project set to empty value"><![CDATA[Proyecto establecido en un valor en blanco]]></translation>
      <translation phrase="Project icon"><![CDATA[Icono de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Leader"><![CDATA[Líder de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Manager"><![CDATA[Administrador de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Please select project"><![CDATA[Por favor seleccione proyecto]]></translation>
      <translation phrase="project request"><![CDATA[solicitud de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project is required"><![CDATA[Se requiere el proyecto]]></translation>
      <translation phrase="project"><![CDATA[proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project client is required"><![CDATA[Se requiere el cliente de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project leader is required"><![CDATA[Se requiere el líder de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Objects"><![CDATA[Objetos de Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Please select company"><![CDATA[Por favor, seleccione una empresa]]></translation>
      <translation phrase="Parent"><![CDATA[Raíz]]></translation>
      <translation phrase="Project and Milestone"><![CDATA[Proyecto e Hito]]></translation>
      <translation phrase="Please extend support and upgrades plan to get access to the latest version"><![CDATA[Por favor extienda el soporte y plano de actualizaciones para tener acceso a la última versión]]></translation>
      <translation phrase="Password Recovery"><![CDATA[Recuperación de Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="password"><![CDATA[contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Project Overview"><![CDATA[Resumen de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Pre-Select Filter"><![CDATA[Preseleccionar Filtro ]]></translation>
      <translation phrase="Personalize welcome message"><![CDATA[Personalizar mensaje de bienvenida]]></translation>
      <translation phrase="Project Template"><![CDATA[Plantilla de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Outline"><![CDATA[Contorno de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Permissions on this Project"><![CDATA[Permisos en este Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Page Details"><![CDATA[Detalles de la Página]]></translation>
      <translation phrase="Project Name"><![CDATA[Nombre del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Description"><![CDATA[Descripción de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Archive"><![CDATA[Archivo de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Public Page is Always Available"><![CDATA[La Página Pública está Siempre Disponible]]></translation>
      <translation phrase="Public Page is Available Until the Given Date"><![CDATA[Página Pública es Disponible Hasta la Fecha Indicada]]></translation>
      <translation phrase="Please select a role or set custom permissions for user in this project"><![CDATA[Por favor seleccione una función o configure permisos personalizados para usuario de este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Person"><![CDATA[Persona]]></translation>
      <translation phrase="Personalize Message"><![CDATA[Personalizar Mensaje]]></translation>
      <translation phrase="Paid"><![CDATA[Pagado]]></translation>
      <translation phrase="Posted By"><![CDATA[Publicado Por]]></translation>
      <translation phrase="Posted On"><![CDATA[Publicado En]]></translation>
      <translation phrase="Payment Due On"><![CDATA[Pago Límite En]]></translation>
      <translation phrase="Project role"><![CDATA[Función de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project progress"><![CDATA[Avance de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Request Name"><![CDATA[Nombre de Solicitud de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Please fill in labels for selected custom fields"><![CDATA[Por favor rellene las etiquetas para campos personalizados seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="Private Filter"><![CDATA[Filtro Privado]]></translation>
      <translation phrase="Person Using the Filter is Assigned or Responsible"><![CDATA[Persona Usando el Filtro está Asignada o Responsable]]></translation>
      <translation phrase="Person Using the Filter is Responsible Only"><![CDATA[Persona Usando el Filtro está Responsable Sólo]]></translation>
      <translation phrase="Person Using the Filter"><![CDATA[Persona Usando el Filtro ]]></translation>
      <translation phrase="Please select at least one project"><![CDATA[Por favor seleccione al menos un proyecto ]]></translation>
      <translation phrase="Project role has been deleted successfully"><![CDATA[Función de proyecto ha sido eliminada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Permissions have been updated"><![CDATA[Permisos han sido actualizados]]></translation>
      <translation phrase="Previous Versions"><![CDATA[Versiones Anteriores]]></translation>
      <translation phrase="Preview not available."><![CDATA[Vista preliminar no disponible.]]></translation>
      <translation phrase="Page content successfully reverted to version #:version_num"><![CDATA[Contenido de la página revertido correctamente a la versión #:version_num]]></translation>
      <translation phrase="Page Title"><![CDATA[Título de Página]]></translation>
      <translation phrase="Public Tasks"><![CDATA[Tareas Públicas]]></translation>
      <translation phrase="Public Forms"><![CDATA[Formularios Públicas]]></translation>
      <translation phrase="Protect Public Task Forms from SPAM"><![CDATA[Proteger los Formularios de Tareas Públicas del SPAM]]></translation>
      <translation phrase="Project Tasks Report"><![CDATA[Informe de Tareas de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Please insert task #"><![CDATA[Por favor inserte tarea #]]></translation>
      <translation phrase="Public tasks forms are protected with CAPTCHA images"><![CDATA[Formas de tareas públicas están protegidas con imágenes CAPTCHA]]></translation>
      <translation phrase="Public tasks forms are not protected with CAPTCHA images"><![CDATA[Formas de tareas públicas no están protegidas con imágenes CAPTCHA]]></translation>
      <translation phrase="Public task form has been deleted successfully"><![CDATA[Forma de tarea pública ha sido eliminada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Project Exporter"><![CDATA[Exportador de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Previous project archive already exists. You can download it using following link:"><![CDATA[Archivo del proyecto anterior ya existe. Lo puede descargar mediante el enlace siguiente:]]></translation>
      <translation phrase="Page ':name' has been Created"><![CDATA[Página ':name' ha sido Creada]]></translation>
      <translation phrase="Page Created"><![CDATA[Página Creada]]></translation>
      <translation phrase="Page Version Created"><![CDATA[Versión de Página Creada]]></translation>
      <translation phrase="Parent Page"><![CDATA[Página Raíz]]></translation>
      <translation phrase="Page Versions"><![CDATA[Versiones de Página]]></translation>
      <translation phrase="Pages"><![CDATA[Páginas]]></translation>
      <translation phrase="Parent Parent"><![CDATA[Raíz Raíz ]]></translation>
      <translation phrase="page version"><![CDATA[versión de la página]]></translation>
      <translation phrase="Page Version"><![CDATA[Versión de la Página]]></translation>
      <translation phrase="page"><![CDATA[página]]></translation>
      <translation phrase="Page Revision"><![CDATA[Revisión de Página]]></translation>
      <translation phrase="Pin"><![CDATA[Pegar]]></translation>
      <translation phrase="Private &amp;mdash; &lt;span class=&quot;details&quot;&gt;Visible only to members of :owner_company company&lt;/span&gt;"><![CDATA[Privado &amp;mdash; &lt;span class=&quot;details&quot;&gt;Visible sólo a los miembros de :owner_company company&lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Previous Month"><![CDATA[Mes Anterior]]></translation>
      <translation phrase="Pending Payment"><![CDATA[Pago Pendiente]]></translation>
      <translation phrase="Please select user"><![CDATA[Por favor, seleccione usuario]]></translation>
      <translation phrase="Please select parent"><![CDATA[Por favor, seleccione raíz]]></translation>
      <translation phrase="Please select record date"><![CDATA[Por favor, seleccione fecha de registro]]></translation>
      <translation phrase="Project ID"><![CDATA[ID del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project that have a custom hourly rate already set will not be updated. Controls above are designed to let you remember old hourly rate for completed projects, not to override existing custom rates"><![CDATA[Proyecto que tiene una tarifa por hora personalizada ya establecida no se actualizará. Los controles anteriores están diseñados para que se acuerde de tarifa de hora anterior para proyectos terminados, no para anular tarifas existentes personalizadas]]></translation>
      <translation phrase="Possible formats: 3:30 or 3.5"><![CDATA[Formatos posibles: 3:30 o 3.5]]></translation>
      <translation phrase="Project Budget"><![CDATA[Presupuesto del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project Budget vs Cost"><![CDATA[Presupuesto del Proyecto vs Costo]]></translation>
      <translation phrase="Please insert a valid record value"><![CDATA[Por favor, inserte un valor de registro válido]]></translation>
      <translation phrase="Please insert estimate, in hours. Example: 0.25, 1, 8 etc"><![CDATA[Por favor, inserte estimación, en horas. Ejemplo: 0.25, 1, 8 etc]]></translation>
      <translation phrase="Person Accessing This Report"><![CDATA[Persona que Accede a Este Informe]]></translation>
      <translation phrase="Paid Invoices"><![CDATA[Facturas Pagadas]]></translation>
      <translation phrase="Public URL"><![CDATA[URL Público]]></translation>
      <translation phrase="Pay Online Now"><![CDATA[Pagar En Línea Ahora]]></translation>
      <translation phrase="Preview PDF"><![CDATA[Vista Preliminar en PDF]]></translation>
      <translation phrase="Project: :project_name"><![CDATA[Proyecto :project_name]]></translation>
      <translation phrase="Payment Due On: :due_date"><![CDATA[Pago Debido En: :due_date]]></translation>
      <translation phrase="Page :page_no of :total_pages"><![CDATA[Página :page_no of :total_pages]]></translation>
      <translation phrase="Please enter recurring profile name."><![CDATA[Por favor ponga nombre de perfil recurrente.]]></translation>
      <translation phrase="Percentage maximum value is 99.999"><![CDATA[Valor porcentual máximo es de 99.999]]></translation>
      <translation phrase="Percentage minimum value is 0"><![CDATA[Valor porcentual mínimo es de 0]]></translation>
      <translation phrase="Percentage is required"><![CDATA[Porcentaje se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Public Invoice Note"><![CDATA[Nota de Factura Pública]]></translation>
      <translation phrase="PDF version of the invoice will be attached to the email"><![CDATA[Versión en PDF de la factura se adjuntará al mensaje de correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Page number on the left, invoice number on the right"><![CDATA[Número de página a la izquierda, número de la factura a la derecha]]></translation>
      <translation phrase="Picture on the left is only the draft preview. Font will not be applied to it due to technical limitations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Download the &lt;a href=&quot;:url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;sample invoice&lt;/a&gt; to see the final invoice design."><![CDATA[Foto de la izquierda es sólo la vista previa de proyecto. Fuente no se aplicará a él debido a limitaciones técnicas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Descargue la &lt;a href=&quot;:url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;muestra de factura&lt;/a&gt; para ver el diseño de la factura final.]]></translation>
      <translation phrase="Paper Size:"><![CDATA[Tamaño de Papel:]]></translation>
      <translation phrase="Profile Name"><![CDATA[Nombre de Perfil]]></translation>
      <translation phrase="Page 1 of 1"><![CDATA[Página 1 de 1]]></translation>
      <translation phrase="Please choose items that you want to release"><![CDATA[Por favor, elija los elementos que desea emitir]]></translation>
      <translation phrase="Preview: :generated_preview"><![CDATA[Vista preliminar: :generated_preview]]></translation>
      <translation phrase="Pin / Unpin Discussion"><![CDATA[Pegar / Desprender Discusión]]></translation>
      <translation phrase="Posted by"><![CDATA[Publicado por]]></translation>
      <translation phrase="Queue"><![CDATA[Cola]]></translation>
      <translation phrase="Quote"><![CDATA[Cotización]]></translation>
      <translation phrase="Quick Add"><![CDATA[Adición Rápida]]></translation>
      <translation phrase="Quick Search (Names)"><![CDATA[Búsqueda Rápida (Nombres)]]></translation>
      <translation phrase="Quick View Item"><![CDATA[Elemento de Vista Rápida]]></translation>
      <translation phrase="Quick Search"><![CDATA[Búsqueda Rápida]]></translation>
      <translation phrase="Quotes"><![CDATA[Presupuestos]]></translation>
      <translation phrase="Quote ':name' has been Sent"><![CDATA[El presupuesto ':name' ha sido Enviado]]></translation>
      <translation phrase="Quote Sent"><![CDATA[Presupuesto Enviado]]></translation>
      <translation phrase="Quote ':name' has been Updated"><![CDATA[El presupuesto ':name' ha sido Actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Quote Updated"><![CDATA[Presupuesto Actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Qty."><![CDATA[Can.]]></translation>
      <translation phrase="Quantity is required"><![CDATA[Cantidad se requiere]]></translation>
      <translation phrase="quote"><![CDATA[presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Quote has been sent"><![CDATA[Presupuestoha sido enviado]]></translation>
      <translation phrase="Quote has been marked as won"><![CDATA[Presupuesto se ha marcado como ganado]]></translation>
      <translation phrase="Quote has been marked as lost"><![CDATA[El presupuesto se ha marcado como perdido]]></translation>
      <translation phrase="Quote has been successfully deleted"><![CDATA[Presupuesto ha sido eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Quote summary is required"><![CDATA[Resumen de presupuesto se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Quantity"><![CDATA[Cantidad]]></translation>
      <translation phrase="Quotes Archive"><![CDATA[Archivo de Presupuestos]]></translation>
      <translation phrase="Quote Name"><![CDATA[Nombre del Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild Indexes"><![CDATA[Reconstruir Índices]]></translation>
      <translation phrase="Remove from Favorites"><![CDATA[Eliminar de Favoritos]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild Assets (Images, Fonts, Flash files etc)"><![CDATA[Reconstruir Activos (Imágenes, Fuentes, Archivos Flash etc)]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild Localization Dictionaries"><![CDATA[Reconstrucción de Diccionarios de Localización]]></translation>
      <translation phrase="Restore From Archive"><![CDATA[Restaurar Del Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Restore from Archive"><![CDATA[Restaurar del Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Restore from Trash"><![CDATA[Restaurar de la Papelera de Reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild Indexes and Complete Upgrade"><![CDATA[Reconstruir Índices y Completar Actualizaciones]]></translation>
      <translation phrase="Rebuilding Indexes"><![CDATA[Reconstrucción de Índices]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild All"><![CDATA[Reconstruir Todo]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild"><![CDATA[Reconstruir]]></translation>
      <translation phrase="Rebuilding Index"><![CDATA[Reconstrucción de Índice]]></translation>
      <translation phrase="Restore From Trash"><![CDATA[Restaurar de la Papelera de Reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Reorder"><![CDATA[Reordenar]]></translation>
      <translation phrase="Return to the login screen"><![CDATA[Volver a la pantalla de inicio de sesión]]></translation>
      <translation phrase="Recover Password"><![CDATA[Recuperar Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Recover your password"><![CDATA[Recupere su contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Reset Password"><![CDATA[Restablecer Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Remember me"><![CDATA[Recuérdeme]]></translation>
      <translation phrase="Repeat New Password"><![CDATA[Repetir Nueva Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Refresh"><![CDATA[Actualizar]]></translation>
      <translation phrase="Required"><![CDATA[Obligatorio]]></translation>
      <translation phrase="Review"><![CDATA[Revisión]]></translation>
      <translation phrase="Repeat Yearly?"><![CDATA[¿Repetir Anualmente?]]></translation>
      <translation phrase="Remove Day Off"><![CDATA[Eliminar Día de Descanso]]></translation>
      <translation phrase="Remove Currency"><![CDATA[Eliminar Moneda]]></translation>
      <translation phrase="Roles and Permissions"><![CDATA[Funciones y Permisos]]></translation>
      <translation phrase="Repeat Password value is required"><![CDATA[Valor Repetir de Contraseña se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Role"><![CDATA[Función]]></translation>
      <translation phrase="Role name needs to be unique"><![CDATA[Nombre de función debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="Role name is required and it needs to be at least 3 characters long"><![CDATA[Nombre de función se requiere y debe tener al menos 3 caracteres]]></translation>
      <translation phrase="Reset Your Password"><![CDATA[Restablezca Su Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Read Only"><![CDATA[Legible Sólo]]></translation>
      <translation phrase="Read and Write"><![CDATA[Leer y Escribir]]></translation>
      <translation phrase="Remember me for 14 days"><![CDATA[Recordarme durante 14 días]]></translation>
      <translation phrase="Repeat"><![CDATA[Repetir]]></translation>
      <translation phrase="Reset"><![CDATA[Restablecer]]></translation>
      <translation phrase="Repeat Password"><![CDATA[Repetir Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Repeat password"><![CDATA[Repetir contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Role Name"><![CDATA[Nombre de la Función]]></translation>
      <translation phrase="Recent Activities"><![CDATA[Actividades Recientes]]></translation>
      <translation phrase="Reopened"><![CDATA[Reabierto]]></translation>
      <translation phrase="Run"><![CDATA[Ejecutar]]></translation>
      <translation phrase="Remove"><![CDATA[Eliminar]]></translation>
      <translation phrase="Restored from trash"><![CDATA[Restaurado de papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Restored from archive"><![CDATA[Restaurado de archivo]]></translation>
      <translation phrase="Reassigned from &lt;b&gt;:old_assignee&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_assignee&lt;/b&gt;"><![CDATA[Reasignado de &lt;b&gt;:old_assignee&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_assignee&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Reply-To header of email notifications sent by activeCollab will be set to :reply_to_address"><![CDATA[Responder-A título de notificaciones de correo electrónico enviado por activeCollab se establecerá en :reply_to_address]]></translation>
      <translation phrase="Reply to Comment"><![CDATA[Responder a Comentario]]></translation>
      <translation phrase="Responsibility"><![CDATA[Responsabilidad]]></translation>
      <translation phrase="Requested parent object does not exist"><![CDATA[Objeto raíz solicitado no existe]]></translation>
      <translation phrase="Recipient email is not valid email address"><![CDATA[Correo electrónico del destinatario no es dirección de correo electrónico válida]]></translation>
      <translation phrase="Recipient email is required"><![CDATA[Correo electrónico del destinatario se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Recipient"><![CDATA[Destinatario]]></translation>
      <translation phrase="Resolve"><![CDATA[Resolver]]></translation>
      <translation phrase="Resolve Conflict"><![CDATA[Resolver Conflicto]]></translation>
      <translation phrase="Required Extension Status"><![CDATA[Estado de Extensión Obligatorio]]></translation>
      <translation phrase="Remove All"><![CDATA[Eliminar Todo]]></translation>
      <translation phrase="Remove Selected"><![CDATA[Eliminar Seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Reason"><![CDATA[Razón]]></translation>
      <translation phrase="Registered users with proper permissions"><![CDATA[Usuarios registrados con permisos adecuados]]></translation>
      <translation phrase="Resolve conflict"><![CDATA[Resolver conflicto]]></translation>
      <translation phrase="Remove Conflict"><![CDATA[Eliminar Conflicto]]></translation>
      <translation phrase="Remove Filter"><![CDATA[Eliminar Filtro]]></translation>
      <translation phrase="Remove Mailbox"><![CDATA[Eliminar Buzón de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Recipient: &lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:recipient&lt;/a&gt;"><![CDATA[Destinatario: &lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:recipient&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Retries: &lt;span&gt;:retries&lt;/span&gt;"><![CDATA[Nuevas Intenciones: &lt;span&gt;:retries&lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Remove from Queue"><![CDATA[Eliminar de Cola]]></translation>
      <translation phrase="Rename"><![CDATA[Renombrar]]></translation>
      <translation phrase="Reopen task"><![CDATA[Reabrir tarea]]></translation>
      <translation phrase="Reopen"><![CDATA[Reabrir]]></translation>
      <translation phrase="Rename Category"><![CDATA[Renombrar Categoría]]></translation>
      <translation phrase="Remove Labels"><![CDATA[Eliminar Etiquetas]]></translation>
      <translation phrase="Reason Text"><![CDATA[Texto de Razón]]></translation>
      <translation phrase="Reason text"><![CDATA[Texto de razón]]></translation>
      <translation phrase="Remove gateway"><![CDATA[Eliminar pasarela]]></translation>
      <translation phrase="Reset to Default Picture"><![CDATA[Reconfigurar a Imagen Por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Reminder"><![CDATA[Recordatorio]]></translation>
      <translation phrase="Reminders"><![CDATA[Recordatorios]]></translation>
      <translation phrase="Reminder has been created"><![CDATA[Recordatorio ha sido creado]]></translation>
      <translation phrase="Reminder parent needs to be selected"><![CDATA[Recordatorio raíz debe ser seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Reminder recipient is required"><![CDATA[Destinatario de recordatorio se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Reminder time is required"><![CDATA[Hora de recordatorio se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Reminder time is invalid"><![CDATA[Hora de recordatorio es inválida]]></translation>
      <translation phrase="Related Item"><![CDATA[Elemento Relacionado]]></translation>
      <translation phrase="Reminder dismissed"><![CDATA[Recordatorio descartado]]></translation>
      <translation phrase="Reorder Milestones"><![CDATA[Reordenar Hitos]]></translation>
      <translation phrase="Request Received"><![CDATA[Solicitud Recibida]]></translation>
      <translation phrase="Requests"><![CDATA[Solicitudes]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild people log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesiones de personas]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild project log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesiones de proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild milestone log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesiones de hitos]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild people contexts"><![CDATA[Reconstruir contextos de personas]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild project contexts"><![CDATA[Reconstruir contextos de proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild milestone object contexts"><![CDATA[Reconstruir contextos de objetos de hitos]]></translation>
      <translation phrase="RSS Feed"><![CDATA[Fuente RSS]]></translation>
      <translation phrase="Reschedule"><![CDATA[Reprogramar]]></translation>
      <translation phrase="Reschedule Milestone"><![CDATA[Reprogramar Hito]]></translation>
      <translation phrase="Redirect to selected project after copying"><![CDATA[Redirigir a proyecto seleccionado después de copiar]]></translation>
      <translation phrase="Redirect to selected project after moving"><![CDATA[Redirigir a proyecto seleccionado después de mover]]></translation>
      <translation phrase="Review Uploaded vCard"><![CDATA[Revisar vCard Cargada]]></translation>
      <translation phrase="Responsible Person"><![CDATA[Persona Responsable]]></translation>
      <translation phrase="Right / Left"><![CDATA[Derecha / Izquierda]]></translation>
      <translation phrase="Remove or Replace User"><![CDATA[Eliminar o Reemplazar Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Remove User"><![CDATA[Eliminar Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Replace User"><![CDATA[Reemplazar Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Remove User from the Project"><![CDATA[Eliminar Usuario del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Replace with Another User"><![CDATA[Reemplazar con Otro Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Replace With"><![CDATA[Reemplazar Con]]></translation>
      <translation phrase="Request submission page"><![CDATA[Solicitar página de entrega]]></translation>
      <translation phrase="Requested By"><![CDATA[Solicitado Por]]></translation>
      <translation phrase="Reschedule: :object_name"><![CDATA[Reprogramación: :object_name]]></translation>
      <translation phrase="Redirect them back to login page"><![CDATA[Redirigirlos atrás a la página de inicio de sesión]]></translation>
      <translation phrase="Redirect them to a custom URL"><![CDATA[Redirigirlos a URL personalizado]]></translation>
      <translation phrase="Reopen :object_type on new comment"><![CDATA[Reabrir :object_type en nuevo comentario ]]></translation>
      <translation phrase="Reopen on New Comment"><![CDATA[Reabrir en Nuevo Comentario]]></translation>
      <translation phrase="Remove from Project"><![CDATA[Eliminar del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Retype"><![CDATA[Reescribir]]></translation>
      <translation phrase="Reschedule :object_name"><![CDATA[Reprogramar :object_name]]></translation>
      <translation phrase="Replied"><![CDATA[Respondido]]></translation>
      <translation phrase="Remove Project Role"><![CDATA[Eliminar Función del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild file log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesión de archivo]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild file version log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesión de versión de archivo]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild text document version log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesión de versión de documento]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild files object contexts"><![CDATA[Reconstruir contextos de objetos de archivos]]></translation>
      <translation phrase="Revert to Version"><![CDATA[Volver a la Versión]]></translation>
      <translation phrase="Related Tasks"><![CDATA[ Tareas Relacionadas]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild task log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesiones de tarea]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild tasks object contexts"><![CDATA[Reconstruir contextos de objetos de tareas]]></translation>
      <translation phrase="Responsible Only"><![CDATA[Sólo Responsable]]></translation>
      <translation phrase="Request Title"><![CDATA[Solicitar Título]]></translation>
      <translation phrase="Reopen on new Comment"><![CDATA[Reabrir en nuevo Comentario]]></translation>
      <translation phrase="Request Code"><![CDATA[Solicitar Código]]></translation>
      <translation phrase="Remove Form"><![CDATA[Eliminar Forma]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild notebook log entries"><![CDATA[Apuntes de sesión de cuaderno de reconstrucción]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild notebook page log entries"><![CDATA[Apuntes de sesión de página de cuaderno de reconstrucción]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild notebook object contexts"><![CDATA[Contextos de objeto de cuaderno de reconstrucción]]></translation>
      <translation phrase="Revisions"><![CDATA[Revisiones]]></translation>
      <translation phrase="Reorder Pages"><![CDATA[Reordenar Páginas]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild global documents log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesión de documentos globales]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild documents object contexts"><![CDATA[Reconstruir contextos de objeto de documentos]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild time and expense log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesión de tiempo y gasto]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild tracked data contexts"><![CDATA[Reconstruir contextos de datos seguidos]]></translation>
      <translation phrase="Results will be summarized by user and grouped by date"><![CDATA[Los resultados se resumirán por usuario y se agruparán por fecha]]></translation>
      <translation phrase="Remove Expense Category"><![CDATA[Eliminar Categoría de Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Results will be grouped by date"><![CDATA[Los resultados se agruparán por fecha]]></translation>
      <translation phrase="Remove Job Type"><![CDATA[Eliminar Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Replies"><![CDATA[Respuestas]]></translation>
      <translation phrase="Recurring Profiles"><![CDATA[Perfiles Recurrentes]]></translation>
      <translation phrase="Recurring profiles"><![CDATA[Perfiles recurrentes]]></translation>
      <translation phrase="Recurring Profile has been Archived"><![CDATA[Perfil Recurrente ha sido Archivado]]></translation>
      <translation phrase="Recurring invoice profile &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&quot;&lt;/a&gt; has been archived"><![CDATA[Perfil recurrente de factura &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&quot;&lt;/a&gt; ha sido archivado]]></translation>
      <translation phrase="Recurring Profile Archived"><![CDATA[Perfil Recurrente Archivado]]></translation>
      <translation phrase="Recurring Profile"><![CDATA[Perfil Recurrente]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild invoicing log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesión de facturas]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild invoicing object contexts"><![CDATA[Reconstruir contextos de objeto de factura]]></translation>
      <translation phrase="Resend Email"><![CDATA[Reenviar Mensaje de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Resend Quote"><![CDATA[Reenviar Cotización]]></translation>
      <translation phrase="Release"><![CDATA[Emitir]]></translation>
      <translation phrase="Remove Background Image"><![CDATA[Eliminar Imagen del Fondo]]></translation>
      <translation phrase="Remove Item"><![CDATA[Eliminar Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Remove Note"><![CDATA[Eliminar Nota]]></translation>
      <translation phrase="Related invoice items have been released"><![CDATA[Elementos de factura relacionados han sido emitidos]]></translation>
      <translation phrase="Recurring invoice profile has been successfully triggered"><![CDATA[Perfil recurrente de factura ha sido activado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Remove Default"><![CDATA[Eliminar Por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Read"><![CDATA[Leer]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild discussion log entries"><![CDATA[Reconstruir apuntes de sesión de discusión]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild discussions object contexts"><![CDATA[Reconstruir contextos  de discusiones de objeto]]></translation>
      <translation phrase="Scheduled Tasks"><![CDATA[Tareas Programadas]]></translation>
      <translation phrase="Select Date"><![CDATA[Seleccionar Fecha]]></translation>
      <translation phrase="Subscribe"><![CDATA[Suscribir]]></translation>
      <translation phrase="System"><![CDATA[Sistema]]></translation>
      <translation phrase="Subtasks"><![CDATA[Subtareas]]></translation>
      <translation phrase="Subscribed"><![CDATA[Suscrito]]></translation>
      <translation phrase="Submit"><![CDATA[Enviar]]></translation>
      <translation phrase="Size"><![CDATA[Tamaño]]></translation>
      <translation phrase="Save Changes"><![CDATA[Guardar Cambios]]></translation>
      <translation phrase="Session expired. Please log in"><![CDATA[Sesión ha finalizado. Por favor, inicie la sesión]]></translation>
      <translation phrase="Sign In"><![CDATA[Inicie la Sesión]]></translation>
      <translation phrase="Sign in with your credentials"><![CDATA[Inicie la sesión con sus credenciales]]></translation>
      <translation phrase="Showing :loaded of :total item. &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;load_more_items&quot;&gt;Load More&lt;/a&gt;"><![CDATA[Mostrando :loaded of :total item. &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;load_more_items&quot;&gt;Cargar Más&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Showing :loaded of :total items. &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;load_more_items&quot;&gt;Load More&lt;/a&gt;"><![CDATA[Mostrando :loaded of :total items. &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;load_more_items&quot;&gt;Cargar Más&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Support Plan Expires"><![CDATA[El Plan de Apoyo Expira]]></translation>
      <translation phrase="Select Project"><![CDATA[Seleccionar Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Select Company"><![CDATA[Seleccionar Compañía]]></translation>
      <translation phrase="Set Default Language"><![CDATA[Establecer Idioma Por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="System Default (:default)"><![CDATA[Predeterminado por Sistema (:default)]]></translation>
      <translation phrase="System Default"><![CDATA[Predeterminado por Sistema ]]></translation>
      <translation phrase="Select Language XML File"><![CDATA[Seleccionar Archivo XML de Idioma]]></translation>
      <translation phrase="Set as Default Language"><![CDATA[Establecer como Idioma Por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="September"><![CDATA[Septiembre]]></translation>
      <translation phrase="Saturday"><![CDATA[Sábado]]></translation>
      <translation phrase="Sunday"><![CDATA[Domingo]]></translation>
      <translation phrase="Sep"><![CDATA[Sep]]></translation>
      <translation phrase="Sun"><![CDATA[Dom]]></translation>
      <translation phrase="Sat"><![CDATA[Sab]]></translation>
      <translation phrase="System is in maintenance mode"><![CDATA[El sistema está en modo de mantenimiento]]></translation>
      <translation phrase="Select Users"><![CDATA[Seleccionar Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Subscription token needs to be unique"><![CDATA[Vale de suscripción debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="Subscription token is required"><![CDATA[Vale de suscripción se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Settings have been updated"><![CDATA[La cnfiguración ha sido actualizada]]></translation>
      <translation phrase="Sorry, Your Current Password has Expired"><![CDATA[Lo sentimos, Su Contraseña Actual ha Expirado]]></translation>
      <translation phrase="System Roles"><![CDATA[Funciones de Sistema]]></translation>
      <translation phrase="System roles define permissions on system level, such as administration access, ability to manage other people's accounts and so on. Default system role will be preselected when creating a new user. It can be changed by the person creating a new account"><![CDATA[Funciones del sistema definen los permisos de nivel de sistema, tales como acceso a la administración, la capacidad para administrar las cuentas de otras personas etc. Función de sistema por defecto se preseleccionará al crear un nuevo usuario. Se puede cambiar por la persona que crea una nueva cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Selected API subscription has been disabled"><![CDATA[La suscripción API seleccionada ha sido desactivada]]></translation>
      <translation phrase="Selected API subscription has been enabled"><![CDATA[La suscripción API seleccionada ha sido activada]]></translation>
      <translation phrase="Selected API client subscription has been deleted"><![CDATA[La suscripción API seleccionada ha sido eliminada]]></translation>
      <translation phrase="Status"><![CDATA[Estado]]></translation>
      <translation phrase="Subject is required"><![CDATA[Asunto se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Saved Filters"><![CDATA[Filtros Guardados]]></translation>
      <translation phrase="Save"><![CDATA[Guardar]]></translation>
      <translation phrase="Save As"><![CDATA[Guardar Como]]></translation>
      <translation phrase="Selected filter has been updated"><![CDATA[El filtro seleccionado ha sido actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Selected filter has been removed"><![CDATA[El filtro seleccionado ha sido eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Status OK"><![CDATA[Estado OK]]></translation>
      <translation phrase="Server type is required"><![CDATA[Se requiere el tipo de servidor]]></translation>
      <translation phrase="Security type is required"><![CDATA[Se requiere el tipo de seguridad]]></translation>
      <translation phrase="Silent"><![CDATA[Mudo]]></translation>
      <translation phrase="SMTP (:host::port)"><![CDATA[SMTP (:host::port)]]></translation>
      <translation phrase="Sender email is not valid email address"><![CDATA[El correo electrónico del remitente no es correo electrónico válido]]></translation>
      <translation phrase="Sender email is required"><![CDATA[Se requiere el correo electrónico del remitente]]></translation>
      <translation phrase="System compiled a list of :count notifications that might interest you"><![CDATA[El sistema compiló una lista de :count notificaciones que puede interesarle]]></translation>
      <translation phrase="Sender"><![CDATA[Remitente]]></translation>
      <translation phrase="Subject"><![CDATA[Asunto]]></translation>
      <translation phrase="Server Type"><![CDATA[Tipo de Servidor]]></translation>
      <translation phrase="Server Address"><![CDATA[Dirección de Servidor]]></translation>
      <translation phrase="Security"><![CDATA[Seguridad]]></translation>
      <translation phrase="Sender Email"><![CDATA[Correo Electrónico de Remitente]]></translation>
      <translation phrase="Selected Mailboxes"><![CDATA[Buzones de Correo electrónico Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="Send Test Message"><![CDATA[Enviar Mensaje de Prueba]]></translation>
      <translation phrase="SMTP host"><![CDATA[SMTP alojador]]></translation>
      <translation phrase="SMTP port"><![CDATA[SMTP puerto]]></translation>
      <translation phrase="SMTP Authentication"><![CDATA[SMTP Autenticación]]></translation>
      <translation phrase="SMTP"><![CDATA[SMTP]]></translation>
      <translation phrase="Send Emails"><![CDATA[Enviar Mensajes de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Send emails in the same requests in which they were prepared"><![CDATA[Enviar mensajes de correo electrónico en las mismas solicitudes en las que están preparados]]></translation>
      <translation phrase="Send notification email and create public page"><![CDATA[Enviar mensaje de correo electrónico y crear página pública]]></translation>
      <translation phrase="Subscribe and notify sender and all cc recipients"><![CDATA[Suscribir y notificar al remitente y todos los destinatarios cc]]></translation>
      <translation phrase="Send notification email"><![CDATA[Enviar mensaje de correo electrónico de notificación]]></translation>
      <translation phrase="Set it to:"><![CDATA[Establecerlo a:]]></translation>
      <translation phrase="Send Messages in Background"><![CDATA[Enviar Mensajes de Correo Electrónico en el Fondo]]></translation>
      <translation phrase="Send Instantly"><![CDATA[Enviar Instantáneamente]]></translation>
      <translation phrase="Subject: &lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:subject&lt;/a&gt;"><![CDATA[Asunto: &lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:subject&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Send Now"><![CDATA[Enviar Ahora]]></translation>
      <translation phrase="Subscription Removed"><![CDATA[Suscripción Eliminada ]]></translation>
      <translation phrase="Showing &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;5 out of :total Comments&lt;/a&gt;"><![CDATA[Mostrando &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;5 out of :total Comments&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Showing 5 out of :total Comments"><![CDATA[Mostrando 5 de :total Comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Showing All :total Comments"><![CDATA[Mostrando Todos :total Comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Showing &lt;span class=&quot;num&quot;&gt;:num&lt;/span&gt; of &lt;span class=&quot;total&quot;&gt;:total&lt;/span&gt; comments. &lt;a href=&quot;:url&quot; class=&quot;load_more&quot;&gt;Load more&lt;/a&gt;."><![CDATA[Mostrando &lt;span class=&quot;num&quot;&gt;:num&lt;/span&gt; of &lt;span class=&quot;total&quot;&gt;:total&lt;/span&gt; comments. &lt;a href=&quot;:url&quot; class=&quot;load_more&quot;&gt;Cargar más&lt;/a&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="Selected category has been deleted successfully"><![CDATA[Categoría seleccionada ha sido eliminada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Select responsible"><![CDATA[Seleccionar responsable]]></translation>
      <translation phrase="Subtask Completed"><![CDATA[Subtarea Completada]]></translation>
      <translation phrase="Subtask Created"><![CDATA[Subtarea Creada]]></translation>
      <translation phrase="Subtask Reassigned"><![CDATA[Subtarea Reasignada]]></translation>
      <translation phrase="Subtask Reopened"><![CDATA[Subtarea Reabierta]]></translation>
      <translation phrase="Show All Completed"><![CDATA[Mostrar Todos Completados]]></translation>
      <translation phrase="subtask"><![CDATA[subtarea]]></translation>
      <translation phrase="Subtask"><![CDATA[Subtarea]]></translation>
      <translation phrase="Subscription"><![CDATA[Suscripción]]></translation>
      <translation phrase="Summary"><![CDATA[Resumen]]></translation>
      <translation phrase="Show Only Recently Completed"><![CDATA[Mostrar Sólo Recientemente Completados]]></translation>
      <translation phrase="Show All Completed (:count)"><![CDATA[Mostrar Todos Completados (:count)]]></translation>
      <translation phrase="Subtask has been successfully moved to Trash"><![CDATA[Subtarea ha sido movida con éxito a la Papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Search for an item"><![CDATA[Buscar un elemento]]></translation>
      <translation phrase="Status Reason"><![CDATA[Razón de Estado]]></translation>
      <translation phrase="State"><![CDATA[Estado]]></translation>
      <translation phrase="Service"><![CDATA[Servicio]]></translation>
      <translation phrase="Select part of the image you want to use as avatar"><![CDATA[Seleccione la parte de la imagen que desea utilizar como avatar]]></translation>
      <translation phrase="Self Reminder"><![CDATA[Auto-Recordatorio]]></translation>
      <translation phrase="Subscribers"><![CDATA[Suscriptores]]></translation>
      <translation phrase="Selected User"><![CDATA[Usuario Seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Selected users have been nudged"><![CDATA[Usuarios seleccionados han sido empujados]]></translation>
      <translation phrase="Set a Reminder"><![CDATA[Establecer un Recordatorio]]></translation>
      <translation phrase="Send Reminder On"><![CDATA[Enviar Recordatorio En]]></translation>
      <translation phrase="Send Reminder To"><![CDATA[Enviar Recordatorio A]]></translation>
      <translation phrase="Set Reminder"><![CDATA[Configurar Recordatorio]]></translation>
      <translation phrase="Sent On"><![CDATA[Enviado En]]></translation>
      <translation phrase="Selected reminder has been deleted"><![CDATA[Recordatorio seleccionado ha sido eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Selected reminder has been sent"><![CDATA[Recordatorio seleccionado ha sido enviado]]></translation>
      <translation phrase="Single search keyword should be at least :min letters long. This limitation does not apply to shortcut keywords: task ID-s, commit ID-s etc"><![CDATA[Palabra clave de búsqueda simple debe ser de al menos :min palabras. Esta limitación no se aplica a las palabras clave de atajo: ID te tareas, ID de ejecución etc.]]></translation>
      <translation phrase="Search ignores common words such are: value, color etc. Full list of ignored words is available here: http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/en/fulltext-stopwords.html"><![CDATA[Búsqueda ignora las palabras comunes como son: valor, color, etc. Lista completa de las palabras ignoradas está disponible aquí: http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/en/fulltext-stopwords.html]]></translation>
      <translation phrase="Search Tips"><![CDATA[Consejos para Búsqueda]]></translation>
      <translation phrase="Search"><![CDATA[Buscar]]></translation>
      <translation phrase="Search returned no results. Please try a different term or use advanced search."><![CDATA[No hay ningún resultado de búsqueda. Por favor, intente con otro término o utilice búsqueda avanzada.]]></translation>
      <translation phrase="Search returned one result"><![CDATA[Hay un resultado de búsqueda]]></translation>
      <translation phrase="Search returned &lt;span class=&quot;num&quot;&gt;:num&lt;/span&gt; results"><![CDATA[Hay  &lt;span class=&quot;num&quot;&gt;:num&lt;/span&gt; resultados de búsqueda]]></translation>
      <translation phrase="Showing &lt;span class=&quot;num&quot;&gt;:num&lt;/span&gt; of &lt;span class=&quot;total&quot;&gt;:total&lt;/span&gt; results. &lt;a href=&quot;:load_more_url&quot; class=&quot;load_more&quot;&gt;Load more&lt;/a&gt;"><![CDATA[Mostrando &lt;span class=&quot;num&quot;&gt;:num&lt;/span&gt; de &lt;span class=&quot;total&quot;&gt;:total&lt;/span&gt; resultados. &lt;a href=&quot;:load_more_url&quot; class=&quot;load_more&quot;&gt;Cargar más&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Showing all &lt;span class=&quot;total&quot;&gt;:total&lt;/span&gt; results"><![CDATA[Mostrando todos &lt;span class=&quot;total&quot;&gt;:total&lt;/span&gt; resultados]]></translation>
      <translation phrase="Search return an empty result"><![CDATA[Hay un resultado de búsqueda en blanco]]></translation>
      <translation phrase="Search return no additional results"><![CDATA[No hay resultados adicionales de búsqueda]]></translation>
      <translation phrase="Show Active Projects"><![CDATA[Mostrar Proyectos Activos]]></translation>
      <translation phrase="Show Archived Projects"><![CDATA[Mostrar Proyectos Archivados]]></translation>
      <translation phrase="Start date needs to be set on working day"><![CDATA[La fecha de inicio debe estar establecida en un día de trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Shared :type"><![CDATA[Compartido :type]]></translation>
      <translation phrase="Scheduled"><![CDATA[Programado]]></translation>
      <translation phrase="Sharing"><![CDATA[Compartiendo]]></translation>
      <translation phrase="See Project Budgets"><![CDATA[Ver Presupuestos del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="See Company Notes"><![CDATA[Ver Notas de la Empresa]]></translation>
      <translation phrase="System Role"><![CDATA[Función de Sistema]]></translation>
      <translation phrase="Set Now"><![CDATA[Establecer Ahora]]></translation>
      <translation phrase="Set All Permissions To"><![CDATA[Establecer Todos Permisiones A]]></translation>
      <translation phrase="System Information"><![CDATA[Información de Sistema]]></translation>
      <translation phrase="Selected User ..."><![CDATA[Usuario Seleccionado...]]></translation>
      <translation phrase="Selected Projects ..."><![CDATA[Proyectos Seleccionados...]]></translation>
      <translation phrase="Selected Date ..."><![CDATA[Fecha Seleccionada...]]></translation>
      <translation phrase="System Administrator"><![CDATA[Administrador Del Sistema]]></translation>
      <translation phrase="Start date needs to be before due date"><![CDATA[Fecha de inicio debe ser antes de fecha límite]]></translation>
      <translation phrase="Short project name needs to unique"><![CDATA[El nombre corto del proyecto debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="Short project name is required"><![CDATA[Se requiere un nombre corto del proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Selected object is already shared"><![CDATA[El objeto seleccionado está ya compartido]]></translation>
      <translation phrase="Shared object is required"><![CDATA[Se requiere un objeto seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Sharing context is required"><![CDATA[Se requiere un contexto compartido]]></translation>
      <translation phrase="Sharing code is required"><![CDATA[Se requiere un código compartido]]></translation>
      <translation phrase="Send Welcome Message"><![CDATA[Enviar Mensaje de Bienvenida]]></translation>
      <translation phrase="Selected company does not exist"><![CDATA[Empresa seleccionada no existe]]></translation>
      <translation phrase="Search Results"><![CDATA[Resultados de la Búsqueda]]></translation>
      <translation phrase="System is able to export milestone and task information so you can view them in your favorite calendar application (iCal or Outlook for example). Just subscribe to this feed:"><![CDATA[El sistema es capaz de exportar la información de los hitos y tareas para que pueda verlos en su aplicación de calendario favorita (iCal o Outlook, por ejemplo). Sólo suscríbase a esta fuente:]]></translation>
      <translation phrase="Search failed to find any objects that match your request"><![CDATA[Búsqueda no se encontró ningún objeto que coinciden con su solicitud]]></translation>
      <translation phrase="Select user"><![CDATA[Seleccionar usuario]]></translation>
      <translation phrase="Select projects"><![CDATA[Seleccionar proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Show Assignments"><![CDATA[Mostrar Encargos]]></translation>
      <translation phrase="System Logo"><![CDATA[Logotipo de Sistema]]></translation>
      <translation phrase="System Name"><![CDATA[Nombre de Sistema]]></translation>
      <translation phrase="Start and Due Date"><![CDATA[Fecha de Inicio y Fecha Límite]]></translation>
      <translation phrase="Send welcome email"><![CDATA[Enviar correo electrónico de bienvenida]]></translation>
      <translation phrase="Settings"><![CDATA[Configuración]]></translation>
      <translation phrase="Show More Results"><![CDATA[Mostrar Más Resultados]]></translation>
      <translation phrase="Select previous/next item"><![CDATA[Seleccionar elemento anterior/siguiente]]></translation>
      <translation phrase="Shift + Enter"><![CDATA[Shift + Enter]]></translation>
      <translation phrase="Shift + Space"><![CDATA[Shift + Espacio]]></translation>
      <translation phrase="Space"><![CDATA[Espacio]]></translation>
      <translation phrase="Send Welcome e-mail to the client"><![CDATA[Enviar mensaje de correo electrónico de Bienvenida al cliente]]></translation>
      <translation phrase="Submit Project Request"><![CDATA[Enviar Solicitud de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Select &quot;Yes&quot; to help us improve activeCollab by &lt;u&gt;sending anonymous, non-identifying usage information&lt;/u&gt; when activeCollab checks for a new version. This information is used by our development team to make better decisions while working on future releases."><![CDATA[Seleccione &quot;Sí&quot; para ayudarnos a mejorar activeCollab por &lt;u&gt;envío de anónima, no identificable información de uso&lt;/u&gt; cuando activeCollab compruebe por una nueva versión. Esta información es utilizada por nuestro equipo de desarrollo para tomar mejores decisiones al trabajar en futuras versiones.]]></translation>
      <translation phrase="Specify URL users will be redirected to when they log out"><![CDATA[Especificar URL donde usuarios serán redirigidos cuando se cierre la sesión]]></translation>
      <translation phrase="Start Sharing"><![CDATA[Empezar a Compartir]]></translation>
      <translation phrase="Sharing Expires"><![CDATA[Partición Expira]]></translation>
      <translation phrase="Sharing Settings"><![CDATA[Configuración de Partición]]></translation>
      <translation phrase="Stop Sharing"><![CDATA[Dejar de Compartir]]></translation>
      <translation phrase="Select Projects"><![CDATA[Seleccionar Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="System will automatically generate a safe password for this account"><![CDATA[El sistema generará automáticamente una contraseña segura para esta cuenta]]></translation>
      <translation phrase="System will not email a welcome message to the user. You can do that later on using &lt;b&gt;Send Welcome Message&lt;/b&gt; tool that will be available in &lt;b&gt;Options&lt;/b&gt; drop-down of the newly created account"><![CDATA[Sistema no enviará por correo electrónico un mensaje de bienvenida al usuario. Usted puede hacer esto más tarde usando &lt;b&gt;Enviar Mensaje de Bienvenida&lt;/b&gt; herramienta que será disponible en  &lt;b&gt;Opciones&lt;/b&gt; menú desplegable de la cuenta recién creada]]></translation>
      <translation phrase="System will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; add this user to new projects automatically. Administrators and project managers will need to manually add this user to new projects"><![CDATA[El sistema &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; añadirá este usuario a los nuevos proyectos automáticamente. Los administradores y gerentes de proyectos tendrán que añadir manualmente este usuario a nuevos proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Set a role or custom permissions to be used when user is automatically added to the project"><![CDATA[Establezca una función o permisos personalizados que se utilizarán cuando usuario se añade automáticamente al proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Specify"><![CDATA[Especificar]]></translation>
      <translation phrase="Select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; to have this user automatically added to each new project when the project is created"><![CDATA[Seleccione &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt; para que el usuario se añade automáticamente a cada nuevo proyecto cuando se crea el proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Search returned no results"><![CDATA[No hay ningún resultado de búsqueda]]></translation>
      <translation phrase="Start On"><![CDATA[Empezar En]]></translation>
      <translation phrase="Successfully completed :object_name"><![CDATA[Completado con éxito :object_name]]></translation>
      <translation phrase="Schedule the Milestone"><![CDATA[Programar el Hito]]></translation>
      <translation phrase="Selected Users are Assigned or Responsible ..."><![CDATA[Usuarios Seleccionados son Asignados o Responsables...]]></translation>
      <translation phrase="Selected Users are Responsible ..."><![CDATA[Usuarios Seleccionados son Responsables...]]></translation>
      <translation phrase="Selected ..."><![CDATA[Seleccionado...]]></translation>
      <translation phrase="Selected Users ..."><![CDATA[Usuarios Seleccionados...]]></translation>
      <translation phrase="Select Date ..."><![CDATA[Fecha Seleccionada...]]></translation>
      <translation phrase="Select Date Range ..."><![CDATA[Seleccionar Intervalo de Fecha...]]></translation>
      <translation phrase="Selected Date Range ..."><![CDATA[Intervalo de Fecha Seleccionado...]]></translation>
      <translation phrase="Selected user has been replaced on this project"><![CDATA[El usuario seleccionado ha sido sustituido en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Selected user has been removed from this project"><![CDATA[El usuario seleccionado ha sido eliminado de este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Selected people have been added to the project"><![CDATA[Las personas seleccionadas han sido añadidas al proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Stop sharing"><![CDATA[Dejar de compartir]]></translation>
      <translation phrase="Several Files have been Uploaded"><![CDATA[Varios Archivos han sido Cargados]]></translation>
      <translation phrase="Selected file has been moved to trash"><![CDATA[Archivo seleccionado ha sido movido a la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Share Indefinitely"><![CDATA[Compartir Indefinidamente]]></translation>
      <translation phrase="Share and Expire after"><![CDATA[Compartir y Expirar después]]></translation>
      <translation phrase="Selected Project"><![CDATA[Proyecto Seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Submit Request"><![CDATA[Proporcionar Solicitud]]></translation>
      <translation phrase="Short Name"><![CDATA[Nombre Corto]]></translation>
      <translation phrase="Submit a new request"><![CDATA[Proporcionar una solicitud nueva]]></translation>
      <translation phrase="Select Yes to enable graphic form protection (CAPTCHA)"><![CDATA[Seleccione Sí para activar la protección de forma gráfica (CAPTCHA)]]></translation>
      <translation phrase="Show Details"><![CDATA[Mostrar Detalles]]></translation>
      <translation phrase="Selected task has been moved to trash"><![CDATA[Tarea seleccionada ha sido movida a la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Selected exporter not found"><![CDATA[Exportador seleccionado no encontrado]]></translation>
      <translation phrase="Subpages"><![CDATA[Subpáginas]]></translation>
      <translation phrase="System does not create a new page version or sends out email notifications on minor revision"><![CDATA[Sistema no crea una versión nueva de página o envía notificaciones por correo electrónico sobre pequeña revisión ]]></translation>
      <translation phrase="Select Destination Notebook"><![CDATA[Seleccionar Cuaderno Destinatario]]></translation>
      <translation phrase="Selected page version has been removed"><![CDATA[Versión seleccionada de página ha sido eliminada]]></translation>
      <translation phrase="Selected notebook has been moved to trash"><![CDATA[Cuaderno seleccionado ha sido movido a la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Sort Notebook Pages"><![CDATA[Clasificar Páginas de Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Show Timesheet"><![CDATA[Mostar Planilla de Control de Hora]]></translation>
      <translation phrase="Show tracked expenses based on given criteria"><![CDATA[Mostrar los gastos de seguimiento basado en criterios dados]]></translation>
      <translation phrase="Show tracked time based on given criteria"><![CDATA[Mostrar el tiempo de seguimiento basado en criterios dados]]></translation>
      <translation phrase="Submitted"><![CDATA[Enviado]]></translation>
      <translation phrase="System will display detailed results for the logged in user, grouped by date"><![CDATA[Sistema mostrará los resultados detallados para el usuario conectado, agrupados por fecha]]></translation>
      <translation phrase="Show For"><![CDATA[Mostrar Por]]></translation>
      <translation phrase="Specify a Different Hourly Rate for this Project"><![CDATA[Especifique una Tarifa por Hora Diferente para este Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Select Multiple Records to Change their Status"><![CDATA[Seleccionar Recordatorios Múltiples para Cambiar su Estado]]></translation>
      <translation phrase="Sum by User"><![CDATA[Resumir por Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Show"><![CDATA[Mostrar]]></translation>
      <translation phrase="Selected Types ..."><![CDATA[Tipos Seleccionados...]]></translation>
      <translation phrase="Selected Categories ..."><![CDATA[Categorías Seleccionadas...]]></translation>
      <translation phrase="Status Updates"><![CDATA[Actualizaciones de Estado]]></translation>
      <translation phrase="Status Update #:id"><![CDATA[Actualización de Estado #:id]]></translation>
      <translation phrase="Status message is required"><![CDATA[Mensaje de estado se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Status Updates Archive"><![CDATA[Archivo de Actualizaciones de Estado]]></translation>
      <translation phrase="Status Archive"><![CDATA[Archivo de Estado]]></translation>
      <translation phrase="Status Update"><![CDATA[Actualización de Estado]]></translation>
      <translation phrase="Status Message"><![CDATA[Mensaje de Estado]]></translation>
      <translation phrase="Sent quotes"><![CDATA[Presupuestos enviados &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Started On"><![CDATA[Comenzado En]]></translation>
      <translation phrase="Starts On"><![CDATA[Comienza En]]></translation>
      <translation phrase="Specify Due Date"><![CDATA[Especificar Fecha Límite]]></translation>
      <translation phrase="Select Custom Due Date"><![CDATA[Especificar Fecha Límite Personalizada]]></translation>
      <translation phrase="Sum all time records as a single invoice item"><![CDATA[Resumir todos los recordatorios de tiempo como un elemento de factura único]]></translation>
      <translation phrase="Sent On: :sent_date"><![CDATA[Enviado en: :sent_date]]></translation>
      <translation phrase="Subtotal:"><![CDATA[Subtotal:]]></translation>
      <translation phrase="Send"><![CDATA[Enviar]]></translation>
      <translation phrase="Sent"><![CDATA[Enviado]]></translation>
      <translation phrase="Start date has to be valid date value."><![CDATA[Fecha de inicio debe tener valor de fecha válido.]]></translation>
      <translation phrase="Subtotal"><![CDATA[Subtotal]]></translation>
      <translation phrase="Selected contact person will receive an e-mail with this quote attached in PDF format."><![CDATA[Persona de contacto seleccionada recibirá un mensaje de correo electrónico con este presupuesto adjuntado en formato PDF.]]></translation>
      <translation phrase="Send email to client"><![CDATA[Enviar mensaje de correo electrónico a cliente]]></translation>
      <translation phrase="Show Invoice As"><![CDATA[Mostrar Factura Como]]></translation>
      <translation phrase="Specify how invoices will be called in generated PDF files (&quot;Tax Invoice&quot; for example). To use default value, &lt;u&gt;leave these fields blank&lt;/u&gt; (activeCollab will use &quot;Invoice&quot; and &quot;Proforma Invoice&quot;, optionally translated using localization feature)"><![CDATA[Especifique cómo se llamarán facturas en archivos PDF generados (&quot;Factura de Impuesto&quot; por ejemplo). Para utilizar el valor por defecto, &lt;u&gt;deje estos campos en blanco&lt;/u&gt; (activeCollab usará &quot;Factura&quot; y &quot;Factura Proforma&quot;, opcionalmente traducidos utilizando la función de localización)]]></translation>
      <translation phrase="Show table bottom and top border"><![CDATA[Mostrar fondo de tabla y borde superior]]></translation>
      <translation phrase="Show border between invoice items"><![CDATA[Mostrar borde entre elementos de factura]]></translation>
      <translation phrase="Show footer border"><![CDATA[Mostrar borde de pie de página]]></translation>
      <translation phrase="Show header border"><![CDATA[Mostrar borde de encabezado]]></translation>
      <translation phrase="Send Quote"><![CDATA[Enviar Presupuesto]]></translation>
      <translation phrase="Skipped to trigger on:"><![CDATA[Omitido para activar en:]]></translation>
      <translation phrase="Selected company is not client on any of existing projects"><![CDATA[Empresa seleccionada no es cliente en cualquiera de los proyectos existentes]]></translation>
      <translation phrase="Set as Default"><![CDATA[Establecer como Por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Started By"><![CDATA[Empezado Por]]></translation>
      <translation phrase="Show Discussions"><![CDATA[Mostrar Discusiones]]></translation>
      <translation phrase="Selected discussion has been moved to Trash"><![CDATA[Discusión Seleccionada ha sido movida a la Papelera de Reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Trash"><![CDATA[Papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Tablet"><![CDATA[Tableta]]></translation>
      <translation phrase="Tools"><![CDATA[Herramientas]]></translation>
      <translation phrase="Trash is empty"><![CDATA[Papelera de reciclaje está vacía]]></translation>
      <translation phrase="This page is not available on your mobile device. Please use your computer to view it"><![CDATA[Esta página no está disponible en su sistema operativo móvil. Por favor use su ordenador para poder verla]]></translation>
      <translation phrase="There are no available actions to perform"><![CDATA[No hay acciones disponibles para ejecutar]]></translation>
      <translation phrase="This item is in the trash. &lt;a href=&quot;:untrash_url&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; if you wish to restore it."><![CDATA[Este elemento está en papelera de reciclaje. &lt;a href=&quot;:untrash_url&quot;&gt;Haga clic aquí&lt;/a&gt; si usted quiere restaurarlo.]]></translation>
      <translation phrase="This item is in the trash."><![CDATA[Este elemento está en papelera de reciclaje.]]></translation>
      <translation phrase="This item is archived. &lt;a href=&quot;:unarchive_url&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to restore it from archive."><![CDATA[Este elemento está archivado. &lt;a href=&quot;:unarchive_url&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; para restaurarlo del archivo.]]></translation>
      <translation phrase="This item is archived."><![CDATA[Este elemento está archivado.]]></translation>
      <translation phrase="This object is private. Only users with permission to see private objects will be able to see this object"><![CDATA[Este objeto es privado. Sólo los usuarios con permisos para ver objetos privados podrán ver este objeto]]></translation>
      <translation phrase="Trash emptied successfully"><![CDATA[Papelera de reciclaje vaciada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="There are no modules"><![CDATA[No hay módulos]]></translation>
      <translation phrase="There was some unknown error, please try again"><![CDATA[Hubo un error desconocido, por favor, inténtelo de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="This language locale already exists in the system"><![CDATA[Esta locale de idioma ya existe en el sistema]]></translation>
      <translation phrase="Time Zone"><![CDATA[Zona Horaria]]></translation>
      <translation phrase="Time Format"><![CDATA[Formato de Hora]]></translation>
      <translation phrase="There are no days off defined"><![CDATA[No hay días del descanso definidos]]></translation>
      <translation phrase="Tips"><![CDATA[Consejos]]></translation>
      <translation phrase="To select a language and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar un idioma y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre él en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="Translated Word/Sentence"><![CDATA[Palabra/Frase Traducida]]></translation>
      <translation phrase="Tuesday"><![CDATA[Martes]]></translation>
      <translation phrase="Thursday"><![CDATA[Jueves]]></translation>
      <translation phrase="Tue"><![CDATA[Mar]]></translation>
      <translation phrase="Thu"><![CDATA[Jue]]></translation>
      <translation phrase="There are no currencies defined"><![CDATA[No hay monedas definidas]]></translation>
      <translation phrase="There is no user account that matches the e-mail address you entered"><![CDATA[No hay ninguna cuenta de usuario que coincide con la dirección de correo electrónico que ha puesto]]></translation>
      <translation phrase="Token: &lt;span class=&quot;token&quot;&gt;:token&lt;/span&gt;"><![CDATA[Vale: &lt;span class=&quot;token&quot;&gt;:token&lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="There are no users with &lt;span class=&quot;active_role_name&quot;&gt;:role_name&lt;/span&gt; role"><![CDATA[No hay usuarios con &lt;span class=&quot;active_role_name&quot;&gt;:role_name&lt;/span&gt; función]]></translation>
      <translation phrase="To select a user and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar un usuario y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre él en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="This user does not have any API subscriptions"><![CDATA[Este usuario no tiene suscripciones de API]]></translation>
      <translation phrase="Trashed"><![CDATA[Movido a la Papelera de Reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="There are no activities in the log"><![CDATA[No hay actividades en el apunte]]></translation>
      <translation phrase="Today"><![CDATA[Hoy]]></translation>
      <translation phrase="Test Connection"><![CDATA[Prueba de Conexión]]></translation>
      <translation phrase="To resolve conflict with ':subject' email click on &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;this&lt;/a&gt; link"><![CDATA[Para resolver conflicto con ':subject' mensaje de correo electrónico haga clic en &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;this&lt;/a&gt; enlace]]></translation>
      <translation phrase="There is &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;one incoming mail conflict&lt;/a&gt; that requires your attention"><![CDATA[Hay &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;un conflicto de mensaje de correo electrónico entrante&lt;/a&gt; que requiere su atención]]></translation>
      <translation phrase="There are &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:num incoming mail conflicts&lt;/a&gt; that requires your attention"><![CDATA[Hay  &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:num conflictos de mensaje de correo electrónico entrante &lt;/a&gt; que requieren su atención]]></translation>
      <translation phrase="Thank you for your message. :type &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; has been created"><![CDATA[Gracias por su mensaje. :type &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; ha sido creado]]></translation>
      <translation phrase="This is a single email that contains following messages"><![CDATA[Esto es un simple correo electrónico que contiene los siguientes mensajes]]></translation>
      <translation phrase="To resolve incoming mail conflict go to 'Incoming Mail Conflicts' tab."><![CDATA[Para resolver los conflictos de mensaje de correo electrónico entrante vaya a la pestaña &quot;Conflictos de Mensajes de Correo Electrónico Entrante&quot;.]]></translation>
      <translation phrase="Target"><![CDATA[Objetivo]]></translation>
      <translation phrase="This is mailbox name on your POP3/IMAP server. In most cases it should be left as default value ('INBOX') unless you want to check some other mailbox"><![CDATA[Este es el nombre del buzón de correo electrónico en su servidor POP3/IMAP. En la mayoría de los casos debe dejarse como valor por defecto ('BANDEJA DE ENTRADA') a menos que desee comprobar algún otro buzón]]></translation>
      <translation phrase="Test and Update Connection Parameters"><![CDATA[Probar y Actualizar los Parámetros de Conexión]]></translation>
      <translation phrase="There are no actions defined."><![CDATA[No hay acciones definidas.]]></translation>
      <translation phrase="To Email"><![CDATA[Para Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="There are no unavailable actions"><![CDATA[No hay acciones no disponibles]]></translation>
      <translation phrase="This value is set in &lt;strong&gt;Notifications From&lt;/strong&gt; block on &lt;strong&gt;Administration&lt;/strong&gt; &amp;raquo; &lt;strong&gt;Outgoing Mail&lt;/strong&gt; page"><![CDATA[Este valor es configurado en &lt;strong&gt;Notificaciones De&lt;/strong&gt; bloque en &lt;strong&gt;Administración&lt;/strong&gt; &amp;raquo; &lt;strong&gt;Correo Saliente&lt;/strong&gt; página]]></translation>
      <translation phrase="This page is not available on a mobile device, please check it from your computer."><![CDATA[Esta página no está disponible en su sistema operativo móvil, por favor use su ordenador para poder verla]]></translation>
      <translation phrase="To"><![CDATA[Para]]></translation>
      <translation phrase="Testing mailbox..."><![CDATA[Prueba de buzón de correo electrónico...]]></translation>
      <translation phrase="There are no incoming mail conflicts"><![CDATA[No hay conflictos de correo entrante]]></translation>
      <translation phrase="There are no incoming filters defined"><![CDATA[No hay filtros entrantes definidos]]></translation>
      <translation phrase="There are no incoming mailboxes defined"><![CDATA[No hay buzones de correo electrónico entrantes definidos]]></translation>
      <translation phrase="There are no email messages in the queue"><![CDATA[No hay mensajes de correo electrónico en la cola]]></translation>
      <translation phrase="Three Columns, Center Column is Wide"><![CDATA[Tres Columnas, Columna Central es Ancha]]></translation>
      <translation phrase="Three Columns, Left Column is Wide"><![CDATA[Tres Columnas, Columna de la Izquierda es Ancha]]></translation>
      <translation phrase="Three Columns, Right Column is Wide"><![CDATA[Tres Columnas, Columna de la Derecha es Ancha]]></translation>
      <translation phrase="Two Columns of the Same Width"><![CDATA[Dos columnas del Mismo Ancho]]></translation>
      <translation phrase="Type"><![CDATA[Tipo]]></translation>
      <translation phrase="Tab Info"><![CDATA[Información de Pestaña]]></translation>
      <translation phrase="Tab options have been updated"><![CDATA[Opciones de pestaña se han actualizado]]></translation>
      <translation phrase="There are no files attached to this :type"><![CDATA[No hay archivos adjuntos a este :type]]></translation>
      <translation phrase="This is the First Comment in the Thread"><![CDATA[Este es el Primer Comentario en el Hilo]]></translation>
      <translation phrase="There are no categories in this section!"><![CDATA[¡No hay categorías en esta sección!]]></translation>
      <translation phrase="There are no labels defined"><![CDATA[No hay etiquetas definidas]]></translation>
      <translation phrase="Text Color"><![CDATA[Color del Texto]]></translation>
      <translation phrase="There is no responsible person"><![CDATA[No hay persona responsable]]></translation>
      <translation phrase="This subtask is &lt;u&gt;assigned to you&lt;/u&gt;"><![CDATA[Esta subtarea es &lt;u&gt;cedido a usted&lt;/u&gt;]]></translation>
      <translation phrase="This subtask is assigned to :assignee"><![CDATA[Esta subtarea se cede a :assignee]]></translation>
      <translation phrase="There are no favorites for this user"><![CDATA[No hay favoritos para este usuario]]></translation>
      <translation phrase="There are no favorites"><![CDATA[No hay favoritos]]></translation>
      <translation phrase="Thank You for Your Payment"><![CDATA[Gracias por Su Pago]]></translation>
      <translation phrase="Transaction ID is required"><![CDATA[ID de la transacción se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Transaction Id"><![CDATA[ID de Transacción]]></translation>
      <translation phrase="Transaction id"><![CDATA[ID de transacción]]></translation>
      <translation phrase="Total:"><![CDATA[Total:]]></translation>
      <translation phrase="There are no payments yet"><![CDATA[No hay pagos aún]]></translation>
      <translation phrase="There are no defined payment options"><![CDATA[No hay opciones de pago definidos]]></translation>
      <translation phrase="There are no payment gateways defined"><![CDATA[No hay pasarelas de pago definidas]]></translation>
      <translation phrase="There are no active reminders for this user"><![CDATA[No hay recordatorios activos para este usuario]]></translation>
      <translation phrase="Type the search term in the field above to search"><![CDATA[Escriba el término de búsqueda en el campo para buscar ]]></translation>
      <translation phrase="To Be Determined"><![CDATA[Será Determinado]]></translation>
      <translation phrase="Thank You for Your Request"><![CDATA[Gracias por Su Solicitud]]></translation>
      <translation phrase="Thank you for your interest. We'll review your request and respond as soon as possible"><![CDATA[Gracias por su interés. Revisaremos su solicitud y le responderemos tan pronto como sea posible]]></translation>
      <translation phrase="Tasks"><![CDATA[Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Todo Lists"><![CDATA[Listas de Quehaceres]]></translation>
      <translation phrase="There are no milestones in this project"><![CDATA[No hay hitos en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Tip: To make a single day milestone, set start and due dates to the same date"><![CDATA[Consejo: Para hacer un hito para solo un día, configure fechas de inicio y límite en la misma fecha]]></translation>
      <translation phrase="There are no users with project requests management permissions"><![CDATA[No hay usuarios con permisos de administración de solicitudes de proyectos]]></translation>
      <translation phrase="This milestone does not have any successive milestones"><![CDATA[Este hito no tiene ningún hito sucesivo]]></translation>
      <translation phrase="Tomorrow"><![CDATA[Mañana]]></translation>
      <translation phrase="There are no active projects that you are currently working on"><![CDATA[No hay proyectos activos en que está trabajando actualmente]]></translation>
      <translation phrase="There are no projects that match the given criteria"><![CDATA[No hay proyectos que corresponden con los criterios dados]]></translation>
      <translation phrase="Title"><![CDATA[Título]]></translation>
      <translation phrase="Type flag value is required"><![CDATA[Se requiere el tipo de valor de marcador]]></translation>
      <translation phrase="Take It"><![CDATA[Aceptarlo]]></translation>
      <translation phrase="There is a mailbox defined with the same email address"><![CDATA[Hay un buzón de correo electrónico definido con la misma dirección de correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="There are no activities logged"><![CDATA[No hay actividades registradas]]></translation>
      <translation phrase="There are no master category sets defined in the database"><![CDATA[No hay configuración de categorías master definidos en la base de datos]]></translation>
      <translation phrase="There are no project requests for this company"><![CDATA[No hay solicitudes de proyectos para esta empresa]]></translation>
      <translation phrase="There are no projects"><![CDATA[No hay proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Time Records"><![CDATA[Registros de Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="This logo is used in email notifications, welcome messages and more. It is saved in four sizes: &lt;a href=&quot;:small_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;16x16px&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;:medium_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;40x40px&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;:large_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;80x80px&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;:larger_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;128x128&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;:photo_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;256x256px&lt;/a&gt;. System uses different sizes for different purposes, depending on the need"><![CDATA[Este logotipo es utilizado en las notificaciones de correo electrónico, mensajes de bienvenida y mucho más. Se guarda en cuatro tamaños: &lt;a href=&quot;:small_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;16x16px&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;:medium_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;40x40px&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;:large_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;80x80px&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;:larger_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;128x128&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;:photo_logo_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;256x256px&lt;/a&gt;. Sistema utiliza diferentes tamaños para diferentes propósitos, dependiendo de la necesidad]]></translation>
      <translation phrase="There are no archived milestones in this project"><![CDATA[No hay hitos archivados en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="There are no companies in the archive"><![CDATA[No hay empresas en el archivo]]></translation>
      <translation phrase="To select a company and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar una empresa y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre ella en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="There are no companies defined in the database"><![CDATA[No hay empresas definidas en la base de datos]]></translation>
      <translation phrase="This project is archived"><![CDATA[Este proyecto está archivado]]></translation>
      <translation phrase="This project is in trash"><![CDATA[Este proyecto se encuentra en la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Tabs"><![CDATA[Pestañas]]></translation>
      <translation phrase="Time and Expenses"><![CDATA[Tiempo y Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Tab"><![CDATA[Pestaña]]></translation>
      <translation phrase="Task"><![CDATA[Tarea]]></translation>
      <translation phrase="Todo List"><![CDATA[Lista de Quehaceres]]></translation>
      <translation phrase="There are no users to be added"><![CDATA[No hay usuarios que se añadirán]]></translation>
      <translation phrase="Taken By"><![CDATA[Tomado Por]]></translation>
      <translation phrase="To select a project request and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar una solicitud de proyecto y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre ella en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="Type the code shown"><![CDATA[Escriba el código mostrado]]></translation>
      <translation phrase="Thank you for submitting project request.&lt;br/&gt;&lt;span class=&quot;label&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Make sure to bookmark this URL so you can track your request's progress:&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;:request_url&quot;&gt;:request_url&lt;/a&gt;"><![CDATA[Gracias por enviar solicitud de proyecto.&lt;br/&gt;&lt;span class=&quot;label&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Asegúrese de marcar esta URL para que pueda controlar el progreso de su solicitud: &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;:request_url&quot;&gt;:request_url&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="To select a project and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar un proyecto y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre él en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="Templates"><![CDATA[Plantillas]]></translation>
      <translation phrase="Thank you for getting in touch."><![CDATA[Gracias por ponerse en contacto.]]></translation>
      <translation phrase="This :type is not shared"><![CDATA[Este :type no es compartido]]></translation>
      <translation phrase="This object is shared to public and it's visible on this url:"><![CDATA[Este objeto se comparte al público y es visible en esta url:]]></translation>
      <translation phrase="This company has no archived users"><![CDATA[Esta empresa no tiene usuarios archivados]]></translation>
      <translation phrase="Timezone"><![CDATA[Zona Horaria]]></translation>
      <translation phrase="There are no users in this company"><![CDATA[No hay usuarios en esta empresa]]></translation>
      <translation phrase="There are no assignments"><![CDATA[No hay encargos]]></translation>
      <translation phrase="This company has no users"><![CDATA[Esta empresa no tiene usuarios]]></translation>
      <translation phrase="This company has no active projects"><![CDATA[Esta empresa no tiene proyectos activos]]></translation>
      <translation phrase="This company has no Invoices"><![CDATA[Esta empresa no tiene Facturas]]></translation>
      <translation phrase="There are no completed projects"><![CDATA[No hay proyectos terminados]]></translation>
      <translation phrase="There are no active projects"><![CDATA[No hay proyectos activos]]></translation>
      <translation phrase="There are no completed milestones"><![CDATA[No hay hitos completados]]></translation>
      <translation phrase="There are no active milestones"><![CDATA[No hay hitos activos]]></translation>
      <translation phrase="There are no tasks in this project"><![CDATA[No hay tareas en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Thank you for submitting project request."><![CDATA[Gracias por enviar solicitud de proyecto.]]></translation>
      <translation phrase="There are no favorite projects"><![CDATA[No hay proyectos favoritos]]></translation>
      <translation phrase="There are no other active projects"><![CDATA[No hay otros proyectos activos ]]></translation>
      <translation phrase="Task Name"><![CDATA[Nombre de Tarea]]></translation>
      <translation phrase="There are no users in this company."><![CDATA[No hay usuarios en esta empresa.]]></translation>
      <translation phrase="There are no companies that match this criteria"><![CDATA[No hay empresas que corresponden con estos criterios]]></translation>
      <translation phrase="There are no Project Request that match this criteria"><![CDATA[No hay Solicitud de Proyecto que corrresponde con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="There are no Projects that match this criteria"><![CDATA[No hay Proyectos que corresponden con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="Tracked Time"><![CDATA[Tiempo de Seguimiento]]></translation>
      <translation phrase="Todo"><![CDATA[Quehaceres]]></translation>
      <translation phrase="To be determined"><![CDATA[Será determinado]]></translation>
      <translation phrase="There are no companies to select from"><![CDATA[No hay empresas para seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="There are no users to select from"><![CDATA[No hay usuarios para seleccionar ]]></translation>
      <translation phrase="There are no projects to select from"><![CDATA[No hay proyectos para seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="There are no project categories to select from"><![CDATA[No hay categorías de proyectos para seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="This Week"><![CDATA[Esta Semana]]></translation>
      <translation phrase="This Month"><![CDATA[Este Mes]]></translation>
      <translation phrase="There are no more results to load"><![CDATA[No hay más resultados para cargar]]></translation>
      <translation phrase="There are no project roles defined"><![CDATA[No hay funciones del proyecto definidas]]></translation>
      <translation phrase="There are no more projects that this user can be added to"><![CDATA[No hay más proyectos donde este usuario puede ser añadido]]></translation>
      <translation phrase="Text Documents"><![CDATA[Documentos]]></translation>
      <translation phrase="Text Document"><![CDATA[Documento]]></translation>
      <translation phrase="There are no files on this project"><![CDATA[No hay archivos en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="There are no files in this category"><![CDATA[No hay archivos en esta categoría]]></translation>
      <translation phrase="Text is required"><![CDATA[Texto se requiere]]></translation>
      <translation phrase="To select a file and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar un archivo y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre él en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="Text Document Version"><![CDATA[Versión del Documento de Texto]]></translation>
      <translation phrase="This is minor change"><![CDATA[Esto es pequeño cambio]]></translation>
      <translation phrase="Text Document History"><![CDATA[Historia del Documento de Texto]]></translation>
      <translation phrase="There are no Files"><![CDATA[No hay Archivos]]></translation>
      <translation phrase="There are no Text Documents"><![CDATA[No hay Documentos de Texto]]></translation>
      <translation phrase="Text Document Details"><![CDATA[Detalles del Documento de Texto]]></translation>
      <translation phrase="There are no Assets that match this criteria"><![CDATA[No existen activos que corresponden con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="There are no files in this milestone"><![CDATA[No hay archivos en este hito]]></translation>
      <translation phrase="Task ':name' has been Created"><![CDATA[Tarea ':name' ha sido Creada]]></translation>
      <translation phrase="Task Created"><![CDATA[Tarea Creada]]></translation>
      <translation phrase="Thank you for your request. We'll review it and respond as soon as possible"><![CDATA[Gracias por su solicitud. La revisaremos y responderemos lo antes posible]]></translation>
      <translation phrase="Task ':name' has been Created via Public Form"><![CDATA[La tarea ':name' ha sido Creada a través de Forma Pública]]></translation>
      <translation phrase="Task Created (via Form)"><![CDATA[Tarea Creada (mediante Forma)]]></translation>
      <translation phrase="Task Settings"><![CDATA[Configuración de la Tarea]]></translation>
      <translation phrase="Task Categories"><![CDATA[Categorías de Tarea]]></translation>
      <translation phrase="There are no tasks on this project"><![CDATA[No hay tareas en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="There are no tasks in this category"><![CDATA[No hay tareas de esta categoría]]></translation>
      <translation phrase="Task section is not implemented in this exported project"><![CDATA[Sección de tareas no está implementada en este proyecto exportado]]></translation>
      <translation phrase="There are no tasks in this project."><![CDATA[No hay tareas en este proyecto.]]></translation>
      <translation phrase="Tasks Filter"><![CDATA[Filtro de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Tracking"><![CDATA[Seguimiento]]></translation>
      <translation phrase="Task ID set from #:old_value to #:new_value"><![CDATA[ID te tarea ajustado de #:old_value a #:new_value]]></translation>
      <translation phrase="Task ID set to #:new_value"><![CDATA[ID de tarea ajustado en #:new_value]]></translation>
      <translation phrase="Task ID set to empty value"><![CDATA[ID de tarea ajustada en valor en blanco]]></translation>
      <translation phrase="task"><![CDATA[tarea]]></translation>
      <translation phrase="Target Project"><![CDATA[Proyecto Objetivo]]></translation>
      <translation phrase="Task Archive"><![CDATA[Archivo de Tarea]]></translation>
      <translation phrase="To select a task and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar una tarea y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre ella en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="There are no tasks on this category"><![CDATA[No hay tareas en esta categoría]]></translation>
      <translation phrase="Tidy Up!"><![CDATA[¡Ponga en Orden!]]></translation>
      <translation phrase="There are no active tasks"><![CDATA[No hay tareas activas]]></translation>
      <translation phrase="There are no completed Tasks"><![CDATA[No hay Tareas completadas]]></translation>
      <translation phrase="There are no active tasks in this project"><![CDATA[No hay tareas activas en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="There are no Tasks that match this criteria"><![CDATA[No hay Tareas que corresponden con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="Task Details"><![CDATA[Detalles de Tarea]]></translation>
      <translation phrase="There are no tasks in this milestone"><![CDATA[No hay tareas en este hito]]></translation>
      <translation phrase="This Project"><![CDATA[Este Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="There are no related tasks"><![CDATA[No hay tareas relacionadas]]></translation>
      <translation phrase="There are no public task forms defined"><![CDATA[No hay formas de tareas públicas definidas]]></translation>
      <translation phrase="Time Records and Expenses"><![CDATA[Registros de Tiempo y Gastos]]></translation>
      <translation phrase="There are no notebooks in this project"><![CDATA[No hay cuadernos en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="There are no pages in this notebook"><![CDATA[No hay páginas en este cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="There are no subpages in this page"><![CDATA[No hay subpáginas en esta página]]></translation>
      <translation phrase="There are no other revisions in this page"><![CDATA[No hay otras revisiones en esta página]]></translation>
      <translation phrase="This notebook has no description"><![CDATA[Este cuaderno no tiene ninguna descripción]]></translation>
      <translation phrase="This page has no content"><![CDATA[Esta página no tiene contenido]]></translation>
      <translation phrase="This is just a minor revision"><![CDATA[Esto es sólo una pequeña revisión]]></translation>
      <translation phrase="There are no Notebooks"><![CDATA[No hay Cuadernos]]></translation>
      <translation phrase="This is just a minor change"><![CDATA[Esto es sólo un pequeño cambio]]></translation>
      <translation phrase="There are no notebooks in this milestone"><![CDATA[No hay cuadernos en este hito]]></translation>
      <translation phrase="There are no notebooks in this archive"><![CDATA[No hay cuadernos en este archivo]]></translation>
      <translation phrase="This project does not contain any notebooks"><![CDATA[Este proyecto no contiene ningún cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Text document has been created"><![CDATA[Documento se ha creado]]></translation>
      <translation phrase="To select a document and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar un documento y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre él en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="There are no Documents that match this criteria"><![CDATA[No hay documentos que corresponden con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="Time &amp; Expenses"><![CDATA[Tiempo &amp; Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Time Entry"><![CDATA[Apunte de Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Time"><![CDATA[Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Time Estimates"><![CDATA[Estimaciones de Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="There are no time records or expenses on this project"><![CDATA[No hay registros de tiempo o gastos en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Tracked Expenses"><![CDATA[Gastos de Seguimiento]]></translation>
      <translation phrase="time record"><![CDATA[registro de tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Time Record"><![CDATA[Registro de Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Time and Expense Tracking"><![CDATA[Seguimiento de Tiempo y Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Tip: To change the custom value, or revert back to default hourly rate, please go to project overview page and select Hourly Rates option from Options drop-down"><![CDATA[Consejo: Para cambiar el valor personalizado, o revertir a la tarifa por hora por defecto, por favor, vaya a la página de revisión del proyecto y seleccione la opción Tarifa por Hora del desplegable Opciones]]></translation>
      <translation phrase="There are no estimates tracked for this :type"><![CDATA[No hay estimaciones seguidos para este :type]]></translation>
      <translation phrase="There is no time logged for this :type"><![CDATA[No hay tiempo registrado para este :type]]></translation>
      <translation phrase="Timesheet"><![CDATA[Planilla de Control de Hora]]></translation>
      <translation phrase="Time for"><![CDATA[Tiempo para]]></translation>
      <translation phrase="There is no time logged for this day"><![CDATA[No hay tiempo registrado para este día]]></translation>
      <translation phrase="There are no projects with budget value set. Please, set budget values for your projects in order to use this report"><![CDATA[No hay proyectos con valor de presupuesto configurado. Por favor, configure los valores de presupuesto para sus proyectos con el fin de utilizar este informe]]></translation>
      <translation phrase="There are no time nor expenses logged for this task"><![CDATA[No hay tiempo ni gastos registrados para esta tarea]]></translation>
      <translation phrase="There are no time records nor expenses"><![CDATA[No hay registros de tiempo ni gastos]]></translation>
      <translation phrase="Task: :name"><![CDATA[Tarea: :name]]></translation>
      <translation phrase="Time: :totalh"><![CDATA[Registro de Tiempo &amp; Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Time record has been successfully moved to Trash"><![CDATA[Registro de tiempo ha sido movido a la papelera de reciclaje con éxito]]></translation>
      <translation phrase="Time Log"><![CDATA[Sesión de Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Total: 1 hour"><![CDATA[Total: 1 hora]]></translation>
      <translation phrase="Total: :num hours"><![CDATA[Total: :numhours]]></translation>
      <translation phrase="Total"><![CDATA[Total]]></translation>
      <translation phrase="Total Time: :time"><![CDATA[Tiempo Total: :time]]></translation>
      <translation phrase="Total Expenses: :expenses"><![CDATA[Gastos Totales: :expenses]]></translation>
      <translation phrase="There are no expense categories defined"><![CDATA[No hay categorías de gastos definidas]]></translation>
      <translation phrase="There are no job types defined"><![CDATA[No hay tipos de trabajo definidos]]></translation>
      <translation phrase="There are no tasks in selected project"><![CDATA[No hay tareas en el proyecto seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="There are no job types to select from"><![CDATA[No hay tipos de trabajos para seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="There are no expense categories to select from"><![CDATA[No hay categorías de gastos para seleccionar]]></translation>
      <translation phrase="Time Only"><![CDATA[Tiempo Sólo]]></translation>
      <translation phrase="Type your message and hit Enter to post it"><![CDATA[Escriba su mensaje y haga clic en Enter para publicarlo]]></translation>
      <translation phrase="Track Using RSS"><![CDATA[Seguir Usando RSS]]></translation>
      <translation phrase="There are no status updates"><![CDATA[No hay actualizaciones de estado]]></translation>
      <translation phrase="Type your reply and hit Enter to post it"><![CDATA[Escriba su respuesta y presione Enter para enviar]]></translation>
      <translation phrase="Tax Rates"><![CDATA[Tarifas de Impuesto]]></translation>
      <translation phrase="This permissions enables users to manage quotes within Invoicing module"><![CDATA[Este permiso permite a los usuarios administrar presupuestos dentro del módulo de Facturación]]></translation>
      <translation phrase="Tax"><![CDATA[Impuestos]]></translation>
      <translation phrase="Total Cost"><![CDATA[Costo Total]]></translation>
      <translation phrase="Total time logged"><![CDATA[Tiempo total en línea]]></translation>
      <translation phrase="Total of :hours logged"><![CDATA[Total de :hours en línea]]></translation>
      <translation phrase="Tax:"><![CDATA[Impuesto:]]></translation>
      <translation phrase="Trigger"><![CDATA[Activar]]></translation>
      <translation phrase="Tax Rate name needs to be unique"><![CDATA[Nombre de Tarifa de Impuesto debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="Tax Rate name is required"><![CDATA[Nombre de Tarifa de Impuesto se requiere]]></translation>
      <translation phrase="This invoice has no items"><![CDATA[Esta factura no tiene ningún elemento]]></translation>
      <translation phrase="This quote has no items"><![CDATA[Este presupuesto no tiene ningún elemento]]></translation>
      <translation phrase="To select a invoice and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar una factura y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre ella en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="There are no invoices to display"><![CDATA[No hay facturas para mostrar]]></translation>
      <translation phrase="To select a quote and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar un presupuesto y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre ella en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="There are no quotes for :company_name"><![CDATA[No hay presupuestos para :company_name]]></translation>
      <translation phrase="Tax Rate"><![CDATA[Tipo impositivo]]></translation>
      <translation phrase="This comment is never displayed to the client or included in the final invoice"><![CDATA[Este comentario nunca se muestra al cliente o incluye en la factura final]]></translation>
      <translation phrase="There is no time attached to this invoice"><![CDATA[No hay tiempo adjuntado a esta factura]]></translation>
      <translation phrase="Text Style"><![CDATA[Estilo de Texto]]></translation>
      <translation phrase="This note will be visible to the client"><![CDATA[Esta nota será visible para el cliente]]></translation>
      <translation phrase="This comment will never be displayed to the client"><![CDATA[Este comentario nunca se muestra al cliente]]></translation>
      <translation phrase="To select a recurring profile and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar un perfil recurrente y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre él en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="This is last occurrence of this recurring profile and it will be archived after this occurrence."><![CDATA[Esta es la última ocurrencia de este perfil recurrente y se archivará después de esta ocurrencia.]]></translation>
      <translation phrase="Tax Percentage "><![CDATA[Porcentaje de Impuesto]]></translation>
      <translation phrase="There are no Invoices"><![CDATA[No hay Facturas]]></translation>
      <translation phrase="There are no Quotes"><![CDATA[No hay Presupuestos]]></translation>
      <translation phrase="There are no Recurring Profiles"><![CDATA[No hay Perfiles Recurrentes]]></translation>
      <translation phrase="This Recurring Profile has no items"><![CDATA[Este Perfil Recurrente no tiene ningún elemento]]></translation>
      <translation phrase="There are no Invoices that match this criteria"><![CDATA[No hay Facturas que corresponden con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="There are no Quotes that match this criteria"><![CDATA[No hay Presupuestos que corresponden con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="There are no Recurring Profiles that match this criteria"><![CDATA[No hay Perfiles Recurrentes que corresponden con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="Tax Total"><![CDATA[Total de Impuesto]]></translation>
      <translation phrase="There are no invoice items defined"><![CDATA[No hay elementos de factura definidos]]></translation>
      <translation phrase="There are no invoice notes defined"><![CDATA[No hay notas de factura definidas]]></translation>
      <translation phrase="Tax Rate (%)"><![CDATA[Tarifa de Impuesto (%)]]></translation>
      <translation phrase="There are no tax rates defined"><![CDATA[No hay tarifas de impuestos definidas]]></translation>
      <translation phrase="Tax rate has been deleted successfully"><![CDATA[Tarifa de impuesto ha sido eliminada con éxito]]></translation>
      <translation phrase="There are no discussions on this project"><![CDATA[No hay discusiones en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="There are no discussions in this category"><![CDATA[No hay discusiones en este categoría]]></translation>
      <translation phrase="There are no discussions to display"><![CDATA[No hay discusiones para mostrar]]></translation>
      <translation phrase="To select a discussion and load its details, please click on it in the list on the left"><![CDATA[Para seleccionar una discusión y cargar sus detalles, por favor haga clic sobre ella en la lista de la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="There are no discussions on this page"><![CDATA[No hay discusiones en esta página]]></translation>
      <translation phrase="That I Started or Commented in"><![CDATA[Que Empecé o Comenté en]]></translation>
      <translation phrase="That I Started Only"><![CDATA[Que Empecé Sólo]]></translation>
      <translation phrase="There are no discussions"><![CDATA[No hay discusiones]]></translation>
      <translation phrase="There are no active discussions"><![CDATA[No hay discusiones activas]]></translation>
      <translation phrase="There are no Discussions that match this criteria"><![CDATA[No hay Discusiones que corresponden con estos criterios]]></translation>
      <translation phrase="There are no discussions in this milestone"><![CDATA[No hay discusiones en este hito]]></translation>
      <translation phrase="Update :avatar_label"><![CDATA[Actualizar :avatar_label]]></translation>
      <translation phrase="Unsubscribe"><![CDATA[Cancelar Suscripción ]]></translation>
      <translation phrase="Use this tool to see the size and rebuild all data indexes"><![CDATA[Utilice esta herramienta para ver el tamaño y reconstruir todos los índices de datos]]></translation>
      <translation phrase="Update Selected Items"><![CDATA[Actualizar Elementos Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="Uncategorized"><![CDATA[No Categorizado]]></translation>
      <translation phrase="Unknown error. Please contact support for assistance"><![CDATA[Error desconocido. Por favor, póngase en contacto con apoyo para asistencia]]></translation>
      <translation phrase="Unknown error occurred. Please try again later"><![CDATA[Error desconocido. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Update"><![CDATA[Actualizar]]></translation>
      <translation phrase="Unknown error occurred"><![CDATA[Ha ocurrido un error desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Uninstall"><![CDATA[Desinstalar]]></translation>
      <translation phrase="Uploaded file is not valid XML"><![CDATA[El archivo cargado no es válido XML]]></translation>
      <translation phrase="Update Currency"><![CDATA[Actualizar Moneda]]></translation>
      <translation phrase="Upload XML"><![CDATA[Cargar XML]]></translation>
      <translation phrase="Update Language"><![CDATA[Actualizar Idioma]]></translation>
      <translation phrase="Users"><![CDATA[Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="User account not found"><![CDATA[Cuenta de usuario no encontrada]]></translation>
      <translation phrase="User account is no longer active"><![CDATA[La cuenta de usuario ya no está activa]]></translation>
      <translation phrase="Unknown User"><![CDATA[Usuario Desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Update Profile"><![CDATA[Actualizar Perfil]]></translation>
      <translation phrase="User profile has been updated"><![CDATA[El perfil de usuario ha sido actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Update Subscription"><![CDATA[Actualizar Suscripción]]></translation>
      <translation phrase="Unknown"><![CDATA[Desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Use the form below to reset password for :name's account"><![CDATA[Utilice el formulario de abajo para restablecer la contraseña por :name's cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Update Role"><![CDATA[Actualizar Función]]></translation>
      <translation phrase="User is archived"><![CDATA[El usuario está archivado]]></translation>
      <translation phrase="User is in Trash"><![CDATA[El usuario está en la Papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="Update User"><![CDATA[Actualizar Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Update Password"><![CDATA[Actualizar Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Update API Subscription"><![CDATA[Actualizar Suscripción de API]]></translation>
      <translation phrase="Unarchived"><![CDATA[No Archivado]]></translation>
      <translation phrase="Untrashed"><![CDATA[No Eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Unknown filter"><![CDATA[Filtro desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Label"><![CDATA[Etiqueta Desconocida]]></translation>
      <translation phrase="Updated by &lt;b&gt;:updated_by&lt;/b&gt;"><![CDATA[Actualizado por &lt;b&gt;:updated_by&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Username is required"><![CDATA[Nombre de usuario se requiere]]></translation>
      <translation phrase="Unknown conflict status"><![CDATA[Estado de conflicto desconocido]]></translation>
      <translation phrase="User does not have permission to create object in selected project"><![CDATA[El usuario no tiene permiso para crear objeto en el proyecto seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="User does not have permission to create comment in selected object"><![CDATA[El usuario no tiene permisos para crear comentario en el objeto seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Use this checklist to configure activeCollab's &quot;Reply to Comment&quot; feature. This feature will not work unless all of the listed requirements are met!"><![CDATA[Utilice esta lista de comprobación para configurar &quot;Responder al Comentario&quot; componente de activeCollab. ¡Esta componente no funcionará a menos que todos los requisitos enumerados se cumplen!]]></translation>
      <translation phrase="Username"><![CDATA[Nombre de Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Unavailable Actions"><![CDATA[Acciones no Disponibles]]></translation>
      <translation phrase="UID"><![CDATA[UID]]></translation>
      <translation phrase="Use external SMTP server to send messages"><![CDATA[Usar servidor SMTP externo para enviar mensajes]]></translation>
      <translation phrase="Use message priority"><![CDATA[Usar prioridad de mensaje]]></translation>
      <translation phrase="Update Priority"><![CDATA[Actualizar Prioridad]]></translation>
      <translation phrase="Unlock Comments"><![CDATA[Desbloquear Comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Update Category"><![CDATA[Actualizar Categoría]]></translation>
      <translation phrase="Update Label"><![CDATA[Actualizar Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="Update Assignees"><![CDATA[Actualizar Encargados]]></translation>
      <translation phrase="Update Code"><![CDATA[Actualizar Código]]></translation>
      <translation phrase="Upload Image"><![CDATA[Cargar Imagen]]></translation>
      <translation phrase="Upload"><![CDATA[Cargar]]></translation>
      <translation phrase="URL or Email Address"><![CDATA[URL o Dirección de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Url or Email address is not in valid format"><![CDATA[URL o dirección de Correo Electrónico no tiene un formato válido]]></translation>
      <translation phrase="Unlink"><![CDATA[Desenlazar]]></translation>
      <translation phrase="Use system default"><![CDATA[Usar por defecto de sistema]]></translation>
      <translation phrase="Update :title"><![CDATA[Actualizar :title]]></translation>
      <translation phrase="Upload New Picture"><![CDATA[Cargar Nueva Imagen]]></translation>
      <translation phrase="Unexpected error occurred"><![CDATA[Error inesperado ha ocurrido]]></translation>
      <translation phrase="Update Avatar"><![CDATA[Actualizar Avatar]]></translation>
      <translation phrase="Update Status"><![CDATA[Actualizar Estado]]></translation>
      <translation phrase="Unclassified"><![CDATA[Sin Clasificar]]></translation>
      <translation phrase="Unclassified Tasks and To Do Lists"><![CDATA[Tareas y Listas de Tareas Pendientes Sin Clasificar]]></translation>
      <translation phrase="Unclassified Tasks"><![CDATA[Tareas Sin Clasificar]]></translation>
      <translation phrase="Unclassified To Do Lists"><![CDATA[Listas de Tareas Pendientes Sin Clasificar]]></translation>
      <translation phrase="User with email address &quot;:email&quot; already exists"><![CDATA[El usuario con la dirección de correo electrónico &quot;:email&quot; ya existe]]></translation>
      <translation phrase="User"><![CDATA[Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Unassigned"><![CDATA[No Asignado]]></translation>
      <translation phrase="Upcoming Milestones"><![CDATA[Próximos Hitos]]></translation>
      <translation phrase="Unknown time"><![CDATA[Tiempo desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Update Details"><![CDATA[Detalles de Actualización]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Project"><![CDATA[Proyecto Desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Milestone"><![CDATA[Hito Desconocido]]></translation>
      <translation phrase="User has been added to selected projects"><![CDATA[El usuario ha sido añadido a los proyectos seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="User &quot;:user_name&quot; from &quot;:company_name&quot; company will &lt;span&gt;not&lt;/span&gt; be added"><![CDATA[El usuario &quot;:user_name&quot; de la empresa &quot;:company_name&quot;   &lt;span&gt;no&lt;/span&gt; se añadirá.]]></translation>
      <translation phrase="User &quot;:user_name&quot; from &quot;:company_name&quot; company will &lt;span&gt;not&lt;/span&gt; be updated"><![CDATA[El usuario &quot;:user_name&quot; de la empresa &quot;:company_name&quot;  &lt;span&gt;no&lt;/span&gt; se actualizará.]]></translation>
      <translation phrase="Update Information"><![CDATA[Información de Actualización]]></translation>
      <translation phrase="Update Milestone"><![CDATA[Actualizar Hito]]></translation>
      <translation phrase="Upload vCard File"><![CDATA[Cargar Archivo de vCard]]></translation>
      <translation phrase="Upload vCard"><![CDATA[Cargar vCard]]></translation>
      <translation phrase="Use default set of tabs"><![CDATA[Usar el conjunto de pestañas por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Up / Down"><![CDATA[Arriba / Abajo]]></translation>
      <translation phrase="Update Project Request"><![CDATA[Actualizar Solicitud de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Users with &lt;span class=&quot;active_role_name&quot;&gt;:role_name&lt;/span&gt; project role"><![CDATA[Usuario con función &lt;span class=&quot;active_role_name&quot;&gt;:role_name&lt;/span&gt; de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Unsubscribe all unregistered users"><![CDATA[Cancelar la suscripción a todos los usuarios no registrados]]></translation>
      <translation phrase="Update avatar"><![CDATA[Actualizar avatar]]></translation>
      <translation phrase="Update Settings"><![CDATA[Actualizar Configuración]]></translation>
      <translation phrase="Update successful, :number objects were modified"><![CDATA[Actualización realizada correctamente, :number objetos se modificaron]]></translation>
      <translation phrase="Update failed, no objects were modified"><![CDATA[Actualización fallida, ningún objeto se modificó]]></translation>
      <translation phrase="Unsaved"><![CDATA[No Guardado]]></translation>
      <translation phrase="User permissions have been updated"><![CDATA[Los permisos de usuario han sido actualizados]]></translation>
      <translation phrase="Update Sharing Settings"><![CDATA[Actualizar Configuración de Partición]]></translation>
      <translation phrase="Upload Files"><![CDATA[Cargar Archivos]]></translation>
      <translation phrase="Upload files in the Project:"><![CDATA[Cargar archivos en el Proyecto:]]></translation>
      <translation phrase="Upload files in the :name Project"><![CDATA[Cargar archivos en el :name Proyecto:]]></translation>
      <translation phrase="Upload New File Version"><![CDATA[Cargar Nueva Versión de Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Upload a New Version"><![CDATA[Cargar una Nueva Versión]]></translation>
      <translation phrase="Upload Failed"><![CDATA[Carga Fallida]]></translation>
      <translation phrase="Unassigned Tasks"><![CDATA[Tareas No Asignadas]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Category"><![CDATA[Categoría Desconocida]]></translation>
      <translation phrase="Update Form"><![CDATA[Actualizar Formulario]]></translation>
      <translation phrase="Update Task"><![CDATA[Actualizar Tarea]]></translation>
      <translation phrase="Update Notebook"><![CDATA[Actualizar Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Upload File"><![CDATA[Cargar Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Unpin"><![CDATA[Desprender]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Date"><![CDATA[Fecha Desconocida]]></translation>
      <translation phrase="Update Expense Category"><![CDATA[Actualizar Categoría de Gasto]]></translation>
      <translation phrase="Update Job Type"><![CDATA[Actualizar Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Update Default Hourly Rate for All Projects, Including Completed Project"><![CDATA[Actualizar Tarifa por Hora por Defecto para Todos los Proyectos, Incluido Proyecto Completado]]></translation>
      <translation phrase="Use Default Hourly Rate"><![CDATA[Usar Tarifa por Hora por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Status"><![CDATA[Estado Desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Updating selected time records and expenses..."><![CDATA[Actualizando registros de tiempo y gastos seleccionados...]]></translation>
      <translation phrase="Use Status Updates"><![CDATA[Usar Actualizaciones de Estado]]></translation>
      <translation phrase="User has no status updates"><![CDATA[Usuario no tiene actualizaciones de estado]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Client"><![CDATA[Cliente Desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Unit Cost"><![CDATA[Costo por Unidad]]></translation>
      <translation phrase="Use Plain Counter Value"><![CDATA[Usar Valor del Contador sin Formato]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Currency"><![CDATA[Moneda Desconocida]]></translation>
      <translation phrase="Unit Price"><![CDATA[Precio por Unidad]]></translation>
      <translation phrase="Update Invoice"><![CDATA[Actualizar Factura]]></translation>
      <translation phrase="Users are able to change due date when they issue an invoice. This is just the default, pre-selected value"><![CDATA[Los usuarios pueden cambiar la fecha límite cuando expiden una factura. Esto es sólo el valor por defecto, preseleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Upload New Company Logo"><![CDATA[Cargar Nuevo Logotipo de Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Update Recurring Profile"><![CDATA[Actualizar Perfil Recurrente]]></translation>
      <translation phrase="Unknown counter"><![CDATA[Contador desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Unread"><![CDATA[No Leído]]></translation>
      <translation phrase="Update Discussion"><![CDATA[Actualizar Discusión]]></translation>
      <translation phrase="View Subscribers"><![CDATA[Ver Suscriptores]]></translation>
      <translation phrase="Visibility"><![CDATA[Visibilidad]]></translation>
      <translation phrase="Visible to everyone"><![CDATA[Visible para todos]]></translation>
      <translation phrase="View Item"><![CDATA[Ver Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Visibility changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Visibilidad cambiada de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="View created object"><![CDATA[Ver objeto creado]]></translation>
      <translation phrase="View Filter"><![CDATA[Ver Filtro]]></translation>
      <translation phrase="View"><![CDATA[Ver]]></translation>
      <translation phrase="View Details"><![CDATA[Ver Detalles]]></translation>
      <translation phrase="Valid email address is required"><![CDATA[Dirección de correo electrónico válida se requiere]]></translation>
      <translation phrase="View Payment"><![CDATA[Ver Pago]]></translation>
      <translation phrase="Version #:version"><![CDATA[Versión #:version]]></translation>
      <translation phrase="Version #:version_label"><![CDATA[Versión #:version_label]]></translation>
      <translation phrase="Version #:left_version_label"><![CDATA[Versión #:left_version_label]]></translation>
      <translation phrase="vCard file is corrupted"><![CDATA[Archivo de vCard está dañado]]></translation>
      <translation phrase="View Public Page"><![CDATA[Ver Página Pública]]></translation>
      <translation phrase="Valid e-mail address is required"><![CDATA[Se requiere una dirección de correo electrónico válida]]></translation>
      <translation phrase="vCard"><![CDATA[vCard]]></translation>
      <translation phrase="Version Checking"><![CDATA[Comprueba de Versión]]></translation>
      <translation phrase="Various settings and features"><![CDATA[Varias configuraciones y opciones]]></translation>
      <translation phrase="Version"><![CDATA[Versión]]></translation>
      <translation phrase="Version #"><![CDATA[Versión #]]></translation>
      <translation phrase="Versions"><![CDATA[Versiones]]></translation>
      <translation phrase="Version #:version_num"><![CDATA[Versión #:version_num]]></translation>
      <translation phrase="Very Low"><![CDATA[Muy Bajo]]></translation>
      <translation phrase="Very High"><![CDATA[Muy Alto]]></translation>
      <translation phrase="v1"><![CDATA[v1]]></translation>
      <translation phrase="v:version"><![CDATA[v:version]]></translation>
      <translation phrase="Value is required"><![CDATA[Se requiere un valor]]></translation>
      <translation phrase="Value"><![CDATA[Valor]]></translation>
      <translation phrase="Value can be inserted in decimal (5.25) and HH:MM (5:15) format"><![CDATA[El valor puede ser insertado en decimales (5.25) y en formato HH: MM (5:15)]]></translation>
      <translation phrase="View Expense"><![CDATA[Ver Gasto]]></translation>
      <translation phrase="View Time Record"><![CDATA[Ver Registro de Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="View PDF"><![CDATA[Ver PDF]]></translation>
      <translation phrase="View All"><![CDATA[Ver Todo]]></translation>
      <translation phrase="With selected"><![CDATA[Con seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="Waiting for actions to complete"><![CDATA[Esperando que se completen las acciones]]></translation>
      <translation phrase="Waiting for uploads to complete"><![CDATA[Esperando que se completen las cargas]]></translation>
      <translation phrase="Weekend"><![CDATA[Fin de Semana]]></translation>
      <translation phrase="Working..."><![CDATA[Trabajando...]]></translation>
      <translation phrase="Workweek"><![CDATA[Semana Laboral]]></translation>
      <translation phrase="Workweek Settings"><![CDATA[Configuración de semana laboral]]></translation>
      <translation phrase="Workdays"><![CDATA[Días Laborales]]></translation>
      <translation phrase="Wednesday"><![CDATA[Miércoles]]></translation>
      <translation phrase="Wed"><![CDATA[Mié]]></translation>
      <translation phrase="We emailed reset password instructions at :email"><![CDATA[Enviamos las instrucciones de restablecimiento de contraseña a :email]]></translation>
      <translation phrase="without quotes"><![CDATA[sin cotizaciones]]></translation>
      <translation phrase="Welcome"><![CDATA[Bienvenido]]></translation>
      <translation phrase="Who is Online?"><![CDATA[¿Quién está en Línea?]]></translation>
      <translation phrase="Working"><![CDATA[Trabajando]]></translation>
      <translation phrase="Waiting response from paypal express checkout"><![CDATA[Esperando respuesta de caja exprés de PayPal]]></translation>
      <translation phrase="We have received your payment for &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type"><![CDATA[Hemos recibido su pago por &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type]]></translation>
      <translation phrase="with"><![CDATA[con]]></translation>
      <translation phrase="Warning"><![CDATA[Advertencia]]></translation>
      <translation phrase="Work Phone Number"><![CDATA[Número de Teléfono del Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Welcome Message"><![CDATA[Mensaje de Bienvenida]]></translation>
      <translation phrase="Welcome to :name"><![CDATA[Bienvenido/a a :name]]></translation>
      <translation phrase="Work #"><![CDATA[Núm. Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Website"><![CDATA[Sitio Web]]></translation>
      <translation phrase="Welcome message has been sent"><![CDATA[El mensaje de bienvenida ha sido enviado]]></translation>
      <translation phrase="We haven't found any data in projects that matched your request"><![CDATA[No hemos encontrado ningún dato en proyectos que corresponde con su solicitud]]></translation>
      <translation phrase="We haven't found any projects that matched your request"><![CDATA[No hemos encontrado ningún proyecto que corresponde con su solicitud]]></translation>
      <translation phrase="We haven't found any users that matched your request"><![CDATA[No hemos encontrado ningún usuario que corresponde con su solicitud]]></translation>
      <translation phrase="With Successive Milestones"><![CDATA[Con Hitos Sucesivos]]></translation>
      <translation phrase="When this option is set to Yes, client can delegate assignments to all project members. Set this option to No to limit delegation list only to project members from client's company"><![CDATA[Cuando esta opción está marcada en Sí, el cliente puede delegar encargos a todos los miembros del proyecto. Configure esta opción en No para limitar la lista de delegación sólo a los miembros del proyecto de la empresa cliente]]></translation>
      <translation phrase="When creating a new object in this project, set its visibility to selected value by default"><![CDATA[Al crear un nuevo objeto en este proyecto, configure su visibilidad al valor seleccionado por defecto]]></translation>
      <translation phrase="When Users Log Out"><![CDATA[Cuando Usuarios Cierren la Sesión]]></translation>
      <translation phrase="Would you like to &lt;a href=&quot;:add_url&quot;&gt;create one&lt;/a&gt;?"><![CDATA[¿Quiere &lt;a href=&quot;:add_url&quot;&gt;crear uno&lt;/a&gt;?]]></translation>
      <translation phrase="Welcome message includes information user needs in order to log in: &lt;strong&gt;link to login form, email and password&lt;/strong&gt;. Optionally, you can personalize message or provide more information using Personalize Message field below"><![CDATA[El mensaje de bienvenida incluye la información que el usuario necesita para iniciar sesión: &lt;strong&gt;enlace al formulario de inicio de sesión, el correo electrónico y la contraseña&lt;/strong&gt;. Opcionalmente, puede personalizar el mensaje o proporcionar más información a través del campo Personalizar Mensaje de abajo]]></translation>
      <translation phrase="While in browse mode, you can use &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;keyboard shortcuts&lt;/a&gt;."><![CDATA[Mientras esté en el modo de búsqueda, puede usar &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;atajos de teclado&lt;/a&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="With selected:"><![CDATA[Con seleccionado:]]></translation>
      <translation phrase="When saved, private filters are available only to users who created them"><![CDATA[Cuando se guardan, los filtros privados están disponibles únicamente para los usuarios que los han creado]]></translation>
      <translation phrase="Would you like to &lt;a href=&quot;:add_url&quot; title=&quot;New File&quot;&gt;create one now&lt;/a&gt;?"><![CDATA[¿Quiere &lt;a href=&quot;:add_url&quot; title= Nuevo Archivo &quot;&gt;crear uno ahora&lt;/a&gt;?]]></translation>
      <translation phrase="Would you like to &lt;a href=&quot;:add_url&quot; title=&quot;New Task&quot;&gt;create one now&lt;/a&gt;?"><![CDATA[¿Quiere &lt;a href=&quot;:add_url&quot; title=&quot;Nueva Tarea&quot;&gt;crear una ahora&lt;/a&gt;?]]></translation>
      <translation phrase="Would you like to &lt;a href=&quot;:add_url&quot; title=&quot;New Notebook&quot;&gt;create one now&lt;/a&gt;?"><![CDATA[¿Quiere &lt;a href=&quot;:add_url&quot; title=&quot;Nuevo Cuaderno&quot;&gt;crear uno ahora&lt;/a&gt;?]]></translation>
      <translation phrase="Week"><![CDATA[Semana]]></translation>
      <translation phrase="We are sorry, but system failed to save your status message. Please try again later."><![CDATA[Lo sentimos, pero el sistema no ha podido guardar su mensaje de estado. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.]]></translation>
      <translation phrase="We are sorry, but the system failed to delete the selected status update"><![CDATA[Lo sentimos, pero el sistema no ha podido eliminar la actualización de estado seleccionada.]]></translation>
      <translation phrase="Won quotes"><![CDATA[Cotizaciones Ganadas]]></translation>
      <translation phrase="Weekly"><![CDATA[Semanal]]></translation>
      <translation phrase="Won"><![CDATA[Ganado]]></translation>
      <translation phrase="When counter value length is fixed, system will prefix current counter value with appropriate number of zeros"><![CDATA[Cuando la longitud del valor del contador está fija, el sistema prefijará el valor del contador actual con el número apropiado de ceros]]></translation>
      <translation phrase="Would you like to &lt;a href=&quot;:add_url&quot; title=&quot;New Discussion&quot;&gt;create one now&lt;/a&gt;?"><![CDATA[¿Quiere &lt;a href=&quot;:add_url&quot; title=&quot;Nueva Discusión&quot;&gt;crear una ahora&lt;/a&gt;?]]></translation>
      <translation phrase="XML extension not found"><![CDATA[Extensión XML no encontrada]]></translation>
      <translation phrase="Yes"><![CDATA[Sí]]></translation>
      <translation phrase="You have unsubscribed from this :type"><![CDATA[Usted ha cancelado la suscripción a este :type]]></translation>
      <translation phrase="You have subscribed to this :type"><![CDATA[Se ha suscrito a este :type]]></translation>
      <translation phrase="You can read more about Scheduled Tasks and how they should be configured in &lt;a href=&quot;:url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Administrator's Guide&lt;/a&gt;"><![CDATA[Puede leer más acerca de las Tareas Programadas y cómo deben configurarse en &lt;a href=&quot;:url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Guía del Administrador&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="You do not have permission to install this module"><![CDATA[Usted no tiene permiso para instalar este módulo]]></translation>
      <translation phrase="You need to upload XML file first"><![CDATA[Es necesario cargar el archivo XML primeramente]]></translation>
      <translation phrase="Yesterday"><![CDATA[Ayer]]></translation>
      <translation phrase="You have been logged in as :name. Please wait until interface is reloaded"><![CDATA[Usted ha iniciado la sesión como :name. Por favor, espere hasta que se vuelve a cargar la interfaz]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permissions to delete this filter"><![CDATA[Usted no tiene permisos para eliminar este filtro]]></translation>
      <translation phrase="You are responsible for this :type"><![CDATA[Usted es responsable para este :type]]></translation>
      <translation phrase="You are assigned to this :type"><![CDATA[Usted ha asignado a este :type]]></translation>
      <translation phrase="You have 1 conflict."><![CDATA[Usted tiene 1 conflicto.]]></translation>
      <translation phrase="You have :num conflicts."><![CDATA[Usted tiene :num conflictos.]]></translation>
      <translation phrase="You are subscribed to receive email notifications regarding this :object_type. Click to unsubscribe!"><![CDATA[Usted está suscrito para recibir notificaciones de correo electrónico acerca de este :object_type. ¡Haga clic aquí para cancelar su suscripción!]]></translation>
      <translation phrase="You are not subscribed to receive email notifications regarding this :object_type. Click to subscribe!"><![CDATA[Usted no está suscrito para recibir notificaciones de correo electrónico acerca de este :object_type. ¡Haga clic aquí para suscribirse!]]></translation>
      <translation phrase="You have successfully unsubscribed from this :object_type"><![CDATA[Usted ha cancelado correctamente la suscripción a este :object_type]]></translation>
      <translation phrase="You have successfully subscribed to this :object_type"><![CDATA[Usted se ha suscrito correctamente a este :object_type]]></translation>
      <translation phrase="Your name is required"><![CDATA[Se requiere su nombre]]></translation>
      <translation phrase="Your email address is required"><![CDATA[Se requiere su dirección de correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Your comment is required"><![CDATA[Se requiere su comentario]]></translation>
      <translation phrase="Your Name"><![CDATA[Su Nombre]]></translation>
      <translation phrase="Your Email"><![CDATA[Su Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Your Email Address"><![CDATA[Su Dirección de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Your Comment"><![CDATA[Su Comentario]]></translation>
      <translation phrase="You are now Responsible for ':name' :type"><![CDATA[Usted es Responsable ahora de ':name' :type]]></translation>
      <translation phrase="You are no Longer Responsible for ':name' :type"><![CDATA[Usted ya No es Responsable de '':name' :type]]></translation>
      <translation phrase="You are no longer responsible for &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type"><![CDATA[Usted ya no es responsable de &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type]]></translation>
      <translation phrase="You are now Responsible for ':name' Subtask"><![CDATA[Usted es Responsable ahora de ':name' Subtarea]]></translation>
      <translation phrase="You are no Longer Responsible for ':name' Subtask"><![CDATA[Usted ya No es Responsable de ':name' Subtarea]]></translation>
      <translation phrase="You are no longer responsible for &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subtask in &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type"><![CDATA[Usted ya no es responsable de &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subtask in &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type]]></translation>
      <translation phrase="You are about to disable a custom field. Data tracked in this field will be permanently removed if you save these changes"><![CDATA[Usted está a punto de desactivar un campo personalizado. Los datos de seguimiento en este campo serán eliminados de forma permanente si guarda estos cambios]]></translation>
      <translation phrase="You are about to disable :num custom fields. Data tracked in these fields will be permanently removed if you save these changes"><![CDATA[Usted está a punto de desactivar :numcampos personalizados. Los datos de seguimiento en este campo serán eliminados de forma permanente si guarda estos cambios]]></translation>
      <translation phrase="You need to upload vCard file first"><![CDATA[Usted debe cargar el archivo de vCard primeramente]]></translation>
      <translation phrase="You have been Invited to Collaborate on ':name' :type"><![CDATA[Usted ha sido Invitado a Colaborar en ':name' :type]]></translation>
      <translation phrase="You have been invited to collaborate on &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type. To add your comment, simply &lt;u&gt;reply to this email&lt;/u&gt; or &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;visit this page&lt;/a&gt;"><![CDATA[Usted ha sido invitado a colaborar en &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type. Para añadir su comentario, simplemente &lt;u&gt; responda a este mensaje de correo electrónico&lt;/u&gt; o &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;visite esta página&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="You are &lt;u&gt;assigned to this :type&lt;/u&gt; and :responsible_name is responsible"><![CDATA[Usted ha &lt;u&gt;asignado a este :type&lt;/u&gt; y :responsible_name es responsable]]></translation>
      <translation phrase="You will be Replacing :replacing_user on ':project' Project"><![CDATA[Usted Sustituirá :replacing_user en el Proyecto ':project']]></translation>
      <translation phrase="You will be replacing &lt;u&gt;:replacing_user&lt;/u&gt; on &quot;&lt;a href=&quot;:project_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:project_name&lt;/a&gt;&quot; project"><![CDATA[Usted sustituirá &lt;u&gt;:replacing_user&lt;/u&gt; en el proyecto &quot;&lt;a href=&quot;:project_url&quot;&gt;:project_name&lt;/a&gt;&quot; ]]></translation>
      <translation phrase="You did not mark any projects as favorite"><![CDATA[Usted no marcó ningún proyecto como favorito]]></translation>
      <translation phrase="You successfully took over this request"><![CDATA[Usted se encargó de esta solicitud correctamente]]></translation>
      <translation phrase="You can change position of milestones that have the same start date, but you can't move milestones between dates. To change the start date, close this dialog and reschedule milestones using drag and drop on the timeline"><![CDATA[Usted puede cambiar la posición de los hitos que tienen la misma fecha de inicio, pero no puede mover hitos entre fechas. Para cambiar la fecha de inicio, cierre este diálogo y reprograme los hitos usando arrastrar y soltar en la línea de tiempo]]></translation>
      <translation phrase="You are about to copy :type &quot;&lt;b&gt;:name&lt;/b&gt;&quot; from &quot;&lt;b&gt;:project&lt;/b&gt;&quot; project. Please select destination project"><![CDATA[Usted está a punto de copiar :type &quot;&lt;b&gt;:name&lt;/b&gt;&quot; de &quot;&lt;b&gt;:project&lt;/b&gt;&quot; proyecto. Por favor, seleccione el proyecto de destino]]></translation>
      <translation phrase="You are about to move :type &quot;&lt;b&gt;:name&lt;/b&gt;&quot; from &quot;&lt;b&gt;:project&lt;/b&gt;&quot; project. Please select a destination project"><![CDATA[Usted está a punto de mover &quot;&lt;b&gt;:name&lt;/b&gt;&quot; desde &quot;&lt;b&gt;:project&lt;/b&gt;&quot; proyecto. Por favor, seleccione el proyecto de destino]]></translation>
      <translation phrase="Yes, create them"><![CDATA[Sí, créelos]]></translation>
      <translation phrase="You do not have any subscriptions in this project"><![CDATA[Usted no tiene ninguna suscripción en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Your Company Name"><![CDATA[Nombre de Su Empresa]]></translation>
      <translation phrase="You will also receive a confirmation email with details of how to track the progress of your enquiry. If you do not receive this email please check your junk mail folder."><![CDATA[Usted recibirá también un mensaje de correo electrónico de confirmación con detalles sobre cómo realizar el seguimiento del progreso de su pregunta. Si usted no recibe este mensaje de correo electrónico por favor revise su carpeta de correo basura]]></translation>
      <translation phrase="You can drag items to reorder them or you can perform actions on multiple items."><![CDATA[Usted puede arrastrar elementos para reordenarlos o puede realizar acciones en varios elementos.]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to add milestones to this project"><![CDATA[Usted no tiene permiso para añadir hitos a este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to add tasks to this project"><![CDATA[Usted no tiene permiso para añadir tareas a este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to add todo lists to this project"><![CDATA[Usted no tiene permiso para añadir listas de quehaceres a este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to add subtask to this :object_name"><![CDATA[Usted no tiene permiso para añadir subtareas a este :object_name]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to edit this :object_name"><![CDATA[Usted no tiene permiso para modificar este :object_name]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to move this :object_name to trash"><![CDATA[Usted no tiene permiso para mover este :object_name a la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="You don't have any assignments in this project"><![CDATA[Usted no tiene ningún encargo en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="YouTube Video"><![CDATA[Vídeos de YouTube]]></translation>
      <translation phrase="You will also receive a confirmation email with further details. If you do not receive this email please check your junk mail folder."><![CDATA[Usted  recibirá también un mensaje de correo electrónico de confirmación con más detalles. Si usted no recibe este mensaje de correo electrónico por favor revise su carpeta de correo basura.]]></translation>
      <translation phrase="You are not assigned to any project"><![CDATA[Usted no está asignado a ningún proyecto]]></translation>
      <translation phrase="You are about to move :type &quot;&lt;b&gt;:name&lt;/b&gt;&quot; from &quot;&lt;b&gt;:notebook_name&lt;/b&gt;&quot; notebook. Please select a destination notebook"><![CDATA[Usted está a punto de mover :type &quot;&lt;b&gt;:name&lt;/b&gt;&quot; de &quot;&lt;b&gt;:notebook_name&lt;/b&gt;&quot; cuaderno. Por favor, seleccione el cuaderno de destino.]]></translation>
      <translation phrase="Yes, Change the Default Hourly Rate"><![CDATA[Sí, Cambie la Tarifa por Hora por Defecto]]></translation>
      <translation phrase="Yearly"><![CDATA[Anualmente ]]></translation>
      <translation phrase="Zlib extension not loaded, could not create archive file :archive. Exported files are available in folder :folder"><![CDATA[La extensión Zlib no está cargada, no se pudo crear el archivo de archivo :archive. Los archivos exportados se encuentran disponibles en la carpeta :folder]]></translation>
      <translation phrase="Zip"><![CDATA[Zip]]></translation>
      <translation phrase=" and "><![CDATA[y]]></translation>
      <translation phrase="-- Select Month --"><![CDATA[-- Seleccionar Mes --]]></translation>
      <translation phrase="-- System Default (Normal) --"><![CDATA[-- Por Defecto de Sistema (Normal) --]]></translation>
      <translation phrase="-- System Default (Private) --"><![CDATA[-- Por Defecto de Sistema (Privado) --]]></translation>
      <translation phrase="-- Select Year --"><![CDATA[-- Seleccionar Año --]]></translation>
      <translation phrase="-- System Default (:default) --"><![CDATA[-- Por Defecto de sistema (:default) --]]></translation>
      <translation phrase=":type has been removed from favorites"><![CDATA[:type ha sido eliminado de favoritos]]></translation>
      <translation phrase=":type has been added to favorites"><![CDATA[:type ha sido añadido a favoritos]]></translation>
      <translation phrase="&lt;span&gt;:used&lt;/span&gt; of &lt;span&gt;:available&lt;/span&gt; used"><![CDATA[&lt;span&gt;:used&lt;/span&gt; de &lt;span&gt;:available&lt;/span&gt; usado]]></translation>
      <translation phrase=":object_type has been successfully archived"><![CDATA[:object_type ha sido archivado con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":object_type has been successfully restored from the archive"><![CDATA[:object_type ha sido restaurado desde el archivo con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":object_type has been successfully moved to trash"><![CDATA[:object_type ha sido restaurado desde el archivo con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":object_type has been successfully restored from trash"><![CDATA[:object_type ha sido restaurado de la papelera de reciclaje con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":num Items Selected"><![CDATA[:num Elementos Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase=":num items updated"><![CDATA[:num elementos actualizados]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;Preparing page for printing.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Please wait."><![CDATA[&lt;strong&gt;Preparación de página para impresión.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; Por favor, espere.]]></translation>
      <translation phrase=":when by &lt;a href=&quot;:permalink&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;:display_name&lt;/a&gt;"><![CDATA[:when by &lt;a href=&quot;:permalink&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;:display_name&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase=":when by &lt;a href=&quot;:permalink&quot;&gt;:display_name&lt;/a&gt;"><![CDATA[:when by &lt;a href=&quot;:permalink&quot;&gt;:display_name&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase=":num items successfully permanently deleted"><![CDATA[:num elementos eliminados de forma permanente con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":num items successfully restored from trash"><![CDATA[:num restaurados de la papelera de reciclaje con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":name, v:version"><![CDATA[:name, v:version]]></translation>
      <translation phrase="-- System Default (:value) --"><![CDATA[-- Por Defecto de Sistema (:value) --]]></translation>
      <translation phrase=":num minutes ago"><![CDATA[hace :num minutos]]></translation>
      <translation phrase=":num hours ago"><![CDATA[hace :num horas]]></translation>
      <translation phrase=":name language has been deleted"><![CDATA[:name idioma ha sido eliminado]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:creator_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; has created an account for you. You can &lt;a href=&quot;:login_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;log in&lt;/a&gt; with the following parameters"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:creator_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; ha creado una cuenta para usted. Usted ouede &lt;a href=&quot;:login_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;iniciar la sesión&lt;/a&gt; con los siguientes parámetros]]></translation>
      <translation phrase="-- None --"><![CDATA[-- Ningún --]]></translation>
      <translation phrase=":num minutes"><![CDATA[:num minutos]]></translation>
      <translation phrase=":num Users Selected"><![CDATA[:num Usuarios Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase=":name Recent Activities"><![CDATA[:name Actividades Recientes]]></translation>
      <translation phrase=":name Recent Activities Feed"><![CDATA[:name Fuente de Actividades Recientes]]></translation>
      <translation phrase=":user's Recent Activities"><![CDATA[:user's Actividades Recientes]]></translation>
      <translation phrase=":user's Recent Activities Feed"><![CDATA[:user's Fuente de Actividades Recientes]]></translation>
      <translation phrase=":user_name"><![CDATA[:user_name]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase in :target_name :target_type_lowercase completed"><![CDATA[:name :type_lowercase en :target_name :target_type_lowercase completado]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase completed"><![CDATA[:name :type_lowercase completado]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase in &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; :target_type_lowercase completed"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase en &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; :target_type_lowercase completado]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase completed"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase completado]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase created in :target_name :target_type_lowercase"><![CDATA[:name :type_lowercase created en :target_name :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase created"><![CDATA[:name :type_lowercase creado]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase created in &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase creado en &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase created"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase creado]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase moved to archive"><![CDATA[:name :type_lowercase movido al archivo]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase moved to archive"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase movido al archivo]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase moved to trash"><![CDATA[:name :type_lowercase movido a la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase moved to trash"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase movido a la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase in :target_name :target_type_lowercase reopened"><![CDATA[:name :type_lowercase en :target_name :target_type_lowercase reabierto]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase reopened"><![CDATA[:name :type_lowercase reabierto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase in &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; :target_type_lowercase reopened"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase en &lt;a href=&quot;:target_url&quot; title=&quot;:target_name&quot;&gt;:target_name_short&lt;/a&gt; :target_type_lowercase reabierto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase reopened"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase reabierto]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase restored from archive"><![CDATA[:name :type_lowercase restaurado del archivo]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase restored from archive"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase restaurado del archivo]]></translation>
      <translation phrase=":name :type_lowercase restored from trash"><![CDATA[:name :type_lowercase restaurado de la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase restored from trash"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; :type_lowercase restaurado de la papelera de reciclaje]]></translation>
      <translation phrase="&quot;:name&quot; already exists. Please use a different name"><![CDATA[&quot;:name&quot; ya existe. Por favor, use un nombre diferente ]]></translation>
      <translation phrase=":type Created"><![CDATA[:type Creado]]></translation>
      <translation phrase=":field changed from :old_value to :new_value"><![CDATA[:field cambiado de :old_value a :new_value]]></translation>
      <translation phrase=":field set to :new_value"><![CDATA[:field establecido en  :new_value]]></translation>
      <translation phrase=":field set to empty value"><![CDATA[:field establecido en valor en blanco]]></translation>
      <translation phrase=":num Incoming Mail Conflicts"><![CDATA[: num Conflictos de Correo entrante]]></translation>
      <translation phrase=":company Projects"><![CDATA[:company Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="-- REPLY ABOVE THIS LINE --"><![CDATA[-- RESPONDA POR ENCIMA DE ESTA LÍNEA --]]></translation>
      <translation phrase="[SUBJECT NOT PROVIDED]"><![CDATA[[ASUNTO NO PROPORCIONADO]]]></translation>
      <translation phrase="[CONTENT NOT PROVIDED]"><![CDATA[[CONTENIDO NO PROPORCIONADO]]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:unsubscribe_url&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to stop receiveing notifications about this :type"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:unsubscribe_url&quot;&gt;Haga clic aquí&lt;/a&gt; para dejar de recibir notificaciones sobre este :type]]></translation>
      <translation phrase="&quot;:subject&quot; sent"><![CDATA[&quot;:subject&quot; enviado]]></translation>
      <translation phrase="[No Subject]"><![CDATA[[Sin Asunto]]]></translation>
      <translation phrase=":total Messages in Queue"><![CDATA[:total Mensajes en Cola]]></translation>
      <translation phrase="-- Not Set --"><![CDATA[-- No Establecido  --]]></translation>
      <translation phrase=":num conflict(s) deleted"><![CDATA[:num conflicto(s) eliminados]]></translation>
      <translation phrase="':name' :type Completed"><![CDATA[':name' :type Completado]]></translation>
      <translation phrase=":completed_by has just completed &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type"><![CDATA[:completed_by acaba de completar &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type]]></translation>
      <translation phrase=":type Completed"><![CDATA[:type Completado]]></translation>
      <translation phrase="':name' :type Reopened"><![CDATA[':name' :type Reabierto]]></translation>
      <translation phrase=":reopened_by has just reopened &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type"><![CDATA[:reopened_by acaba de abrir  &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type]]></translation>
      <translation phrase=":type Reopened"><![CDATA[:type Reabierto]]></translation>
      <translation phrase="1 Day Late"><![CDATA[1 Día Tarde]]></translation>
      <translation phrase=":days Days Late"><![CDATA[:days Días Tarde ]]></translation>
      <translation phrase=":type has been successfully reopened"><![CDATA[:type ha sido reabierto con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":type has been successfully completed"><![CDATA[:type ha sido completado con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":subscriber is subscribed"><![CDATA[:subscriber está suscrito]]></translation>
      <translation phrase=":subscribers are subscribed"><![CDATA[:subscribers están suscritos]]></translation>
      <translation phrase=":name's Avatar"><![CDATA[:name's Avatar]]></translation>
      <translation phrase=":name's avatar"><![CDATA[:name's avatar]]></translation>
      <translation phrase=":num Attachments"><![CDATA[:num Archivos Adjuntos]]></translation>
      <translation phrase=":type Reassigned"><![CDATA[:type Reasignado]]></translation>
      <translation phrase=":reassigned_by_name has just made you responsible for &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type."><![CDATA[:reassigned_by_name acaba de hacerle responsable de &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type.]]></translation>
      <translation phrase=":type Assigned"><![CDATA[:type Asignado]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; is responsible."><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; es responsable.]]></translation>
      <translation phrase=":num other assignee(s)"><![CDATA[:num otro(s) encargado(s)]]></translation>
      <translation phrase="':name' Subtask Completed"><![CDATA[':name' Subtarea Completada]]></translation>
      <translation phrase=":completed_by has just completed &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; &gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subtask from &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type"><![CDATA[:completed_by acaba de completar &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; &gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subratea de &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type]]></translation>
      <translation phrase="':name' Subtask Created"><![CDATA[':name' Subtarea Creada]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just created &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subtask for &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type"><![CDATA[:author_name acaba de crear &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subtarea para &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type]]></translation>
      <translation phrase=":reassigned_by_name has just made you responsible for &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subtask in &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type"><![CDATA[:reassigned_by_name acaba de hacerle responsable de &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subtarea en &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type ]]></translation>
      <translation phrase="':name' Subtask Reopened"><![CDATA[':name' Subtarea Reabierta]]></translation>
      <translation phrase=":reopened_by has just reopened &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; &gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subtask from &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type"><![CDATA[:reopened_by acaba de reabrir &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; &gt;:name&lt;/a&gt;&quot; subtarea de &quot;&lt;a href=&quot;:context_url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:context_name&lt;/a&gt;&quot; :context_type]]></translation>
      <translation phrase=":object_type has been removed from favorites"><![CDATA[:object_type ha sido eliminado de favoritos]]></translation>
      <translation phrase=":object_type has been added to favorites"><![CDATA[:object_type ha sido añadido a favoritos]]></translation>
      <translation phrase="--Select--"><![CDATA[--Seleccionar--]]></translation>
      <translation phrase=":label can't be cropped"><![CDATA[:label no puede ser recortado ]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;http://ch2.php.net/manual/en/book.image.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;GD library&lt;/a&gt; that is needed for resizing images is not installed"><![CDATA[&lt;a href=&quot;http://ch2.php.net/manual/en/book.image.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;GD library&lt;/a&gt; que es necesaria para cambiar el tamaño de las imágenes no está instalado]]></translation>
      <translation phrase=":reminded_by wants you to check &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type"><![CDATA[:reminded_by quiere que usted compruebe &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; :type]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; sent a reminder to himself"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; envió un recordatorio a sí mismo]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; set a reminder for himself"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; estableció un recordatorio para sí mismo]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; sent a reminder to assignees"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; envió un recordatorio a los cesionarios]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; set a reminder for assignees"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; estableció un recordatorio para los cesionarios]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; sent a reminder to subscribers"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; envió un recordatorio a los subscritores]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; set a reminder for subscribers"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; estableció un recordatorio para los subscritores]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; sent a reminder to people involved in a discussion"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; envió un recordatorio a las personas involucradas en una discusión]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; set a reminder for people involved in a discussion"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; estableció un recordatorio para las personas involucradas en una discusión]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; sent a reminder to selected users"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; envió un recordatorio a los usuarios seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; set a reminder for selected users"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt; estableció un recordatorio para los usuarios seleccionados]]></translation>
      <translation phrase=":name Search Index"><![CDATA[:name Índice de Búsqueda]]></translation>
      <translation phrase="[:project] Recent Activities"><![CDATA[[:project] Actividades Recientes]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just created &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; milestone"><![CDATA[:author_name acaba de crear &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; hito]]></translation>
      <translation phrase="&lt;u&gt;You are responsible&lt;/u&gt; for this :type"><![CDATA[&lt;u&gt;Usted es responsable&lt;/u&gt; de este :type]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;mailto::created_by_email&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:created_by_name&lt;/a&gt; of &quot;:created_by_company&quot; has submitted a new project request"><![CDATA[&lt;a href=&quot;mailto::created_by_email&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:created_by_name&lt;/a&gt; de &quot;:created_by_company&quot; ha proporcionado una nueva solicitud de proyecto]]></translation>
      <translation phrase=":replaced_with will be Replacing You on ':project' Project"><![CDATA[:replaced_with se le Sustituye a usted en ':project' Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;u&gt;:replaced_with&lt;/u&gt; will be replacing you on &quot;&lt;a href=&quot;:project_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:project_name&lt;/a&gt;&quot; project"><![CDATA[&lt;u&gt;:replaced_with&lt;/u&gt; se le Sustituye a usted en &quot;&lt;a href=&quot;:project_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:project_name&lt;/a&gt;&quot; proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to see a list of your tasks on this project"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;Haga clic aquí&lt;/a&gt; para ver una lista de sus tareas en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:people_count&lt;/strong&gt; person on project"><![CDATA[&lt;strong&gt;:people_count&lt;/strong&gt; personas en proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:people_count&lt;/strong&gt; people on project"><![CDATA[&lt;strong&gt;:people_count&lt;/strong&gt; gente en proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt; late milestone in this project"><![CDATA[&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt; hito atrasado en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:milestones_count&lt;/strong&gt; late milestones in this project"><![CDATA[&lt;strong&gt;:milestones_count&lt;/strong&gt; hitos atrasados en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt; milestone scheduled for today"><![CDATA[&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt; hito programado para hoy]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:milestones_count&lt;/strong&gt; milestones scheduled for today"><![CDATA[&lt;strong&gt;:milestones_count&lt;/strong&gt; hitos programados para hoy]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt; task open"><![CDATA[&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt; tarea abierta]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:open_tasks_count&lt;/strong&gt; tasks open"><![CDATA[&lt;strong&gt;:open_tasks_count&lt;/strong&gt; tareas abiertas]]></translation>
      <translation phrase=":percent% over"><![CDATA[:percent% sobre]]></translation>
      <translation phrase=":percent%"><![CDATA[:percent%]]></translation>
      <translation phrase="-- Select Company --"><![CDATA[-- Seleccionar Empresa --]]></translation>
      <translation phrase="-- Select Font Family --"><![CDATA[-- Seleccionar Familia Tipográfica --]]></translation>
      <translation phrase="-- Select Font Size --"><![CDATA[-- Seleccionar Tamaño de Fuente --]]></translation>
      <translation phrase="-- Select User --"><![CDATA[-- Seleccionar Usuario --]]></translation>
      <translation phrase="-- Create a Blank Project --"><![CDATA[-- Crear Proyecto en Blanco --]]></translation>
      <translation phrase=":object_type removed from milestone &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[:object_type eliminado de hito &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase=":completed of :total task completed (:percentage % done)"><![CDATA[:completed de :total tarea completada (:percentage % hecho)]]></translation>
      <translation phrase=":type has been moved to selected project"><![CDATA[:type ha sido movido al proyecto seleccionado]]></translation>
      <translation phrase=":type has been copied to selected project"><![CDATA[:type ha sido copiado al proyecto seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="-- Unknown --"><![CDATA[-- Desconocido --]]></translation>
      <translation phrase=":count more &amp;raquo;"><![CDATA[:count más &amp;raquo;]]></translation>
      <translation phrase=":company_name Project Requests"><![CDATA[:company_name Solicitudes de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase=":completed of :total tasks completed (:percent%)"><![CDATA[:completed de :total tareas completadas (:percent%)]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:completed&lt;/strong&gt; of &lt;strong&gt;:total&lt;/strong&gt; tasks completed"><![CDATA[&lt;strong&gt;:completed&lt;/strong&gt; de &lt;strong&gt;:total&lt;/strong&gt; tareas completadas]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;: This operation will set all :name's assigments to unassigned!"><![CDATA[&lt;b&gt;Advertencia&lt;/b&gt;: Esta operación establecerá todos :name's cesiones a  no asignado!]]></translation>
      <translation phrase=":name is responsible for &lt;u&gt;one open assignment&lt;/u&gt; in this project"><![CDATA[:name es responsable de &lt;u&gt;un cesión abierta &lt;/u&gt; en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase=":name is responsible for &lt;u&gt;:num open assignments&lt;/u&gt; in this project"><![CDATA[:name es responsable de &lt;u&gt;:num cesiones abiertas &lt;/u&gt; en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase=":name is not responsible for any open assignment in this project"><![CDATA[:name no es responsable de ninguna cesión abierta en este proyecto ]]></translation>
      <translation phrase=":name's Permissions"><![CDATA[:name's Permisos]]></translation>
      <translation phrase="':name' Project Request"><![CDATA[':name' Solicitud de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;span class=&quot;label&quot;&gt;Important&lt;/span&gt;: This project request is marked as closed, so access to this page is no longer available to clients"><![CDATA[&lt;span class=&quot;label&quot;&gt;Importante&lt;/span&gt;: Esta solicitud de proyecto es marcada como cerrada, así que el acceso a esta página ya no está disponible para los clientes]]></translation>
      <translation phrase="#:task_id :task_name"><![CDATA[#:task_id :task_name]]></translation>
      <translation phrase="(Type) Name"><![CDATA[(Escribir) Nombre]]></translation>
      <translation phrase=":completed of :total tasks completed"><![CDATA[:completed de :total tareas completadas]]></translation>
      <translation phrase=":hours of :job"><![CDATA[:hours de :job]]></translation>
      <translation phrase=":item has been created successfully"><![CDATA[:item ha sido creado con éxito]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;mailto::client_email&quot;&gt;:client_name&lt;/a&gt; from :client_company"><![CDATA[&lt;a href=&quot;mailto::client_email&quot;&gt;:client_name&lt;/a&gt; from :client_company]]></translation>
      <translation phrase=":object_type has been successfully restored from archive"><![CDATA[:object_type ha sido restaurado de la papelera de reciclaje con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":num Project Requests Selected"><![CDATA[:num Solicitudes de Proyecto Seleccionadas]]></translation>
      <translation phrase=":num Projects Selected"><![CDATA[:num Proyectos Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just uploaded several files in ':name' project"><![CDATA[:author_name acaba de cargar varios archivos a ':name' proyecto]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just uploaded &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; file"><![CDATA[:author_name acaba de cargar &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; archivo]]></translation>
      <translation phrase=":new_version_by has just uploaded a new version of &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; file"><![CDATA[:new_version_by acaba de cargar una nueva versión de &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; archivo]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just posted &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; document"><![CDATA[:author_name acaba de publicar &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; documento]]></translation>
      <translation phrase=":new_version_by has just posted a new version of &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; document"><![CDATA[:new_version_by acaba de publicar una nueva versión de &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; documento]]></translation>
      <translation phrase=":name name is required"><![CDATA[:name se requiere el nombre]]></translation>
      <translation phrase="{$active_text_document_version-&gt;getName()} ({$active_asset-&gt;getName()} Version #{$active_text_document_version-&gt;getVersionNum()})"><![CDATA[{$active_text_document_version-&gt;getName()} ({$active_asset-&gt;getName()} Versión #{$active_text_document_version-&gt;getVersionNum()})]]></translation>
      <translation phrase=":num Assets Selected"><![CDATA[:num Activos Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="#:version_num"><![CDATA[#:version_num]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just created &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; task"><![CDATA[:author_name acaba de crear &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; tarea]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just created &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; task using &quot;&lt;a href=&quot;:form_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:form_name&lt;/a&gt;"><![CDATA[:author_name acaba de crear &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; tarea usando &quot;&lt;a href=&quot;:form_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:form_name&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="&lt;u&gt;You are responsible&lt;/u&gt; for this :type!"><![CDATA[&lt;u&gt;Usted es responsable&lt;/u&gt; de este :type!]]></translation>
      <translation phrase=":num Tasks Selected"><![CDATA[:num Tareas Seleccionadas]]></translation>
      <translation phrase=":num tasks have been moved to archive"><![CDATA[:num tareas han sido movidas al archivo]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just created &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; notebook"><![CDATA[:author_name acaba de crear &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; cuaderno]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just created &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; page in &lt;a href=&quot;:notebook_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:notebook_name&lt;/a&gt; notebook"><![CDATA[:author_name acaba de crear &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; página en &lt;a href=&quot;:notebook_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:notebook_name&lt;/a&gt; cuaderno]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just created a new version of &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; page in &lt;a href=&quot;:notebook_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:notebook_name&lt;/a&gt; notebook"><![CDATA[:author_name acaba de crear una nueva versión de &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; página en &lt;a href=&quot;:notebook_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:notebook_name&lt;/a&gt; cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="#:version_num by :user on :date"><![CDATA[#:version_num por :user on :date]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; class=&quot;compare_versions&quot; left_version_num=&quot;:left_version_num&quot; right_version_num=&quot;:right_version_num&quot;&gt;#:version&lt;/a&gt; by :user (on :date)"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; class=&quot;compare_versions&quot; left_version_num=&quot;:left_version_num&quot; right_version_num=&quot;:right_version_num&quot;&gt;#:version&lt;/a&gt; por  :user (on :date)]]></translation>
      <translation phrase="&lt;span&gt;#:version&lt;/span&gt; by :user (on :date)"><![CDATA[&lt;span&gt;#:version&lt;/span&gt; por :user (en :date)]]></translation>
      <translation phrase=":num Pages Selected"><![CDATA[:num Páginas Seleccionadas]]></translation>
      <translation phrase=":num Documents Selected"><![CDATA[:num Documentos Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase=":daysd"><![CDATA[:daysd]]></translation>
      <translation phrase="1 day"><![CDATA[1 día]]></translation>
      <translation phrase=":days days"><![CDATA[:days días]]></translation>
      <translation phrase=":hoursh"><![CDATA[:hoursh]]></translation>
      <translation phrase="1 hour"><![CDATA[1 hora]]></translation>
      <translation phrase=":hours hours"><![CDATA[:hours horas]]></translation>
      <translation phrase=":minutesm"><![CDATA[:minutesm]]></translation>
      <translation phrase="1 minute"><![CDATA[1 minuto]]></translation>
      <translation phrase=":minutes minutes"><![CDATA[:minutes minutos]]></translation>
      <translation phrase=":value in :category"><![CDATA[:value en :category]]></translation>
      <translation phrase=":value by :name"><![CDATA[:value por :name]]></translation>
      <translation phrase=":time expenses"><![CDATA[:time gastos]]></translation>
      <translation phrase="(:value) billable expense logged for &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[(:value) gasto facturable apuntado por &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="(:value) non billable expense logged for &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[(:value) gasto no facturable registrado por &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="(:value) non billable expense submitted to &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase"><![CDATA[(:value) gasto no facturable enviado a &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="(:value) billable expense submitted to &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase"><![CDATA[(:value) gasto facturable enviado a &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;One&lt;/strong&gt; billable hour submitted to &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;Una&lt;/strong&gt; hora facturable enviada a &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:hours&lt;/strong&gt; billable hours submitted to &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;:hours&lt;/strong&gt; horas facturables enviadas a &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;One&lt;/strong&gt; non billable hour submitted to &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;Una&lt;/strong&gt; hora no facturable enviada a &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:hours&lt;/strong&gt; non billable hours submitted to &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;:hours&lt;/strong&gt; horas no facturables enviadas a &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase=":value non billable hours submitted to &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase"><![CDATA[:value horas no facturables enviadas a &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase=":value billable hours submitted to &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase"><![CDATA[:value horas facturables enviadas a &quot;:target_name&quot; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;One&lt;/strong&gt; billable hour submitted to :target_name :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;Una&lt;/strong&gt; hora facturable enviada a :target_name :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:hours&lt;/strong&gt; billable hours submitted to :target_name :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;:hours&lt;/strong&gt; horas facturables enviadas a :target_name :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;One&lt;/strong&gt; non billable hour submitted to :target_name :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;Una&lt;/strong&gt; hora no facturable enviada a :target_name :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:hours&lt;/strong&gt; non billable hours submitted to :target_name :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;:hours&lt;/strong&gt; horas no facturables enviadas a :target_name :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase=":value hour of :job (:costs)"><![CDATA[:value hora de :job (:costs)]]></translation>
      <translation phrase=":value hours of :job (:costs)"><![CDATA[:value horas de :job (:costs)]]></translation>
      <translation phrase=":value hour of :job by :name"><![CDATA[:value hora de :job por :name]]></translation>
      <translation phrase=":value hours of :job by :name"><![CDATA[:value horas de :job por  :name]]></translation>
      <translation phrase=":value hour of :job"><![CDATA[:value hora de :job]]></translation>
      <translation phrase=":value hours of :job"><![CDATA[:value horas de :job]]></translation>
      <translation phrase=":time hours"><![CDATA[:time horas]]></translation>
      <translation phrase=":estimate of :job_type"><![CDATA[:estimate de :job_type]]></translation>
      <translation phrase=":date by :user"><![CDATA[:date por :user]]></translation>
      <translation phrase=":percent% over budget"><![CDATA[:percent% sobre presupuesto]]></translation>
      <translation phrase=":time_record_value h, :user_name"><![CDATA[:time_record_value h, :user_name]]></translation>
      <translation phrase="$ :expense_value, :user_name"><![CDATA[$ :expense_value, :user_name]]></translation>
      <translation phrase=":hours of :job_type"><![CDATA[:hours of :job_type]]></translation>
      <translation phrase=":amount in :category"><![CDATA[:amount en :category]]></translation>
      <translation phrase=":num records have been updated"><![CDATA[:num registros han sido actualizados]]></translation>
      <translation phrase=":num hours added"><![CDATA[:num horas añadidas]]></translation>
      <translation phrase=":value of :job_name"><![CDATA[:value de :job_name]]></translation>
      <translation phrase=":hoursh of :estimatedh"><![CDATA[:hoursh de :estimatedh]]></translation>
      <translation phrase=":currency:expense spent"><![CDATA[:currency:expense gastado]]></translation>
      <translation phrase=":expense :currency spent"><![CDATA[:expense :currency gastado]]></translation>
      <translation phrase=":hours h"><![CDATA[:hours h]]></translation>
      <translation phrase=":minutes m"><![CDATA[:minutes m]]></translation>
      <translation phrase=":hours hour"><![CDATA[:hours hora]]></translation>
      <translation phrase=":expense spent"><![CDATA[:expense gastado]]></translation>
      <translation phrase=":display_name's Status Updates"><![CDATA[:display_name's Actualizaciones de Estado]]></translation>
      <translation phrase="#:invoice_id.pdf"><![CDATA[#:invoice_id.pdf]]></translation>
      <translation phrase="#:quote_id.pdf"><![CDATA[#:quote_id.pdf]]></translation>
      <translation phrase=":quote_id.pdf"><![CDATA[:quote_id.pdf]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:sent_by_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:sent_by_name&lt;/a&gt; has just sent you a quote: &lt;a href=&quot;:quote_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:quote_name&lt;/a&gt;. You can &lt;a href=&quot;:quote_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;view the quote details&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;:pdf_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;download the PDF version here&lt;/a&gt;."><![CDATA[&lt;a href=&quot;:sent_by_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:sent_by_name&lt;/a&gt; acaba de enviarle una cita: &lt;a href=&quot;:quote_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:quote_name&lt;/a&gt;. Usted puede &lt;a href=&quot;:quote_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;ver los detalles de la cita&lt;/a&gt; o &lt;a href=&quot;:pdf_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;descargar la versión PDF aquí&lt;/a&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:sent_by_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:sent_by_name&lt;/a&gt; has just modified this quote: &lt;a href=&quot;:quote_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:quote_name&lt;/a&gt;. You can &lt;a href=&quot;:quote_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;view the quote details&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;:pdf_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;download the PDF version here&lt;/a&gt;."><![CDATA[&lt;a href=&quot;:sent_by_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:sent_by_name&lt;/a&gt; acaba de modificar esta cita: &lt;a href=&quot;:quote_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:quote_name&lt;/a&gt;. Usted puede &lt;a href=&quot;:quote_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt; ver los detalles de la cita &lt;/a&gt; o &lt;a href=&quot;:pdf_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt; descargar la versión PDF aquí &lt;/a&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="(:date)"><![CDATA[(:date)]]></translation>
      <translation phrase="10 Days After Issue (NET 10)"><![CDATA[10 Días Después de Emisión (NET 10)]]></translation>
      <translation phrase="15 Days After Issue (NET 15)"><![CDATA[15 Después de Emisión (NET 15)]]></translation>
      <translation phrase="30 Days After Issue (NET 30)"><![CDATA[30 Después de Emisión (NET 30)]]></translation>
      <translation phrase="60 Days After Issue (NET 60)"><![CDATA[60 Después de Emisión (NET 60)]]></translation>
      <translation phrase=":invoice_show_as #:invoice_num"><![CDATA[:invoice_show_as #:invoice_num]]></translation>
      <translation phrase=":name invoice canceled"><![CDATA[:name factura cancelada]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; invoice canceled"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; factura cancelada]]></translation>
      <translation phrase=":name invoice issued"><![CDATA[:name factura emitida]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; invoice issued"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; factura emitida]]></translation>
      <translation phrase=":name invoice paid"><![CDATA[:name factura pagada]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; invoice paid"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot; title=&quot;:name&quot;&gt;:name_short&lt;/a&gt; factura pagada]]></translation>
      <translation phrase=":object_name profile has been successfully triggered"><![CDATA[:object_name perfil ha sido activado con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":name's Payments"><![CDATA[:name's Pagos]]></translation>
      <translation phrase=":name has not made any payments"><![CDATA[:name no ha hecho ningún pago]]></translation>
      <translation phrase="&lt;span class=&quot;label&quot;&gt;Important&lt;/span&gt;: Access to this quote is no longer available to clients"><![CDATA[&lt;span class=&quot;label&quot;&gt;Importante&lt;/span&gt;: Acceso a este presupuesto ya no está disponible para los clientes]]></translation>
      <translation phrase=":invoice_name"><![CDATA[:invoice_name]]></translation>
      <translation phrase=":quote_name"><![CDATA[:quote_name]]></translation>
      <translation phrase=":recurring_profile_name"><![CDATA[:recurring_profile_name]]></translation>
      <translation phrase="-- From Template --"><![CDATA[-- De Plantilla --]]></translation>
      <translation phrase=":num Invoices Selected"><![CDATA[:num Facturas Seleccionadas]]></translation>
      <translation phrase=":num Quotes Selected"><![CDATA[:num Presupuestos Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase=":num Recurring Profiles Selected"><![CDATA[:num Perfiles Recurrentes Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase=":author_name has just created &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; discussion"><![CDATA[:author_name acaba de crear &quot;&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;:name&lt;/a&gt;&quot; discusión]]></translation>
      <translation phrase=":num Discussions Selected"><![CDATA[:num Discusiones Seleccionadas]]></translation>
      <translation phrase="Create Project From Quote"><![CDATA[Crear Proyecto de Presupuesto ]]></translation>
      <translation phrase="Set New Password"><![CDATA[Establecer Nueva Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Only items in this project"><![CDATA[Solo elementos en este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Open link in new window"><![CDATA[Abrir enlace en nueva ventana]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to discard changes you've made in :target_form?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea descartar cambios que ha hecho en :target_form?]]></translation>
      <translation phrase="All external links will be opened in new window"><![CDATA[Todos los enlaces externos se abrirán en nueva ventana]]></translation>
      <translation phrase="Custom modules have been disabled"><![CDATA[Los módulos personalizados han sido desactivados]]></translation>
      <translation phrase="Invalid Option Value"><![CDATA[Valor de Opción Inválido]]></translation>
      <translation phrase="If you wish to show this :type to users that are not registered on the system, you should share it"><![CDATA[Si usted quiere mostrar este :type a usuarios que no están registrados en el sistema, debe compartirlo]]></translation>
      <translation phrase="Instant Messenger ID"><![CDATA[ID de Mensajería Instantánea]]></translation>
      <translation phrase="Please consult your system administrator for assistance with IMAP extension installation"><![CDATA[Por favor, consulte a su administrador de sistema para obtener ayuda con la instalación de la extensión IMAP]]></translation>
      <translation phrase="System has just found an email in your mailbox that can't be handled automatically. Please resolve this situation manually"><![CDATA[El sistema acaba de encontrar un mensaje de correo electrónico en su buzón de correo electrónico que no se puede controlar automáticamente. Por favor, resuelva esta situación manualmente ]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Please &lt;u&gt;do not use a personal address&lt;/u&gt;. Depending on server settings and connection type, system will probably delete all messages from this mailbox after it imports them. It is recommended that you use special addresses that are checked by the system only (ex. projects@company.com, support@company.com etc)"><![CDATA[&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Por favor &lt;u&gt;no use una dirección personal&lt;/u&gt;. Dependiendo de la configuración del servidor y tipo de conexión, el sistema probablemente eliminará todos los mensajes de este buzón de correo electrónico después de importarlos. Se recomienda que utilice direcciones especiales que están comprobadas por el sistema solamente (ej. projects@company.com, support@company.com etc)]]></translation>
      <translation phrase="Application cache has been cleared"><![CDATA[El caché de la aplicación ha sido borrado]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab is already using :amount. Limit must be larger than this value."><![CDATA[activeCollab ya está utilizando :cuantía. El límite debe ser mayor que este valor.]]></translation>
      <translation phrase="Application assets have been rebuilt"><![CDATA[Las herramientas de la aplicación se han reconstruido]]></translation>
      <translation phrase="Application logs removed successfully"><![CDATA[Los registros de la aplicación se han eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove application logs?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar los registros de la aplicación?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove old application versions?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar las versiones antiguas de la aplicación?]]></translation>
      <translation phrase="Application Cache"><![CDATA[Chaché de la aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Application cache removed successfully"><![CDATA[El caché de la aplicación se ha borrado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove application cache?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea borrar el caché de la aplicación?]]></translation>
      <translation phrase="Allow From"><![CDATA[Permitir desde]]></translation>
      <translation phrase="Alert User After # Failed Logins"><![CDATA[Alertar al Usuario Después # Inicio de Sesión Fallido]]></translation>
      <translation phrase="Alert Admins After # Failed Logins"><![CDATA[Alertar al Administrador Después # Inicio de Sesión Fallido]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab version"><![CDATA[Versión de activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure?"><![CDATA[¿Está seguro?]]></translation>
      <translation phrase="Add new"><![CDATA[Añadir nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Article"><![CDATA[Artículo]]></translation>
      <translation phrase="ago"><![CDATA[Hace]]></translation>
      <translation phrase="Account is pending for deletion"><![CDATA[La cuenta está pendiente de eliminación]]></translation>
      <translation phrase="Administrators have access to system's control panel and can configure different aspects of the system"><![CDATA[Los administradores tienen acceso al panel de control del sistema y pueden configurar distintos aspectos del sistema]]></translation>
      <translation phrase="Additionally, the following welcome message was provided"><![CDATA[Además, se brindó el siguiente mensaje de bienvenida]]></translation>
      <translation phrase="An account has been created for You"><![CDATA[Se ha creado una cuenta para Usted]]></translation>
      <translation phrase="Automatically Disable Mailbox on Successive Connection Failures"><![CDATA[Desactivar Automáticamente el Buzón en caso de Fallos de Conexión Sucesivos]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove thumbnails and previews?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar las miniaturas y vistas previas?]]></translation>
      <translation phrase="Announcements"><![CDATA[Anuncios]]></translation>
      <translation phrase="Announce."><![CDATA[Anunciar.]]></translation>
      <translation phrase="Announcement"><![CDATA[Anuncio]]></translation>
      <translation phrase="Announcement: :subject"><![CDATA[Anuncio: :tema]]></translation>
      <translation phrase="Allow Basic HTML elements (a, b, i, u, table etc.)"><![CDATA[Permitir elementos Básicos de HTML (a, b, i, u, mesa, etc.)]]></translation>
      <translation phrase="Add Announcement"><![CDATA[Añadir Anuncio]]></translation>
      <translation phrase="All Announcements"><![CDATA[Todos los Anuncios]]></translation>
      <translation phrase="Announcement has been disabled"><![CDATA[El anuncio ha sido desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Announcement has been enabled"><![CDATA[El anuncio ha sido desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this announcement?"><![CDATA[¿Está seguro que desea eliminar este anuncio?]]></translation>
      <translation phrase="Announcement has been deleted successfully"><![CDATA[El anuncio ha sido borrado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Announcement dismissed"><![CDATA[Anuncio descartado]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove temporary attachments?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar los archivos adjuntos temporales?]]></translation>
      <translation phrase="About These Settings"><![CDATA[Acerca de Esta Configuración]]></translation>
      <translation phrase="Additional Notification Channels"><![CDATA[Canales Adicionales de Notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="All notifications marked as read"><![CDATA[Todas las notificaciones marcadas como leídas]]></translation>
      <translation phrase="All notifications deleted"><![CDATA[Todas las notificaciones eliminadas]]></translation>
      <translation phrase="All users successfully unsubscribed"><![CDATA[Todos los usuarios dados de baja correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Add New Comment Interceptor"><![CDATA[Añadir Comentario Nuevo del Interceptor]]></translation>
      <translation phrase="Add People to Project"><![CDATA[Agregar Personas al Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Add Row Above"><![CDATA[Añadir Fila Arriba]]></translation>
      <translation phrase="Add Row Below"><![CDATA[Añadir Fila Abajo]]></translation>
      <translation phrase="Add Column Left"><![CDATA[Añadir Columna a la Izquierda]]></translation>
      <translation phrase="Add Column Right"><![CDATA[Añadir Columna a la Derecha]]></translation>
      <translation phrase="Add Head"><![CDATA[Añadir Encabezamiento]]></translation>
      <translation phrase="Align text to the left"><![CDATA[Alinear texto a la izquierda]]></translation>
      <translation phrase="Align text to the right"><![CDATA[Alinear texto a la derecha]]></translation>
      <translation phrase="Anchor"><![CDATA[Anchor]]></translation>
      <translation phrase="Alignment"><![CDATA[Alineación]]></translation>
      <translation phrase="All Payments"><![CDATA[Todos los pagos]]></translation>
      <translation phrase="Add a Method"><![CDATA[Añadir un Método]]></translation>
      <translation phrase="API Key"><![CDATA[Clave API]]></translation>
      <translation phrase="Any Year"><![CDATA[Cualquier Año]]></translation>
      <translation phrase="Amount Paid:"><![CDATA[Cantidad Pagada:]]></translation>
      <translation phrase="Add Calendar"><![CDATA[Añadir Calendario]]></translation>
      <translation phrase="All Day Event"><![CDATA[Evento de Todo el Día]]></translation>
      <translation phrase="Administrators Only"><![CDATA[Sólo Administradores]]></translation>
      <translation phrase="Add Event"><![CDATA[Añadir Evento]]></translation>
      <translation phrase="Allow Everyone who can See this Calendar to Add Events"><![CDATA[Permitir a Todos los que pueden Ver este Calendario Agregar Eventos]]></translation>
      <translation phrase="Add new calendar"><![CDATA[Añadir nuevo calendario]]></translation>
      <translation phrase="Add New Event"><![CDATA[Añadir Nuevo Evento]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want move this calendar to trash?"><![CDATA[¿Está seguro que desea mover este calendario a la papelera?]]></translation>
      <translation phrase="Account ID"><![CDATA[ID de la cuenta]]></translation>
      <translation phrase="As"><![CDATA[Como]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this data source?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente esta fuente de datos?]]></translation>
      <translation phrase="Add New Text Document"><![CDATA[Agregar Nuevo Documento de Texto]]></translation>
      <translation phrase="Add new text document to specific project."><![CDATA[Agregar nuevo documento de texto al proyecto específico.]]></translation>
      <translation phrase="Action performed by this user"><![CDATA[Acción realizada por este usuario]]></translation>
      <translation phrase="Action performed on this account"><![CDATA[Acción realizada en esta cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Access Logs"><![CDATA[Registros de Acceso]]></translation>
      <translation phrase="Agent"><![CDATA[Agente]]></translation>
      <translation phrase="Archived Drafts Invoices"><![CDATA[Borradores de Facturas Archivados]]></translation>
      <translation phrase="Archived Issued Invoices"><![CDATA[Facturas Emitidas Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="Archived Paid Invoices"><![CDATA[Facturas Pagadas Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="Archived Canceled Invoices"><![CDATA[Facturas Canceladas Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="All Archived Invoices"><![CDATA[Todas las Facturas Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="Archived Drafts quotes"><![CDATA[Borradores de Cotizaciones Archivados]]></translation>
      <translation phrase="Archived Sent quotes"><![CDATA[Cotizaciones Enviadas Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="Archived Won quotes"><![CDATA[Cotizaciones Aceptadas Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="Archived Lost quotes"><![CDATA[Cotizaciones Rechazadas Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="All archived quotes"><![CDATA[Todas las Cotizaciones Archivadas]]></translation>
      <translation phrase="Automatic Invoice Overdue Reminders"><![CDATA[Recordatorios Automáticos de Facturas Pendientes]]></translation>
      <translation phrase="Amount Paid"><![CDATA[Cantidad Pagada]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to mark this invoice as paid? You can not undo this action."><![CDATA[¿Está seguro de que quiere marcar esta factura como pagada? No puede deshacer esta acción]]></translation>
      <translation phrase="Additionally, the following message has been provided"><![CDATA[Además, se ha brindado el siguiente mensaje]]></translation>
      <translation phrase="About Invoice Time and Expenses"><![CDATA[Sobre el tiempo y los gastos de la factura]]></translation>
      <translation phrase="and then send reminders every"><![CDATA[y luego enviar recordatorios cada]]></translation>
      <translation phrase="Add New Escalation"><![CDATA[Añadir Nuevo Aumento]]></translation>
      <translation phrase="and then"><![CDATA[y luego]]></translation>
      <translation phrase="Always Show Amount Paid and Balance Due"><![CDATA[Mostrar Siempre el Monto pagado y el Saldo Pendiente de Pago]]></translation>
      <translation phrase="Archived Recurring Profiles"><![CDATA[Perfiles Recurrentes Archivados]]></translation>
      <translation phrase="Archived Profiles"><![CDATA[Perfiles Archivados]]></translation>
      <translation phrase="Active Profiles"><![CDATA[Perfiles Activos]]></translation>
      <translation phrase="Any (Except Canceled)"><![CDATA[Cualquiera (Excepto los Cancelados)]]></translation>
      <translation phrase="Amount Due"><![CDATA[Monto a pagar]]></translation>
      <translation phrase="Account Suspended"><![CDATA[Cuenta Suspendida]]></translation>
      <translation phrase="Account Settings"><![CDATA[Configuración de la Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Account status changed to ':status'"><![CDATA[Estado de la cuenta cambiado a ':status']]></translation>
      <translation phrase="activeCollab is a powerful tool with many advanced features. This milestone will guide you through some of the most commonly used."><![CDATA[activeCollab es una herramienta de gran alcance con muchas características avanzadas. Esta etapa le guiará a través de algunas de las más comúnmente utilizadas.]]></translation>
      <translation phrase="A new company can be the company of you client or a department within your organization. To create a new company, open the &lt;strong&gt;People&lt;/strong&gt; tab, click on &lt;strong&gt;New Company&lt;/strong&gt; and fill in the information."><![CDATA[Una nueva empresa puede ser la empresa de su cliente o un departamento dentro de su organización. Para crear una nueva empresa, abra la pestaña &lt;strong&gt;Personas strong&amp;gt;, haga clic en &lt;strong&gt;Nueva Empresa strong&amp;gt; y llene la información.&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Add subscribers to one of the Tasks"><![CDATA[Añadir suscriptores a una de las Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Add a YouTube video"><![CDATA[Añadir un vídeo de YouTube]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab allows public sharing of Tasks, Discussions, Files and Notebooks with people who don\"><![CDATA[activeCollab permite el intercambio público de Tareas, Discusiones, Archivos y Notebooks con las personas que no \]]></translation>
      <translation phrase="After you have created a project, assigned users to tasks and logged time, you will be able to see how activeCollab generates reports."><![CDATA[Después de haber creado un proyecto, asignado los usuarios a las tareas y registrado el tiempo, usted podrá ver cómo activeCollab genera informes.]]></translation>
      <translation phrase="Add Milestones, Tasks and Subtasks"><![CDATA[Añadir Etapas, Tareas y Subtareas]]></translation>
      <translation phrase="Add positions"><![CDATA[Añadir puestos]]></translation>
      <translation phrase="Attach files"><![CDATA[Adjuntar archivos]]></translation>
      <translation phrase="Add categories"><![CDATA[Añadir categorias]]></translation>
      <translation phrase="aC Logo"><![CDATA[Logo de aC]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab Logo"><![CDATA[Logo de activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab"><![CDATA[activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="aC Logo Red"><![CDATA[Logo de aC Rojo]]></translation>
      <translation phrase="Account owner changed"><![CDATA[El titular de la cuenta cambió]]></translation>
      <translation phrase="Account Status"><![CDATA[Sobre el Estado]]></translation>
      <translation phrase="Account Owner"><![CDATA[Titular de la Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Account owner is :owner (:email)"><![CDATA[El titular de la cuenta es :owner (:email)]]></translation>
      <translation phrase="Activate Account"><![CDATA[Activar Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="After you click the &quot;Cancel Account&quot; button, we will send you a confirmation email. After clicking that confirmation link, your account will be deactivated and permanently deleted."><![CDATA[Después de hacer clic en el botón &quot;Cancelar cuenta&quot;, le enviaremos un correo electrónico de confirmación. Después de hacer clic en ese enlace de confirmación, su cuenta será desactivada y eliminada permanentemente.]]></translation>
      <translation phrase="Account Canceling Confirmation"><![CDATA[Confirmación de Cancelación de la Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Account owner successfully changed"><![CDATA[Titular de la cuenta cambiado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Account plan has been changed, please wait until activeCollab refreshes your page."><![CDATA[El plan de la cuenta ha sido cambiado, por favor espere hasta que activeCollab actualice su página]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to change your payment period for this plan?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea cambiar su período de pago para este plan?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to change your current plan to selected one?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea cambiar su plan actual al seleccionado?]]></translation>
      <translation phrase="All Milestones in :project_name Project"><![CDATA[Todos los Hitos en :project_name Project]]></translation>
      <translation phrase="Archived Milestones"><![CDATA[Hitos Archivados]]></translation>
      <translation phrase="Archived Projects"><![CDATA[Proyectos Archivados]]></translation>
      <translation phrase="All Positions"><![CDATA[Todas las Posiciones]]></translation>
      <translation phrase="Add elements to this project by sending an email to &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;mailto::mail_to_project_email&quot;&gt;:mail_to_project_text&lt;/a&gt;"><![CDATA[Añadir elementos a este proyecto mediante el envío de un correo electrónico a &lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;mailto::mail_to_project_email&quot;&gt;:mail_to_project_text&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="All Job Types"><![CDATA[Todos los Tipos de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Add New"><![CDATA[Añadir Nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Advanced Topics"><![CDATA[Temas Avanzados]]></translation>
      <translation phrase="Ask @:twitter_account"><![CDATA[Preguntar @:twitter_account]]></translation>
      <translation phrase="Add New Project Object"><![CDATA[Añadir un Nuevo Objeto de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this project template?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea eliminar esta plantilla de proyecto?]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab Cloud account"><![CDATA[Cuenta de la nube de activeCollab ]]></translation>
      <translation phrase="Attachments will be also imported and attached to the :type!"><![CDATA[Los adjuntos serán también importados y unidos al :type!]]></translation>
      <translation phrase="Add Position"><![CDATA[Añadir Puesto]]></translation>
      <translation phrase="Add Template"><![CDATA[Añadir Plantilla]]></translation>
      <translation phrase="Attached Files"><![CDATA[Archivos Adjuntos]]></translation>
      <translation phrase="Alternative Email Addresses"><![CDATA[Direcciones de correo electrónico alternativas]]></translation>
      <translation phrase="Alternative email addresses can be used for login, as well as for mailing in tasks, discussions and comments"><![CDATA[Otras direcciones de correo electrónico alternativas se pueden utilizar para iniciar la sesión, así como para el envío de tareas, debates y comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Available Job Types"><![CDATA[Tipos de Trabajo Disponibles]]></translation>
      <translation phrase="Assignments (:filter_name)"><![CDATA[Encargos (:filter_name)]]></translation>
      <translation phrase="Age"><![CDATA[Edad]]></translation>
      <translation phrase="Age Is Equal To ..."><![CDATA[La Edad Es Igual A ...]]></translation>
      <translation phrase="Age Is More Than ..."><![CDATA[La Edad Es Más De ...]]></translation>
      <translation phrase="Age Is Less Than ..."><![CDATA[La Edad Es Menos De ...]]></translation>
      <translation phrase="After Selected Date ..."><![CDATA[Después de la Fecha Seleccionada ...]]></translation>
      <translation phrase="All files attached to this message will be imported as individual files under Files tab. Text that you provide in email body will be set as description for all of the files"><![CDATA[Todos los archivos adjuntos a este mensaje se importarán como archivos individuales en la pestaña Archivos. El texto que usted proporcione en el cuerpo del correo electrónico se configurará como la descripción de todos los archivos]]></translation>
      <translation phrase="Add position"><![CDATA[Añadir posición]]></translation>
      <translation phrase="Add new task category"><![CDATA[Añadir nueva categoría de tareas]]></translation>
      <translation phrase="Add new discussion category"><![CDATA[Añadir nueva categoría discusión]]></translation>
      <translation phrase="Add new file category"><![CDATA[Añadir nueva categoría de archivo]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to permanently delete this project?"><![CDATA[¿Está seguro que desea eliminar este proyecto?]]></translation>
      <translation phrase="Authenticated"><![CDATA[Autenticado]]></translation>
      <translation phrase="Application updated"><![CDATA[Aplicación actualizada]]></translation>
      <translation phrase="All windows and tabs with activeCollab opened should be reloaded."><![CDATA[Todas las ventanas y pestañas con activeCollab abiertas deben ser recargadas.]]></translation>
      <translation phrase="All Milestones of :object_name"><![CDATA[Todos los Hitos de :object_name]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want to move &quot;:project_name&quot; project to trash?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea mover &quot;: project_name&quot; proyecto a la papelera?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want to delete this :object_type"><![CDATA[¿Está seguro que desea eliminar este: object_type?]]></translation>
      <translation phrase="Archived Tasks in :project_name Project"><![CDATA[Tareas Archivado en: Proyecto project_name]]></translation>
      <translation phrase="About Task Segments"><![CDATA[Sobre los Segmentos de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="All Task Segments"><![CDATA[Todos los Segmentos de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="All Time"><![CDATA[Todos los Tiempos]]></translation>
      <translation phrase="About Time and Expenses"><![CDATA[Sobre el Tiempo y los Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Archive Job Type"><![CDATA[Archivo Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="All Time and Expenses"><![CDATA[Todos los Tiempos y Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to unarchive this job type?"><![CDATA[¿Está seguro de que desea desarchivar este tipo de trabajo?]]></translation>
      <translation phrase="Background color is required for color scheme"><![CDATA[Se requiere el color de fondo para el esquema de color]]></translation>
      <translation phrase="Block Time (minutes)"><![CDATA[Bloquear Tiempo (minutos)]]></translation>
      <translation phrase="Books"><![CDATA[Libros]]></translation>
      <translation phrase="Book"><![CDATA[Libro]]></translation>
      <translation phrase="Book &quot;:name&quot;"><![CDATA[Libro &quot;:name&quot;]]></translation>
      <translation phrase="Back to the Top"><![CDATA[Volver al Inicio]]></translation>
      <translation phrase="Bug"><![CDATA[Error]]></translation>
      <translation phrase="Bold"><![CDATA[Negrita]]></translation>
      <translation phrase="Back Color"><![CDATA[Color de Fondo]]></translation>
      <translation phrase="by Month"><![CDATA[por Mes]]></translation>
      <translation phrase="by Year"><![CDATA[por Año]]></translation>
      <translation phrase="by Client"><![CDATA[por Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Basic Search"><![CDATA[Búsqueda Básica]]></translation>
      <translation phrase="Basic search uses MySQL build in full-text search functionality. This engine is default because it is available everywhere, but we recommend that you use any of the other engines when they are available on your platform"><![CDATA[La búsqueda básica utiliza la función de búsqueda de texto completo de MySQL. Este motor es por defecto, ya que está disponible en todas partes, pero le recomendamos que utilice cualquiera de los otros motores cuando estén disponibles en su plataforma]]></translation>
      <translation phrase="Basecamp"><![CDATA[Basecamp]]></translation>
      <translation phrase="Body not provided"><![CDATA[Cuerpo no proporcionado]]></translation>
      <translation phrase="Basecamp connection error"><![CDATA[Error de conexión con Basecamp]]></translation>
      <translation phrase="By Date Created"><![CDATA[Por Fecha de Creación]]></translation>
      <translation phrase="By Date Modified"><![CDATA[Por Fecha de Modificación]]></translation>
      <translation phrase="Balance Due"><![CDATA[Saldo pendiente de pago]]></translation>
      <translation phrase="Biannual"><![CDATA[Bianual]]></translation>
      <translation phrase="Balance Due:"><![CDATA[Saldo pendiente de pago:]]></translation>
      <translation phrase="By Default, Group Records By"><![CDATA[Por defecto, Registros de Grupo Por]]></translation>
      <translation phrase="Body Settings"><![CDATA[Ajustes del Cuerpo]]></translation>
      <translation phrase="Buy Now"><![CDATA[Comprar Ahora]]></translation>
      <translation phrase="By completing tasks in this milestone you will have your team and clients onboard and you will be ready to start creating your projects."><![CDATA[Completando las tareas de este hito, tendrá su equipo y clientes a bordo y usted estará listo para comenzar a crear sus proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Bringing Your Team on Board"><![CDATA[Trayendo Su Equipo a Bordo]]></translation>
      <translation phrase="Billing Info"><![CDATA[Información de Facturación]]></translation>
      <translation phrase="By submitting this form, you are confirming that you want to change the account owner."><![CDATA[Enviando este formulario, usted confirma que desea cambiar el titular de la cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Buy this plan"><![CDATA[Comprar este plan]]></translation>
      <translation phrase="Budget changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El presupuesto cambió de &lt;b&gt;:old_value b&amp;gt; a &lt;b&gt;: nuevo_valor  b&amp;gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Budget set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Presupuesto establecido en &lt;b&gt;:new_value b&amp;gt;&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Budget set to empty value"><![CDATA[Presupuesto establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="By Default create"><![CDATA[Por Defecto crear]]></translation>
      <translation phrase="Before Selected Date ..."><![CDATA[Antes de la Fecha Seleccionada ...]]></translation>
      <translation phrase="By entering your password you are acknowledging this warning."><![CDATA[Al ingresar su contraseña, usted reconoce esta advertencia.]]></translation>
      <translation phrase="Click to Add"><![CDATA[Haga clic para añadir]]></translation>
      <translation phrase="Color Scheme with that name already exists"><![CDATA[Un esquema de color con ese nombre ya existe]]></translation>
      <translation phrase="Color scheme with that id does not exists"><![CDATA[Un esquema de color con ese id ya existe]]></translation>
      <translation phrase="Color scheme is built-in and cannot be modified"><![CDATA[El esquema de color está incorporado y no se puede modificar]]></translation>
      <translation phrase="Color scheme is built-in and cannot be deleted"><![CDATA[El esquema de color está incorporado y no se puede eliminar]]></translation>
      <translation phrase="Compiled templates have been cleared"><![CDATA[Las plantillas compiladas se han borrado]]></translation>
      <translation phrase="Current :application_name version"><![CDATA[Actual :application_name version]]></translation>
      <translation phrase="Calculating"><![CDATA[Calculando]]></translation>
      <translation phrase="Check Now"><![CDATA[Revisar ahora]]></translation>
      <translation phrase="Color scheme successfully updated"><![CDATA[Esquema de color actualizado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Contact Customer Service"><![CDATA[Contactar con Atención al Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Currency name needs to be unique"><![CDATA[El nombre de la moneda tiene que ser único]]></translation>
      <translation phrase="Currency code needs to be unique"><![CDATA[El código de la moneda tiene que ser único]]></translation>
      <translation phrase="Check to enable this user to use API to integrate external application with the system"><![CDATA[Active para habilitar al usuario a utilizar la API para integrar aplicaciones externas con el sistema]]></translation>
      <translation phrase="Check to enable this user to see trashed items and permanently remove them"><![CDATA[Active para habilitar al usuario a ver los elementos de la papelera y eliminarlos permanentemente]]></translation>
      <translation phrase="CSV"><![CDATA[CSV]]></translation>
      <translation phrase="Category changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[La categoría cambió de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;	]]></translation>
      <translation phrase="Category set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Categoría ajustada a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Conflict Mail Info"><![CDATA[Conflicto de la Información de Correo]]></translation>
      <translation phrase="Conflict Reason"><![CDATA[Motivo del Conflicto]]></translation>
      <translation phrase="Choose Action To Perform"><![CDATA[Elija Acción A Realizar]]></translation>
      <translation phrase="Custom Tabs"><![CDATA[Pestañas Personalizadas]]></translation>
      <translation phrase="Configure Custom Home Screen Tabs"><![CDATA[Configurar las Pestañas de la Pantalla de Inicio Persolalizadas]]></translation>
      <translation phrase="Custom Home Screen Tab"><![CDATA[Pestañas de la Pantalla de Inicio Persolalizadas]]></translation>
      <translation phrase="Created On / By"><![CDATA[Creo En / Por]]></translation>
      <translation phrase="Click to Mark Unread"><![CDATA[Haga clic para Marcar como No Leído]]></translation>
      <translation phrase="Click to Mark Read"><![CDATA[Haga clic para Marcar como Leído]]></translation>
      <translation phrase="Columns"><![CDATA[Columnas]]></translation>
      <translation phrase="Choose"><![CDATA[Elegir]]></translation>
      <translation phrase="Center text"><![CDATA[Centrar texto]]></translation>
      <translation phrase="Code snippet"><![CDATA[Fragmento de código]]></translation>
      <translation phrase="Custom Payment Methods"><![CDATA[Métodos de Pago Personalizados]]></translation>
      <translation phrase="Credit Card Payment Methods"><![CDATA[Métodos de Pago por Tarjeta de Crédito]]></translation>
      <translation phrase="Common"><![CDATA[Común]]></translation>
      <translation phrase="Credit Card"><![CDATA[Tarjeta de Crédito]]></translation>
      <translation phrase="Cardholder First Name"><![CDATA[Nombre del Titular de la tarjeta]]></translation>
      <translation phrase="Cardholder Last Name"><![CDATA[Aprellido del Titular de la tarjeta]]></translation>
      <translation phrase="Cardholder Name"><![CDATA[Nombre del titular]]></translation>
      <translation phrase="Credit Card Number"><![CDATA[Número de Tarjeta de Crédito]]></translation>
      <translation phrase="CSC (Card Security Code)"><![CDATA[CSC (Código de Seguridad)]]></translation>
      <translation phrase="Comment not provided for this payment"><![CDATA[Comentario no provisto para este pago]]></translation>
      <translation phrase="Calendars"><![CDATA[Calendarios]]></translation>
      <translation phrase="Calendar Events"><![CDATA[Calendario de Eventos]]></translation>
      <translation phrase="Calendar name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del calendario]]></translation>
      <translation phrase="calendar"><![CDATA[calendario]]></translation>
      <translation phrase="Color"><![CDATA[Color]]></translation>
      <translation phrase="Change Color"><![CDATA[Cambiar Color]]></translation>
      <translation phrase="Choose file"><![CDATA[Escoger archivo]]></translation>
      <translation phrase="Calendar has been updated"><![CDATA[El calendario se ha actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Calendar event has been updated"><![CDATA[El calendario de eventos se ha actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Calendar has been created"><![CDATA[El calendario ha sido creado]]></translation>
      <translation phrase="Calendar has been trashed"><![CDATA[El calendario se ha movido a la papelera]]></translation>
      <translation phrase="Calendar event has been created"><![CDATA[Se ha creado un evento en el calendario]]></translation>
      <translation phrase="Comments from &quot;:name&quot; ToDo List"><![CDATA[Comentarios de &quot;:name&quot; Lista de Tareas Pendientes]]></translation>
      <translation phrase="Create text document as"><![CDATA[Crear documento de texto como]]></translation>
      <translation phrase="Company changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[La empresa cambió de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Company changed to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[La empresa cambió a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Company set to empty value"><![CDATA[La empresa estableció un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Change Description Formats"><![CDATA[Cambiar los Formatos de Descripción]]></translation>
      <translation phrase="Change Formats"><![CDATA[Cambiar Formatos]]></translation>
      <translation phrase="Currency changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Moneda cambiada de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Currency set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Moneda fijada en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Currency set to empty value"><![CDATA[Moneda fijada en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Company Address changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Dirección de la empresa cambiada de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Company Address set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Dirección de la empresa fijada en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Company Address set to empty value"><![CDATA[Dirección de la empresa fijada en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Change Language"><![CDATA[Cambiar Idioma]]></translation>
      <translation phrase="Columns to Display"><![CDATA[Columnas para Mostrar]]></translation>
      <translation phrase="Contact's E-mail"><![CDATA[Correo electrónico del Contacto]]></translation>
      <translation phrase="Close Date"><![CDATA[Fecha de Cierre]]></translation>
      <translation phrase="Create a new company"><![CDATA[Crear una nueva empresa]]></translation>
      <translation phrase="Create a new project"><![CDATA[Crear un nuevo proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Create &lt;strong&gt;Milestones&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Tasks&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;Subtasks&lt;/strong&gt; to structure to your projects. To get a better overview, use the &lt;strong&gt;Outline&lt;/strong&gt; feature."><![CDATA[Crear &lt;strong&gt;Hitos&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Tareas&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;Subtareas&lt;/strong&gt; para estructurar a sus proyectos. Para tener una mejor visión general, utilice la función &lt;strong&gt;Resumen&lt;/strong&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Create Milestones"><![CDATA[Crear Hitos]]></translation>
      <translation phrase="Create Tasks"><![CDATA[Crear Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Create list of your own assignments using Assignments filter"><![CDATA[Crear una lista de sus propios encargos utilizando el filtro de Encargos]]></translation>
      <translation phrase="Create an Invoice and Issue it to a Client company"><![CDATA[Crear una Factura y Emitirla a una empresa Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Create draft invoice"><![CDATA[Crearun borrador de factura]]></translation>
      <translation phrase="Create a project Template"><![CDATA[Crear una Plantilla de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Change the appearance"><![CDATA[Cambiar la apariencia]]></translation>
      <translation phrase="Creating a Project and Adding Users"><![CDATA[Crear un Proyecto y Agregar Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Customizing the Appearance"><![CDATA[Personalizar la apariencia]]></translation>
      <translation phrase="Confirm account cancelation"><![CDATA[Confirmar la cancelación de la cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Confirm Account Cancelation"><![CDATA[Confirmar la Cancelación de la Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Congratulations!"><![CDATA[¡Enhorabuena!]]></translation>
      <translation phrase="Cancel Account"><![CDATA[Cancelar la Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Customer Info"><![CDATA[Información del cliente]]></translation>
      <translation phrase="Company: :company"><![CDATA[Empresa: :empresa]]></translation>
      <translation phrase="Change billing info"><![CDATA[Cambiar la información de facturación]]></translation>
      <translation phrase="Change Account Owner"><![CDATA[Cambiar el Titular de la Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Change Customer Info"><![CDATA[Cambiar la Información del Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Change Billing Info"><![CDATA[Cambiar la Información de Facturación]]></translation>
      <translation phrase="Change Account"><![CDATA[Cambiar la Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Confirmation email has been sent to your email address"><![CDATA[Se ha enviado un correo electrónico de confirmación a su dirección de correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Customer details has been changed"><![CDATA[Los datos del cliente han cambiado]]></translation>
      <translation phrase="CURRENT PLAN"><![CDATA[PLAN ACTUAL]]></translation>
      <translation phrase="clients"><![CDATA[clientes]]></translation>
      <translation phrase="Current"><![CDATA[Actual]]></translation>
      <translation phrase="Could not remove old login logo image"><![CDATA[No se pudo eliminar la imagen del logotipo anterior de inicio de sesión]]></translation>
      <translation phrase="Could not remove old favicon"><![CDATA[No se pudo eliminar el favicon anterior]]></translation>
      <translation phrase="Could not delete :custom_image"><![CDATA[No se pudo borrar: custom_image]]></translation>
      <translation phrase="Could not revert to default image :default_image"><![CDATA[No se pudo revertir la imagen predeterminada: default_image]]></translation>
      <translation phrase="Could not create destination folder :folder"><![CDATA[No se pudo crear la carpeta de destino :carpeta]]></translation>
      <translation phrase="Check if you want to allow this user to request new projects (subject to review)"><![CDATA[Marque si desea permitir que este usuario solicite nuevos proyectos (sujeto a revisión)]]></translation>
      <translation phrase="Chat Now"><![CDATA[Chatear Ahora]]></translation>
      <translation phrase="Call :phone_number"><![CDATA[Llame a :phone_number]]></translation>
      <translation phrase="Changed leader from &lt;b&gt;:old_leader&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_leader&lt;/b&gt;"><![CDATA[El líder cambió de &lt;b&gt;:old_leader&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_leader&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Company Name changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El Nombre de la Empresa cambió de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Company Name set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Nombre de la Empresa establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Company Name set to empty value"><![CDATA[Nombre de la empresa establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Category name must be unique"><![CDATA[El nombre de la categoría debe ser único]]></translation>
      <translation phrase="Content field is required"><![CDATA[Se requiere el campo contenido]]></translation>
      <translation phrase="Convert to a Template"><![CDATA[Convertir a una Plantilla]]></translation>
      <translation phrase="Could not add exported files to archive file :archive"><![CDATA[No se pueden añadir archivos exportados a archivo histórico :archivo]]></translation>
      <translation phrase="Convert"><![CDATA[Convertir]]></translation>
      <translation phrase="Change Permissions"><![CDATA[Cambiar Permisos]]></translation>
      <translation phrase="Completed Before a Selected Date ..."><![CDATA[Completado Antes de una Fecha Seleccionada ...]]></translation>
      <translation phrase="Completed After a Selected Date ..."><![CDATA[Completado Después de una Fecha Seleccionada ...]]></translation>
      <translation phrase="Click button to choose files which will be uploaded. Maximum file size you can upload is :max_size"><![CDATA[Haga clic en el botón para seleccionar los archivos que se cargarán. El tamaño máximo de archivo que puede cargar es :max_size]]></translation>
      <translation phrase="Created Tasks (Weekly)"><![CDATA[Tareas Creadas (Semanal)]]></translation>
      <translation phrase="Completed Tasks (Weekly)"><![CDATA[Tareas Completadas (Semanal)]]></translation>
      <translation phrase="Create Task Segment"><![CDATA[Crear Segmento de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Created Tasks"><![CDATA[Tareas Creadas]]></translation>
      <translation phrase="Disk Space"><![CDATA[Espacio en Disco]]></translation>
      <translation phrase="Deny &lt;b&gt;:name&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;:network&lt;/b&gt; until &lt;b&gt;:time&lt;/b&gt;"><![CDATA[Denegar &lt;b&gt;:name&lt;/b&gt; desde &lt;b&gt;:network&lt;/b&gt; hasta &lt;b&gt;:time&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Default format - :format"><![CDATA[Formato predeterminado - :format]]></translation>
      <translation phrase="Default format"><![CDATA[Formato predeterminado]]></translation>
      <translation phrase="Default Scheme"><![CDATA[Esquema predeterminado]]></translation>
      <translation phrase="Disk Quota Full"><![CDATA[Cuota de Disco Completa]]></translation>
      <translation phrase="Disk Quota Almost Full"><![CDATA[Cuota de Disco Casi Completa]]></translation>
      <translation phrase="Disk Space Administration"><![CDATA[Administración de Espacio en Disco]]></translation>
      <translation phrase="Disk Space Settings"><![CDATA[Configuración de Espacio en Disco]]></translation>
      <translation phrase="Disk Space Limit"><![CDATA[Límite de Espacio en Disco]]></translation>
      <translation phrase="Define settings or default values will be used"><![CDATA[Defina los ajustes o se utilizarán los valores predeterminados]]></translation>
      <translation phrase="Define the address to which you want to allow access to this application"><![CDATA[Defina la dirección a la que desea permitir el acceso a esta aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Deny From"><![CDATA[Denegar desde]]></translation>
      <translation phrase="Define the address that you want to deny access to this application"><![CDATA[Definir la dirección a la que desea denegar el acceso a esta aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Delete scheme"><![CDATA[Eliminar esquema]]></translation>
      <translation phrase="day"><![CDATA[día]]></translation>
      <translation phrase="Decimal Rounding"><![CDATA[Redondeo Decimal]]></translation>
      <translation phrase="Decimal Separator"><![CDATA[Separador Decimal]]></translation>
      <translation phrase="days old"><![CDATA[días]]></translation>
      <translation phrase="diff"><![CDATA[dif]]></translation>
      <translation phrase="default"><![CDATA[por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Disk Quota Reached. Please consult your system administrator."><![CDATA[Cuota del disco alcanzada. Por favor, consulte con su administrador del sistema.]]></translation>
      <translation phrase="Deleted Parent"><![CDATA[Padre Eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Displays announcements to user that has this widget on his homescreen"><![CDATA[Muestra los anuncios a los usuarios que tiene este widget en su pantalla de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Due date for the :object_type has been updated"><![CDATA[La fecha límite para :object_type ha sido actualizada]]></translation>
      <translation phrase="Delete All"><![CDATA[Eliminar Todos]]></translation>
      <translation phrase="Display New Notifications"><![CDATA[Mostrar Nuevas Notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Delete Column"><![CDATA[Eliminar Columna]]></translation>
      <translation phrase="Delete Row"><![CDATA[Eliminar Fila]]></translation>
      <translation phrase="Delete Table"><![CDATA[Eliminar Tabla]]></translation>
      <translation phrase="Delete Head"><![CDATA[Eliminar Encabezado]]></translation>
      <translation phrase="Drop file here"><![CDATA[Soltar archivo aquí]]></translation>
      <translation phrase="Data Sources"><![CDATA[Fuentes de Datos]]></translation>
      <translation phrase="Description not provided"><![CDATA[Descripción no provista]]></translation>
      <translation phrase="Data Source has been deleted successfully"><![CDATA[La Fuente de Datos se ha eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Document name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del documento]]></translation>
      <translation phrase="Document ':object_name' has been posted"><![CDATA[El documento ':object_name' ha sido publicado]]></translation>
      <translation phrase="Date format changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Formato de fecha cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Date format changed to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Formato de fecha cambiado a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Daylight saving time enabled"><![CDATA[Horario de verano habilitado]]></translation>
      <translation phrase="Daylight saving time disabled"><![CDATA[Horario de verano inhabilitado]]></translation>
      <translation phrase="Draft #"><![CDATA[Borrador num.]]></translation>
      <translation phrase="Draft Invoices"><![CDATA[Borradores de Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Don't Send To"><![CDATA[No Enviar A]]></translation>
      <translation phrase="Don't Change"><![CDATA[No Cambiar]]></translation>
      <translation phrase="Description Formats"><![CDATA[Formatos de Descripción]]></translation>
      <translation phrase="Data Summarizing"><![CDATA[Resumen de datos]]></translation>
      <translation phrase="Download Invoice"><![CDATA[Descargar Factura]]></translation>
      <translation phrase="Design"><![CDATA[Diseño]]></translation>
      <translation phrase="Define project budget"><![CDATA[Definir el presupuesto del proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Discussions are a great way to communicate with your team. Start a discussion by clicking on &lt;strong&gt;New Discussion&lt;/strong&gt; and select people you want to be notified."><![CDATA[Las discusiones son una gran manera de comunicarse con su equipo. Inicie una discusión haciendo clic en &lt;strong&gt;Nueva discusión strong&amp;gt; y seleccionar a las personas que desea que sean notificadas.&lt;/strong&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Dashboard"><![CDATA[Panel de Control]]></translation>
      <translation phrase="disk space"><![CDATA[espacio del disco]]></translation>
      <translation phrase="Downgrade to this plan"><![CDATA[Rebajar este plan]]></translation>
      <translation phrase="Downloading update failed. File size of downloaded file doesn't match one on the server"><![CDATA[La descarga de la actualización ha fallado. El tamaño del archivo descargado no coincide con uno en el servidor]]></translation>
      <translation phrase="Delegated to"><![CDATA[Delegado a]]></translation>
      <translation phrase="Default Assignee"><![CDATA[Cesionario predeterminado]]></translation>
      <translation phrase="Default Home Screen Tab"><![CDATA[Pestaña de Pantalla de Inicio Predeterminada ]]></translation>
      <translation phrase="Download new version"><![CDATA[Descarga la nueva versión]]></translation>
      <translation phrase="Downloading new version"><![CDATA[Descargando la nueva versión]]></translation>
      <translation phrase="Downloading Update"><![CDATA[Descargando la actualización]]></translation>
      <translation phrase="Due on day :x_days of the milestone start."><![CDATA[Fecha Límite en :x_days del inicio del hito.]]></translation>
      <translation phrase="Discover more work"><![CDATA[Encuentre más trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Discover Work"><![CDATA[Encuentre trabajo]]></translation>
      <translation phrase="everyone"><![CDATA[todo el mundo]]></translation>
      <translation phrase="Email Notifications"><![CDATA[Notificaciones por correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Empty list"><![CDATA[Vaciar lista]]></translation>
      <translation phrase="Enter new scheme name"><![CDATA[Introduzca el  nombre del nuevo plan]]></translation>
      <translation phrase="Everything you ever wanted to know about activeCollab"><![CDATA[Todo lo que siempre quiso saber sobre activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Effective Work Hours"><![CDATA[Horas de trabajo efectivas]]></translation>
      <translation phrase="Extra Permissions"><![CDATA[Permisos adicionales]]></translation>
      <translation phrase="Excel"><![CDATA[Excel]]></translation>
      <translation phrase="Email Body"><![CDATA[Cuerpo del Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Event"><![CDATA[Evento]]></translation>
      <translation phrase="Expires"><![CDATA[Expira]]></translation>
      <translation phrase="Expires On"><![CDATA[Expira el]]></translation>
      <translation phrase="Edit Announcement"><![CDATA[Editar Anuncio]]></translation>
      <translation phrase="Enable for Everyone by Default"><![CDATA[Habilitar para todos por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Edit link"><![CDATA[Editar enlace]]></translation>
      <translation phrase="Edit Image"><![CDATA[Editar imagen]]></translation>
      <translation phrase="Each merchant account can only process for a single currency. So setting which merchant account to use will also determine which currency the transaction is processed with."><![CDATA[Cada cuenta mercantil sólo puede procesar para una única moneda. Así que determinar que cuenta mercantil utilizar también determinará en qué moneda se procesa la transacción.]]></translation>
      <translation phrase="Enforce these settings to all existing invoices"><![CDATA[Hacer cumplir esta configuración para todas las facturas existentes]]></translation>
      <translation phrase="Expiration Date"><![CDATA[Fecha de Expiración]]></translation>
      <translation phrase="Elastic Search"><![CDATA[Búsqueda elástica]]></translation>
      <translation phrase="Everything in All Projects"><![CDATA[Todo en Todos los Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Everything in My Projects (default)"><![CDATA[Todo en Mis Proyectos (predeterminado)]]></translation>
      <translation phrase="Every Day"><![CDATA[Cada Día]]></translation>
      <translation phrase="Every Week"><![CDATA[Cada Semana]]></translation>
      <translation phrase="Every Month"><![CDATA[Cada Mes]]></translation>
      <translation phrase="Every Year"><![CDATA[Cada Año]]></translation>
      <translation phrase="Event name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del evento]]></translation>
      <translation phrase="Event start date is required"><![CDATA[Se requiere la fecha de inicio del evento]]></translation>
      <translation phrase="Event end date is required"><![CDATA[Se requiere la fecha de finalización del evento]]></translation>
      <translation phrase="Ends"><![CDATA[Termina]]></translation>
      <translation phrase="Edit Event"><![CDATA[Editar Evento]]></translation>
      <translation phrase="Edit Calendar"><![CDATA[Editar Calendario]]></translation>
      <translation phrase="Edit Data Source"><![CDATA[Modificar Fuente de Datos]]></translation>
      <translation phrase="Extra permissions changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Los permisos adicionales cambiaron de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Extra permissions set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Permisos adicionales establecidos en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Extra permissions set to none"><![CDATA[Permisos adicionales establecidos en ninguno]]></translation>
      <translation phrase="Enable Invoice Overdue Reminders"><![CDATA[Habilitar Recordatorios de Facturas Vencidas]]></translation>
      <translation phrase="Escalation Messages"><![CDATA[Mensajes de Ampliación]]></translation>
      <translation phrase="Enable this feature to send different messages depending on the number of days that the customer is late with the payment. This feature is helpful when you need to change the tone of the message as time goes by"><![CDATA[Habilite esta función para enviar mensajes diferentes dependiendo del número de días que el cliente se retrasa en el pago. Esta característica es útil cuando necesita cambiar el tono del mensaje con el paso del tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Enable Second Tax for Invoices"><![CDATA[Habilitar Segundo Impuesto para Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Extra Large"><![CDATA[Extra Grande]]></translation>
      <translation phrase="Exchange Thoughts and Ideas"><![CDATA[Intercambiar Ideas y Opiniones]]></translation>
      <translation phrase="Email: :email"><![CDATA[Correo electrónico: :email]]></translation>
      <translation phrase="Email Confirmation"><![CDATA[Confirmación de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Enter new customer details"><![CDATA[Introducir los Datos del Nuevo Cliente]]></translation>
      <translation phrase="Email Tasks"><![CDATA[Enviar las Tareas por Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Email Files"><![CDATA[Enviar los Archivos por Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Enter task summary as email subject"><![CDATA[Introducir resumen de la tarea como asunto del correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Edit Position"><![CDATA[Editar Puesto]]></translation>
      <translation phrase="Edit Template"><![CDATA[Editar Plantilla]]></translation>
      <translation phrase="Enable Mail To Project Interceptor"><![CDATA[Habilitar Correo Al Interceptor de Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Email Addresses"><![CDATA[Direcciones de Correo Electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Email notifications will be sent to this address"><![CDATA[Las notificaciones por correo electrónico se enviarán a esta dirección]]></translation>
      <translation phrase="Edit position"><![CDATA[Editar puesto]]></translation>
      <translation phrase="Edit task category"><![CDATA[Editar categoría de tarea]]></translation>
      <translation phrase="Edit discussion category"><![CDATA[Editar categoría de discusión]]></translation>
      <translation phrase="Edit file category"><![CDATA[Editar categoría de archivo]]></translation>
      <translation phrase="Edit category failed!"><![CDATA[¡La edición de categoría falló!]]></translation>
      <translation phrase="Expense Details"><![CDATA[Detalles de Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Edit Project Hourly Rate"><![CDATA[Editar la Tarifa por Hora del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Expenses: :value"><![CDATA[Gastos: :value]]></translation>
      <translation phrase="Firewall"><![CDATA[Cortafuegos]]></translation>
      <translation phrase="Firewall cannot be initialized because IP address cannot be recognized as valid IPv4 nor IPv6."><![CDATA[El cortafuegos no se puede inicializar porque la dirección de IP no puede ser reconocida como una IPv4 ni IPv6 válida.]]></translation>
      <translation phrase="Firewall config error."><![CDATA[Error de config del cortafuegos.]]></translation>
      <translation phrase="Failed to clear application cache"><![CDATA[No se pudo borrar el caché de la aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Failed to clear compiled templates"><![CDATA[No se pudieron borrar las plantillas compiladas]]></translation>
      <translation phrase="Failed to rebuild application assets"><![CDATA[No se pudieron reconstruir las herramientas de la aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Failed to rebuild localization dictionaries"><![CDATA[No se pudieron reconstruir los diccionarios de localización]]></translation>
      <translation phrase="Free Space"><![CDATA[Espacio Libre]]></translation>
      <translation phrase="Frequently Asked Questions"><![CDATA[Preguntas Frecuentes]]></translation>
      <translation phrase="Failed Login"><![CDATA[Error al Iniciar Sesión]]></translation>
      <translation phrase="Filename :filename"><![CDATA[Nombre de archivo :filename]]></translation>
      <translation phrase="Failed to load preview"><![CDATA[No se pudo cargar la vista previa]]></translation>
      <translation phrase="Failed to reorder announcements. Please try again later."><![CDATA[No se puieron reordenar los anuncios. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.]]></translation>
      <translation phrase="File name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre del archivo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to refresh notifications"><![CDATA[No se pudieron actualizar las notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Filter Subscribers"><![CDATA[Filtrar suscriptores]]></translation>
      <translation phrase="Font Color"><![CDATA[Color de la Fuente]]></translation>
      <translation phrase="Failed to update code snippet"><![CDATA[No se pudo actualizar el fragmento de código]]></translation>
      <translation phrase="Failed to add code snippet"><![CDATA[No se pudo añadir el fragmento de código]]></translation>
      <translation phrase="Failed to load selected code snippet"><![CDATA[No se pudo cargar el fragmento de código]]></translation>
      <translation phrase="Format"><![CDATA[Formato]]></translation>
      <translation phrase="File is not selected"><![CDATA[El archivo no está seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="File &quot;:name&quot; is too large"><![CDATA[El archivo &quot;:name&quot; es demasiado grande]]></translation>
      <translation phrase="Finances"><![CDATA[Finanzas]]></translation>
      <translation phrase="Filter Payments"><![CDATA[Filtrar Pagos]]></translation>
      <translation phrase="For Year"><![CDATA[Por Año]]></translation>
      <translation phrase="Forever"><![CDATA[Para Siempre]]></translation>
      <translation phrase="For"><![CDATA[Por]]></translation>
      <translation phrase="Feed Link"><![CDATA[Añadir Enlace]]></translation>
      <translation phrase="Failed to write JSON file to :file_path"><![CDATA[No se pudo escribir el archivo JSON a :file_path]]></translation>
      <translation phrase="File ':object_name' has been uploaded"><![CDATA[El archivo ':object_name' ha sido actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Failed Logins"><![CDATA[Errores al Iniciar Sesión]]></translation>
      <translation phrase="Footprints"><![CDATA[Footprints]]></translation>
      <translation phrase="First Name changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El Nombre ha cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="First Name set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Nombre establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="First Name set to empty value"><![CDATA[Nombre establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="First Day of the Week changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El Primer Día de la Semana se ha cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="First Day of the Week changed to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El Primer Día de la Semana se ha cambiado a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="for"><![CDATA[por]]></translation>
      <translation phrase="Filter Invoices"><![CDATA[Filtrar Facturas]]></translation>
      <translation phrase="First Tax"><![CDATA[Primer Impuesto]]></translation>
      <translation phrase="First Reminder Message"><![CDATA[Primer Mensaje Recordatorio]]></translation>
      <translation phrase="Footer Settings"><![CDATA[Configuración de pie de página]]></translation>
      <translation phrase="First Tax Rate"><![CDATA[Primera Tarifa de Impuestos]]></translation>
      <translation phrase="Free Trial"><![CDATA[Prueba Gratuita]]></translation>
      <translation phrase="FINISHED"><![CDATA[TERMINADO]]></translation>
      <translation phrase="For a detailed user guide explaining all the features of activeCollab click here."><![CDATA[Para un manual de usuario detallado que explique todas las características de activeCollab clic aquí]]></translation>
      <translation phrase="File :file_path has to be writable"><![CDATA[El archivo :file_path tiene que tener permisos de escritura]]></translation>
      <translation phrase="Failed to rename existing folder :folder"><![CDATA[No se pudo cambiar el nombre de carpeta existente :folder]]></translation>
      <translation phrase="for :name"><![CDATA[para :name]]></translation>
      <translation phrase="Failed to create export project directory: :export_dir_path"><![CDATA[No se pudo crear el directorio de proyecto de exportación: :export_dir_path]]></translation>
      <translation phrase="Failed to create project binary data directories: :file_binary_data_dir_path and :attachment_binary_data_dir_path"><![CDATA[No se pudo crear directorios de datos binarios del proyecto::file_binary_data_dir_path y :attachment_binary_data_dir_path]]></translation>
      <translation phrase="Failed to export project attachments binary data: :file_name"><![CDATA[No se pudieron exportar los datos binarios de los archivos adjuntos de los proyectos: :file_name]]></translation>
      <translation phrase="Failed to export project files binary data: :file_name"><![CDATA[No se pudieron exportar los datos binarios de los archivos de los proyectos: :file_name]]></translation>
      <translation phrase="Favicon"><![CDATA[Favicon]]></translation>
      <translation phrase="Forward Messages"><![CDATA[Reenviar Mensajes]]></translation>
      <translation phrase="Filter projects"><![CDATA[Filtrar proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Failed to retrieve upgrade steps"><![CDATA[No se pudo recuperar los pasos de actualización]]></translation>
      <translation phrase="Failed to retrieve list of rebuild index steps"><![CDATA[No se pudo recuperar la lista de pasos del índice de reconstrucción]]></translation>
      <translation phrase="Failed to reassign Task."><![CDATA[No se pudo reasignar la Tarea]]></translation>
      <translation phrase="For milestone, label or category filters you can specify a list of comma separated names"><![CDATA[Para los filtros de hitos, etiquetas o categorías puede especificar una lista de nombres separados por comas]]></translation>
      <translation phrase="Filter Time and Expenses"><![CDATA[Filtrar Tiempo y Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Failed to refresh weekly records data"><![CDATA[No se pudieron actualizar los datos de registros semanales]]></translation>
      <translation phrase="Failed to refresh My Time widget data"><![CDATA[No se pudieron actualizar los datos del widget Mi Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Failed to refresh tracking object totals"><![CDATA[No se pudieron actualizar los totales del objeto de seguimiento]]></translation>
      <translation phrase="Getting Started"><![CDATA[Empezando]]></translation>
      <translation phrase="Global Documents"><![CDATA[Documentos Globales]]></translation>
      <translation phrase="Generate a report that displays Estimated Vs. Tracked time"><![CDATA[Genere un informe que muestre el tiempo estimado vs. tiempo bajo seguimiento]]></translation>
      <translation phrase="Get in touch with us"><![CDATA[Póngase en contacto con nosotros]]></translation>
      <translation phrase="Give access to all projects and let user have all permission within them"><![CDATA[Dar acceso a todos los proyectos y dejar que el usuario tenga todos los permisos dentro de ellos]]></translation>
      <translation phrase="Getting list of upgrade steps"><![CDATA[Obteniendo una lista de los pasos de actualización]]></translation>
      <translation phrase="Getting list of rebuild steps"><![CDATA[Obteniendo una lista de los pasos de reconstrucción]]></translation>
      <translation phrase="Have a look at our tutorial videos and become an activeCollab expert in no time"><![CDATA[Eche un vistazo a nuestros videos tutoriales y conviértase en un experto en activeCollab en muy poco tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Hide Archived Users"><![CDATA[Ocultar Usuarios Archivados]]></translation>
      <translation phrase="HTML"><![CDATA[HTML]]></translation>
      <translation phrase="Header 1"><![CDATA[Encabezado 1]]></translation>
      <translation phrase="Header 2"><![CDATA[Encabezado 2]]></translation>
      <translation phrase="Header 3"><![CDATA[Encabezado 3]]></translation>
      <translation phrase="Header 4"><![CDATA[Encabezado 4]]></translation>
      <translation phrase="Header 5"><![CDATA[Encabezado 5]]></translation>
      <translation phrase="Heading 1"><![CDATA[Título 1]]></translation>
      <translation phrase="Heading 2"><![CDATA[Título 2]]></translation>
      <translation phrase="Heading 3"><![CDATA[Título 3]]></translation>
      <translation phrase="Hosts"><![CDATA[Hosts]]></translation>
      <translation phrase="History of Changes"><![CDATA[Historial de Cambios]]></translation>
      <translation phrase="How Would You Like this Data to be Grouped?"><![CDATA[¿Cómo le gustaría estos datos sean agrupados?]]></translation>
      <translation phrase="Hide Tax Subtotal if it is 0"><![CDATA[Ocultar el Subtotal de Impuestos si es 0]]></translation>
      <translation phrase="Header Settings"><![CDATA[Configuración del encabezado]]></translation>
      <translation phrase="Here is how it works"><![CDATA[Aquí es cómo funciona]]></translation>
      <translation phrase="Hide"><![CDATA[Ocultar]]></translation>
      <translation phrase="IP address &quot;:ip_address&quot; of this session need to be on allow list, please specify it and then save again"><![CDATA[La dirección IP &quot;:ip_address&quot; de esta sesión necesita estar en la lista de permitidas, por favor especifíquela y guarde de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Inner color is required for color scheme"><![CDATA[Se requiere el color interior para la combinación de colores]]></translation>
      <translation phrase="Inner Color"><![CDATA[Color Interior]]></translation>
      <translation phrase="I Developed this Module"><![CDATA[Yo Desarrollé este Módulo]]></translation>
      <translation phrase="Instructional Videos"><![CDATA[Videos de Instrucción]]></translation>
      <translation phrase="Interceptor Name"><![CDATA[Nombre del Interceptor]]></translation>
      <translation phrase="Incoming Mail settings updated"><![CDATA[Ajustes de Correo Entrante Actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Idea"><![CDATA[Idea]]></translation>
      <translation phrase="Icon"><![CDATA[Icono]]></translation>
      <translation phrase="Insert Video..."><![CDATA[Insertar Video...]]></translation>
      <translation phrase="Insert Image..."><![CDATA[Insertar Imagen...]]></translation>
      <translation phrase="Insert Link ..."><![CDATA[Insertar Enlace...]]></translation>
      <translation phrase="Italic"><![CDATA[Cursiva]]></translation>
      <translation phrase="Indent"><![CDATA[Sangría]]></translation>
      <translation phrase="Insert Table..."><![CDATA[Instertar Tabla...]]></translation>
      <translation phrase="Image Web Link"><![CDATA[Enlace a Imagen de Internet]]></translation>
      <translation phrase="Insert File..."><![CDATA[Insertar Archivo...]]></translation>
      <translation phrase="Insert Horizontal Rule"><![CDATA[Insertar Regla Horizontal]]></translation>
      <translation phrase="Insert Image and Video"><![CDATA[Insertar Imagen y Vídeo]]></translation>
      <translation phrase="Insert External Image"><![CDATA[Insertar Imagen Externa]]></translation>
      <translation phrase="Insert YouTube Video"><![CDATA[Insertar Video de YouTube]]></translation>
      <translation phrase="Insert Hyperlink"><![CDATA[Insertar Hipervínculo]]></translation>
      <translation phrase="Insert Link to Item"><![CDATA[Insertar Vínculo a Elemento]]></translation>
      <translation phrase="Include Comments"><![CDATA[Incluir Comentarios]]></translation>
      <translation phrase="Invoice No:"><![CDATA[Factura núm:]]></translation>
      <translation phrase="Import iCalendar Feed"><![CDATA[Importar Fuente de iCalendar]]></translation>
      <translation phrase="Import iCalendar File"><![CDATA[Importar Archivo de iCalendar]]></translation>
      <translation phrase="Import Feed"><![CDATA[Importar Fuente]]></translation>
      <translation phrase="Import File"><![CDATA[Importar Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Import data from :name"><![CDATA[Importar datos de :name]]></translation>
      <translation phrase="Import Settings"><![CDATA[Configuración de Importación]]></translation>
      <translation phrase="Import Users in"><![CDATA[Importar Usuarios a]]></translation>
      <translation phrase="Import TODO lists as Task Category and TODOs as Tasks"><![CDATA[Importar las Listas de Tareas Pendientes como Categoría de Tareas y las Tareas Pendientes como Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Import TODO lists as Task and TODOs as Subtasks"><![CDATA[Importar las Listas de Tareas Pendientes como Categoría de Tareas y las Tareas Pendientes como Subtareas]]></translation>
      <translation phrase="IM changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[IM cambió de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="IM set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[IM establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="IM set to empty value"><![CDATA[IM establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="IM name changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El nombre de IM cambió de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="IM name set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Nombre del IM establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="IM name set to empty value"><![CDATA[El nombre de IM establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Number changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El Número de Factura cambió de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Number set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Número de Factura establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Number set to empty value"><![CDATA[Número de Factura establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Invoices and Quotes"><![CDATA[Facturas y Cotizaciones]]></translation>
      <translation phrase="Invoiced vs Due Amount"><![CDATA[Facturado vs Monto a Pagar]]></translation>
      <translation phrase="If you add this payment you will run the maximum payment amount. No payment added"><![CDATA[Si añade este pago ejecutará el monto máximo de pago. No se ha añadido pago.]]></translation>
      <translation phrase="Invoice must have at least one item. Make sure that selected records are not already pending payment in another invoice."><![CDATA[La factura debe tener al menos un elemento. Asegúrese de que los registros seleccionados no están ya pendientes de pago en otra factura.]]></translation>
      <translation phrase="invoice"><![CDATA[factura]]></translation>
      <translation phrase="Invoice has been marked as paid"><![CDATA[La factura ha sido marcada como pagada]]></translation>
      <translation phrase="Invoice ':name' is Overdue"><![CDATA[La Factura ':name' está Atrasada]]></translation>
      <translation phrase="Invoice ':name' Reminder"><![CDATA[Recordatorio de la Factura ':name' ]]></translation>
      <translation phrase="Invoices Archive"><![CDATA[Archivo de Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Invoice Payment Options"><![CDATA[Opciones de Pago de Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Invoice from Tracked Records"><![CDATA[Factura de Registros Rastreados]]></translation>
      <translation phrase="Item #"><![CDATA[Elemento núm.]]></translation>
      <translation phrase="Include Credit Invoices"><![CDATA[Incluir Facturas de Crédito]]></translation>
      <translation phrase="Include invoices with either a zero or a negative amount in your report."><![CDATA[Incluya las facturas, ya sea con un cero o con una cantidad negativa en su informe.]]></translation>
      <translation phrase="Issued By"><![CDATA[Emitido Por]]></translation>
      <translation phrase="Issue Date"><![CDATA[Fecha de Emisión]]></translation>
      <translation phrase="INPROGRESS"><![CDATA[EN PROGRESO]]></translation>
      <translation phrase="Invite people"><![CDATA[Invitar personas]]></translation>
      <translation phrase="Invite your team members"><![CDATA[Invite a los miembros del equipo]]></translation>
      <translation phrase="Invite a client to join your activeCollab"><![CDATA[Invite a un cliente a unirse a su activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="In the &lt;strong&gt;People&lt;/strong&gt; tab, click on &lt;strong&gt;Invite People&lt;/strong&gt; and fill in the information. Make sure you always give clients the appropriate system role, which will prevent them from seeing private data."><![CDATA[En la pestaña &lt;strong&gt;Personas&lt;/strong&gt; , haga clic en &lt;strong&gt;Invitar Personas&lt;/strong&gt; y rellene la información.  Asegúrese de que siempre da a los clientes la función apropiada en el sistema, lo que les impedirá ver los datos privados.]]></translation>
      <translation phrase="Issue invoice"><![CDATA[Emitir factura]]></translation>
      <translation phrase="If you need any help, want to learn more about activeCollab or just want to share an idea, please contact us. We are always interested in what you have to say and our awesome support team is here to help you."><![CDATA[Si necesita ayuda, quiere aprender más sobre activeCollab o simplemente quiere compartir una idea, por favor póngase en contacto con nosotros. Siempre estamos interesados ​​en lo que tiene que decir y nuestro increíble equipo de apoyo está aquí para ayudarle.]]></translation>
      <translation phrase="I Understand. Please proceed and activate my account"><![CDATA[Entiendo. Por favor, continúe y active mi cuenta]]></translation>
      <translation phrase="I Understand. Please proceed and change the account owner."><![CDATA[Entiendo. Por favor, continúe y cambie el propietario de la cuenta]]></translation>
      <translation phrase="I Understand. Please proceed and change customer info"><![CDATA[Entiendo. Por favor, continúe y cambie la información de cliente]]></translation>
      <translation phrase="Invite People"><![CDATA[Invitar Personas]]></translation>
      <translation phrase="Invited On"><![CDATA[Invitado El]]></translation>
      <translation phrase="Image has to be 16x16px, and file type has to be &lt;strong&gt;ICO&lt;/strong&gt;."><![CDATA[La imagen tiene que ser de 16x16px y el tipo de archivo debe ser &lt;strong&gt;ICO&lt;/strong&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="Invite Another User"><![CDATA[Invitar a Otro Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Invite"><![CDATA[Invitar]]></translation>
      <translation phrase="Id"><![CDATA[Id]]></translation>
      <translation phrase="Invite Now"><![CDATA[Invitar Ahora]]></translation>
      <translation phrase="Insert :context category failed!"><![CDATA[¡No se pudo insertar la categoría :context!]]></translation>
      <translation phrase="Install new modules"><![CDATA[Instalar nuevos módulos]]></translation>
      <translation phrase="Installing new modules"><![CDATA[Instalando de nuevos módulos]]></translation>
      <translation phrase="Indexes rebuilt"><![CDATA[Índices reconstruidos]]></translation>
      <translation phrase="Ignore Assignments with these Labels"><![CDATA[Ignorar los Encargos con estas Etiquetas]]></translation>
      <translation phrase="Joke"><![CDATA[Broma]]></translation>
      <translation phrase="Justify text"><![CDATA[Justificar el texto]]></translation>
      <translation phrase="Job Type Settings"><![CDATA[Configuración del tipo de trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Job type has been archived successfully"><![CDATA[El tipo de trabajo se ha archivado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Job type has been unarchived successfully"><![CDATA[El tipo de trabajo se ha desarchivado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="localhost"><![CDATA[servidor local]]></translation>
      <translation phrase="Link color is required for color scheme"><![CDATA[Se requiere el enlace de color para el esquema de color]]></translation>
      <translation phrase="Log files are taking lots of disk space"><![CDATA[Los archivos de registro están utilizando una gran cantidad de espacio en disco]]></translation>
      <translation phrase="Localization dictionaries have been rebuilt"><![CDATA[Se han reconstruido los diccionarios de localización]]></translation>
      <translation phrase="Log Files"><![CDATA[Archivos de Registro]]></translation>
      <translation phrase="Low Disk Space"><![CDATA[Poco Espacio en el Disco]]></translation>
      <translation phrase="Low Space Threshold"><![CDATA[Espacio en Umbral Bajo]]></translation>
      <translation phrase="Limits"><![CDATA[Límite]]></translation>
      <translation phrase="Loading Control Tower"><![CDATA[Cargando Torre de Control]]></translation>
      <translation phrase="Link Color"><![CDATA[Enlazar Color]]></translation>
      <translation phrase="Link to this Section"><![CDATA[Enlazar a esta Sección]]></translation>
      <translation phrase="Login Page"><![CDATA[Página de Inicio]]></translation>
      <translation phrase="Language changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Idioma cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Link"><![CDATA[Enlace]]></translation>
      <translation phrase="Left"><![CDATA[Izquierda]]></translation>
      <translation phrase="Last Year"><![CDATA[Año Pasado]]></translation>
      <translation phrase="Let users access Global Documents section"><![CDATA[Permitir a los usuarios acceder a la sección de Documentos Globales]]></translation>
      <translation phrase="Let user access and manage documents in Global Documents section"><![CDATA[Permitir al usuario acceder y gestionar los documentos en Documentos Globales]]></translation>
      <translation phrase="Login from &lt;b&gt;:ip_address&lt;/b&gt; as &lt;b&gt;:login_as_name&lt;/b&gt;"><![CDATA[Inicio de sesión desde &lt;b&gt;:ip_address&lt;/b&gt; como &lt;b&gt;:login_as_name&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Logout from &lt;b&gt;:ip_address&lt;/b&gt;"><![CDATA[Cierre de sesión desde &lt;b&gt;:ip_address&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Last Name changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El apellido se ha cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Last Name set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Apellido establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Last Name set to empty value"><![CDATA[Apellido establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Language changed to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El idioma se ha cambiado a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Last activity"><![CDATA[Última actividad]]></translation>
      <translation phrase="Let user manage invoices and payments, as well as run financial reports"><![CDATA[Permitir al usuario gestionar las facturas y los pagos, así como ejecutar informes financieros]]></translation>
      <translation phrase="Let user receive invoices, quotes, reminders, as well as to pay for the invoices online"><![CDATA[Permitir al usuario recibir facturas, cotizaciones, recordatorios, así como pagar las facturas en línea]]></translation>
      <translation phrase="Large"><![CDATA[Grande]]></translation>
      <translation phrase="Login Attempt"><![CDATA[Intento de Inicio de Sesión]]></translation>
      <translation phrase="Learn More"><![CDATA[Aprender Más]]></translation>
      <translation phrase="Locked"><![CDATA[Bloqueado]]></translation>
      <translation phrase="Let people use a simple communication tool that is easily accessible from all system pages"><![CDATA[Permitir que la gente utilice una herramienta de comunicación simple que es fácilmente accesible desde todas las páginas del sistema]]></translation>
      <translation phrase="Let user create new and manage all existing users and companies, except Administrators"><![CDATA[Permitir al usuario crear nuevos usuarios y empresas y gestionar todos los existentes, excepto los Administradores]]></translation>
      <translation phrase="Let user manage project requests submitted by clients"><![CDATA[Permitir al usuario gestionar las solicitudes de proyectos presentadas por los clientes]]></translation>
      <translation phrase="Let user create new projects"><![CDATA[Permitir al usuario crear nuevos proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Login Page Logo"><![CDATA[Logo de la página de inicio de sesión]]></translation>
      <translation phrase="Loading Favorites"><![CDATA[Cargando Favoritos]]></translation>
      <translation phrase="Loading Projects"><![CDATA[Cargando los Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Late or Due Today"><![CDATA[Retrasado o que Vence Hoy]]></translation>
      <translation phrase="Max Login Attempts"><![CDATA[Núm. Max de Intentos de Conexión]]></translation>
      <translation phrase="Manuals and Guides"><![CDATA[Manuales y Guías]]></translation>
      <translation phrase="More"><![CDATA[Más]]></translation>
      <translation phrase="month"><![CDATA[mes]]></translation>
      <translation phrase="months"><![CDATA[meses]]></translation>
      <translation phrase="Member"><![CDATA[Miembro]]></translation>
      <translation phrase="Manage Trash"><![CDATA[Gestionar la Papelera]]></translation>
      <translation phrase="More than :max_attempts failed login detected with your account"><![CDATA[Se han detectado más de :max_attempts intentos fallidos con su cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox has been Disabled"><![CDATA[El Buzón ha sido Desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox &quot;:mailbox_name&quot; has been disabled. This happens when system fails to connect to the mailbox several times in a row. &lt;a href=&quot;:resolve_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to see disabled mailbox and check why it can't connect"><![CDATA[El buzón &quot;:mailbox_name&quot; ha sido desactivado. Esto sucede cuando el sistema no puede conectarse al buzón de correo varias veces seguidas. &lt;a href=&quot;:resolve_url&quot;&gt;Haga clic aquí&lt;/a&gt; para ver el buzón deshabilitado y verificar por qué no se puede conectar]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox &quot;:name&quot; has been Disabled"><![CDATA[El Buzón &quot;:name&quot; ha sido Desactivado]]></translation>
      <translation phrase="Mailbox &quot;:name&quot; has not been Checked"><![CDATA[El Buzón &quot;:name&quot; no se ha Revisado]]></translation>
      <translation phrase="Mail Priority"><![CDATA[Urgencia del Correo]]></translation>
      <translation phrase="Members of Companies ..."><![CDATA[Miembros de Empresas ...]]></translation>
      <translation phrase="Mark All as Read"><![CDATA[Marcar Todos como Leídos]]></translation>
      <translation phrase="Mark as Read"><![CDATA[Marcar como Leídos]]></translation>
      <translation phrase="Mark as Unread"><![CDATA[Marcar como No Leídos]]></translation>
      <translation phrase="Merchant Key"><![CDATA[Clave Mercantil]]></translation>
      <translation phrase="Month"><![CDATA[Mes]]></translation>
      <translation phrase="My Assignments in My Projects"><![CDATA[Mis Encargos en Mis Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="My Calendars"><![CDATA[Mis Calendarios]]></translation>
      <translation phrase="Members Only"><![CDATA[Sólo Miembros]]></translation>
      <translation phrase="Move To Trash"><![CDATA[Mover a la Papelera]]></translation>
      <translation phrase="Message is required"><![CDATA[Se requiere el mensaje]]></translation>
      <translation phrase="Mobile Phone Number changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El número de teléfono celular ha sido cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Mobile Phone Number set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El número de teléfono celular ha sido establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Mobile Phone Number set to empty value"><![CDATA[El número de teléfono celular ha sido establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Mark as Paid"><![CDATA[Marcar como Pagado]]></translation>
      <translation phrase="Members of a Company ..."><![CDATA[Miembros de una Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Medium"><![CDATA[Mediano]]></translation>
      <translation phrase="Mega"><![CDATA[Mega]]></translation>
      <translation phrase="Make activeCollab your own"><![CDATA[Hágase suyo activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Making activeCollab Your Own"><![CDATA[Hacerse suyo activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="My Profile"><![CDATA[Mi Perfil]]></translation>
      <translation phrase="Mobile Interface"><![CDATA[Interfaz Móvil]]></translation>
      <translation phrase="Module :module_name cannot be found"><![CDATA[El módulo :module_name no se puede encontrar]]></translation>
      <translation phrase="Module :module_name is already installed"><![CDATA[El módulo :module_name ya está instalado]]></translation>
      <translation phrase="Module :module_name cannot be installed automatically, please install it manually"><![CDATA[El módulo :module_name no se puede instalar de forma automática, por favor, instálelo de forma manual]]></translation>
      <translation phrase="Managers Only"><![CDATA[Sólo Gerentes]]></translation>
      <translation phrase="Manage People"><![CDATA[Gestionar las Personas]]></translation>
      <translation phrase="Manage Projects"><![CDATA[Gestionar los Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Mail to Project"><![CDATA[Enviar a Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Milestone set to empty value"><![CDATA[Hito establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Milestone start day or due day need to be valid number"><![CDATA[El día de inicio del hito o el día de vencimiento debe ser un número válido]]></translation>
      <translation phrase="Milestone start day must be greater than zero"><![CDATA[El día de inicio del hito debe ser mayor que cero]]></translation>
      <translation phrase="Milestone due day must be greater than start day"><![CDATA[El día de vencimiento del hito debe ser mayor que el día de inicio]]></translation>
      <translation phrase="Member of a client company, with restricted system access and permissions"><![CDATA[Miembro de una empresa cliente, con acceso al sistema restringido y permisos]]></translation>
      <translation phrase="Manager"><![CDATA[Gerente]]></translation>
      <translation phrase="Manager at &quot;:company_name&quot;. Set areas of responsibility with extra permissions"><![CDATA[Gerente en &quot;:company_name&quot;. Establecer áreas de responsabilidad con permisos adicionales]]></translation>
      <translation phrase="Member/Employee"><![CDATA[Miembro/Empleado]]></translation>
      <translation phrase="Member of &quot;:company_name&quot; organisation"><![CDATA[Miembro de la empresa &quot;:company_name&quot;]]></translation>
      <translation phrase="Milestone List"><![CDATA[Lista de Hitos]]></translation>
      <translation phrase="Mail To Project"><![CDATA[Enviar Al Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Members of a Company are Assigned or Responsible ..."><![CDATA[Los miembros de una empresa tienen Asignaciones o son Responsables ...]]></translation>
      <translation phrase="Members of a Company are Responsible ..."><![CDATA[Los miembros de una empresa son Responsables ...]]></translation>
      <translation phrase="Members of My Company"><![CDATA[Miembros de Mi Empresa]]></translation>
      <translation phrase="Milestone ':milestone_name' successfully opened"><![CDATA[Hito ':milestone_name' abierto correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Milestone ':milestone_name' successfully completed"><![CDATA[Hito ':milestone_name' completado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="My Time"><![CDATA[Mi Tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Make All Job Types Available to These Users"><![CDATA[Hacer Todos los Tipos de Trabajo Disponibles Para Estos Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Mark selected as:"><![CDATA[Marcar seleccionados como:]]></translation>
      <translation phrase="Network"><![CDATA[Red]]></translation>
      <translation phrase="Name is required for color scheme"><![CDATA[El nombre es necesario para la combinación de colores]]></translation>
      <translation phrase="Network Settings"><![CDATA[Configuración de la Red]]></translation>
      <translation phrase="New Features"><![CDATA[Nuevas Características]]></translation>
      <translation phrase="Not checked for the latest version yet"><![CDATA[Todavía sin revisar para la última versión]]></translation>
      <translation phrase="New version available"><![CDATA[Nueva versión disponible]]></translation>
      <translation phrase="New Modules"><![CDATA[Nuevos Módulos]]></translation>
      <translation phrase="New modules available"><![CDATA[Nuevos módulos disponibles]]></translation>
      <translation phrase="No Limit"><![CDATA[Sin límite]]></translation>
      <translation phrase="New and Newsworthy"><![CDATA[Nuevo y de interés]]></translation>
      <translation phrase="New Since Your Last Upgrade"><![CDATA[Novedades desde la última actualización]]></translation>
      <translation phrase="New in v:version"><![CDATA[Nuevo en v:version]]></translation>
      <translation phrase="No Results for: :query"><![CDATA[Sin Resultados para: :query]]></translation>
      <translation phrase="No Rounding"><![CDATA[Sin Redondeo]]></translation>
      <translation phrase="Number of Decimal Spaces"><![CDATA[Cantidad de Espacios Decimales]]></translation>
      <translation phrase="Number of Effective Work Hours per Week"><![CDATA[Número de Horas de Trabajo Efectivas por Semana]]></translation>
      <translation phrase="Number of Users"><![CDATA[Número de Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="New conflicts created"><![CDATA[Nuevos conflictos creados]]></translation>
      <translation phrase="Never Disable Mailboxes on Successive Connection Failures"><![CDATA[Nunca Deshabilitar Buzones debido a Errores de conexión sucesivos]]></translation>
      <translation phrase="Notify administrators when mailbox is disabled"><![CDATA[Notificar a los administradores cuando el buzón está deshabilitado]]></translation>
      <translation phrase="New Custom Tab"><![CDATA[Nueva Pestaña Personalizada]]></translation>
      <translation phrase="No custom tabs defined"><![CDATA[No hay fichas personalizadas definidas]]></translation>
      <translation phrase="New Announcement"><![CDATA[Nuevo Anuncio]]></translation>
      <translation phrase="News"><![CDATA[Noticias]]></translation>
      <translation phrase="New Announcement Notification"><![CDATA[Nueva Notificación Anuncio]]></translation>
      <translation phrase="Note: Dismissed By counter will reset by updating this option"><![CDATA[Nota: Desestimación Por el contador se restablecerá mediante la actualización de esta opción]]></translation>
      <translation phrase="Notify via Email Now"><![CDATA[Notificar por email ahora]]></translation>
      <translation phrase="Not Scheduled"><![CDATA[No Programado]]></translation>
      <translation phrase="Not scheduled"><![CDATA[No programado]]></translation>
      <translation phrase="Notifications Center"><![CDATA[Centro de Notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Notification Settings"><![CDATA[Configuración de Notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Notification Channels"><![CDATA[Canales de Notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Notifications list is empty"><![CDATA[La lista de notificaciones está vacía]]></translation>
      <translation phrase="New Notifications Display"><![CDATA[Nueva Pantalla de Notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Normal Text"><![CDATA[Texto Normal]]></translation>
      <translation phrase="Name (optional)"><![CDATA[Nombre (opcional)]]></translation>
      <translation phrase="Normal text"><![CDATA[Texto normal]]></translation>
      <translation phrase="No Payment methods defined."><![CDATA[No hay métodos de pago definido.]]></translation>
      <translation phrase="No tasks"><![CDATA[Sin Tareas]]></translation>
      <translation phrase="No Time Logged"><![CDATA[No hay tiempo de inicio de sesión]]></translation>
      <translation phrase="No projects in the database that selected user can see."><![CDATA[No hay proyectos en la base de datos que el usuario seleccionado pueda ver.]]></translation>
      <translation phrase="No time entries to show"><![CDATA[No hay entradas de tiempo para mostrar.]]></translation>
      <translation phrase="No project selected"><![CDATA[Ningún proyecto se ha seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="New Tasks"><![CDATA[Nuevas Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Not Selected"><![CDATA[No seleccionado]]></translation>
      <translation phrase="New Task Segment"><![CDATA[Nuevo Segmento de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="New modules installed"><![CDATA[Nuevos módulos instalados]]></translation>
      <translation phrase="No new modules found"><![CDATA[No se han encontrado nuevos módulos]]></translation>
      <translation phrase="Not Yet Invited"><![CDATA[Todavía No Invitado]]></translation>
      <translation phrase="No Favorite Objects"><![CDATA[No Hay Objetos Favoritos]]></translation>
      <translation phrase="No Start Date"><![CDATA[No Hay Fecha de Inicio]]></translation>
      <translation phrase="No Due Date Set"><![CDATA[Sin Fecha de Vencimiento Establecida]]></translation>
      <translation phrase="Number of Unread Notifications in the Status Bar plus Notifications in the Lower Right Corner of the Interface"><![CDATA[Número de Notificaciones No Leídas en la Barra de Estado, más las Notificaciones en la Esquina Inferior Derecha de la Interfaz]]></translation>
      <translation phrase="Notifications are always delivered to your web browser using Notifications status bar widget (available in the lower left corner of this page). Additional notification channels, like email, can be individually enabled or disable to fit your workflow"><![CDATA[Las notificaciones siempre se entregan a su navegador web usando el widget Notificaciones de barra de estado (disponible en la esquina inferior izquierda de esta página). Los canales de notificación adicionales, como el correo electrónico, se pueden activar o desactivar individualmente para adaptarse a su flujo de trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Nudge about ':name' :type"><![CDATA[Empujar aproximadamente ':name' :type]]></translation>
      <translation phrase="New Calendar"><![CDATA[Nuevo Calendario]]></translation>
      <translation phrase="New Event"><![CDATA[Nuevo Evento]]></translation>
      <translation phrase="New Data Source"><![CDATA[Nueva Fuente de Datos]]></translation>
      <translation phrase="New version of ':name' document has been posted"><![CDATA[Una nueva versión del documento ':name' ha sido publicada]]></translation>
      <translation phrase="Not Modified"><![CDATA[Sin Modificar]]></translation>
      <translation phrase="Number of Downloads"><![CDATA[Número de Descargas]]></translation>
      <translation phrase="No active sessions"><![CDATA[No hay sesiones activas]]></translation>
      <translation phrase="New Invoice Item Template"><![CDATA[Nueva Plantilla de Factura de Artículos]]></translation>
      <translation phrase="Note updated :diff"><![CDATA[Nota actualizada :diff]]></translation>
      <translation phrase="Note added"><![CDATA[Nota añadida]]></translation>
      <translation phrase="Note removed"><![CDATA[Nota eliminada]]></translation>
      <translation phrase="No Clients with &quot;Receive and Pay Invoices&quot; permissions in :company_name company"><![CDATA[No hay Clientes con permisos de &quot;Recibir y Pagar Facturas&quot; en :company_name company]]></translation>
      <translation phrase="Not Closed Yet"><![CDATA[Sin Cerrar Todavía]]></translation>
      <translation phrase="No description for this Notebook Page version"><![CDATA[No hay descripción para la versión de esta Página de Cuaderno]]></translation>
      <translation phrase="Notebook not set"><![CDATA[Cuaderno no establecido]]></translation>
      <translation phrase="No Invoices"><![CDATA[No hay facturas]]></translation>
      <translation phrase="NEW"><![CDATA[NUEVO]]></translation>
      <translation phrase="Now you are ready to create the first project. Structure assignments by breaking them into Milestones, Tasks and Subtasks. Then start a discussion with your team and upload file or a YouTube video."><![CDATA[Ahora ya está listo para crear el primer proyecto. Estructure los encargos subdividiéndolos en Hitos, Tareas y Subtareas. A continuación, inicie una discusión con su equipo y cargue el archivo o un vídeo de YouTube]]></translation>
      <translation phrase="New Project Templates can be created in &lt;strong&gt;Projects tab&gt;Templates&gt;New Template&lt;/strong&gt;."><![CDATA[Las nuevas Plantillas de Proyecto se pueden crear en &lt;strong&gt;Projects tab&amp;gt;Plantillas&amp;gt;Nueva Plantilla&lt;/strong&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="No longer in need of our services? Click the button on the right to entirely cancel your account."><![CDATA[¿Ya no necesita nuestros servicios? Haga clic en el botón de la derecha para cancelar por completo su cuenta.]]></translation>
      <translation phrase="Next Payment"><![CDATA[Siguiente Pago]]></translation>
      <translation phrase="Name: :first_name :last_name"><![CDATA[Nombre: :first_name :last_name]]></translation>
      <translation phrase="Next payment: :next_period_date"><![CDATA[Siguiente pago: :next_period_date]]></translation>
      <translation phrase="New Template"><![CDATA[Nueva Plantilla]]></translation>
      <translation phrase="Not Logged in Yet"><![CDATA[No Ha Iniciado Sesión Todavía]]></translation>
      <translation phrase="not scheduled"><![CDATA[no programado]]></translation>
      <translation phrase="No Milestones defined"><![CDATA[No hay Hitos definidos]]></translation>
      <translation phrase="No users defined"><![CDATA[No hay usuarios definidos]]></translation>
      <translation phrase="Note updated"><![CDATA[Nota actualizada]]></translation>
      <translation phrase="Name field is required"><![CDATA[Se requiere el campo Nombre]]></translation>
      <translation phrase="Outer color is required for color scheme"><![CDATA[Se requiere el color exterior de la combinación de colores]]></translation>
      <translation phrase="Old :application_name Versions"><![CDATA[Versiones Antiguas de :application_name]]></translation>
      <translation phrase="Old application versions removed successfully"><![CDATA[Las versiones antiguas de la aplicación se han eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Open Link"><![CDATA[Abrir Enlace]]></translation>
      <translation phrase="Outer Color"><![CDATA[Color Exterior]]></translation>
      <translation phrase="Outline phrases that don't have a translation"><![CDATA[Marcar las frases que no tienen una traducción]]></translation>
      <translation phrase="Only show phrases that don't have a translation"><![CDATA[Sólo mostrar las frases que no tienen una traducción]]></translation>
      <translation phrase="One User"><![CDATA[Un Usuario]]></translation>
      <translation phrase="On a Day"><![CDATA[Uno por Día]]></translation>
      <translation phrase="Only Number of Unread Notifications in the Status Bar"><![CDATA[Sólo el Número de Notificaciones No Leídas en la Barra de Estado]]></translation>
      <translation phrase="One notification has been deleted"><![CDATA[Una notificación ha sido borrada]]></translation>
      <translation phrase="One notification has been updated"><![CDATA[Una notificación ha sido actualizada]]></translation>
      <translation phrase="Ordered List"><![CDATA[Lista Ordenada]]></translation>
      <translation phrase="Outdent"><![CDATA[Anular sangría]]></translation>
      <translation phrase="Or choose"><![CDATA[O escoger]]></translation>
      <translation phrase="Open link in new tab"><![CDATA[Abrir enlace en una nueva pestaña]]></translation>
      <translation phrase="Open Link in New Tab"><![CDATA[Abrir Enlace en una Nueva Pestaña]]></translation>
      <translation phrase="Open Image in New Tab"><![CDATA[Abrir Imagen en una nueva Pestaña]]></translation>
      <translation phrase="Online Payment Methods"><![CDATA[Formas de Pago En Línea]]></translation>
      <translation phrase="Online Payment"><![CDATA[Pago en Línea]]></translation>
      <translation phrase="Only My Assignments"><![CDATA[Sólo Mis Encargos]]></translation>
      <translation phrase="Our Team and Subcontractors"><![CDATA[Nuestro Equipo y Subcontratistas]]></translation>
      <translation phrase="Our Team Only"><![CDATA[Sólo Nuestro Equipo]]></translation>
      <translation phrase="Object is not instance of Calendar"><![CDATA[El objeto no es instancia de Calendario]]></translation>
      <translation phrase="Object is not instance of CalendarEvent"><![CDATA[El objeto no es instancia del Evento del Calendario]]></translation>
      <translation phrase="One File has been Uploaded"><![CDATA[Se ha Cargado un Archivo]]></translation>
      <translation phrase="Office Phone Number changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El Número de Teléfono de la Oficina cambió de  &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Office Phone Number set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El Número de Teléfono de la Oficina establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Office Phone Number set to empty value"><![CDATA[El Número de Teléfono de la Oficina establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Overdue Reminders"><![CDATA[Recordatorios de vencidos]]></translation>
      <translation phrase="Occurrence has to be numeric value larger than 0"><![CDATA[La ocurrencia tiene que ser valor numérico mayor que 0]]></translation>
      <translation phrase="overdue"><![CDATA[vencido]]></translation>
      <translation phrase="Only client's projects"><![CDATA[Sólo los proyectos de los clientes]]></translation>
      <translation phrase="On Demand Links"><![CDATA[Enlaces de On Demand]]></translation>
      <translation phrase="Ongoing expenses"><![CDATA[Gastos en curso]]></translation>
      <translation phrase="Our System will Email you your Data"><![CDATA[Nuestro sistema le enviará por correo electrónico sus Datos]]></translation>
      <translation phrase="On Demand Invoices"><![CDATA[Facturas de On Demand]]></translation>
      <translation phrase="One Day"><![CDATA[Un Día]]></translation>
      <translation phrase="Only this Job Type"><![CDATA[Sólo este Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Overview updated"><![CDATA[Resumen actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Overview added"><![CDATA[Resumen añadido]]></translation>
      <translation phrase="Overview removed"><![CDATA[Descripción general eliminada]]></translation>
      <translation phrase="On a"><![CDATA[En un]]></translation>
      <translation phrase="Once the progress is started, it &lt;u&gt;shouldn't be interrupted&lt;/u&gt;, as it may leave the system in an unusable state."><![CDATA[Una vez iniciado el proceso, &lt;u&gt;no se debe interrumpir u&amp;gt;, ya que puede dejar el sistema en un estado inutilizable.&lt;/u&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Open vs Completed Tasks"><![CDATA[Tareas Abiertas vs Completas]]></translation>
      <translation phrase="Once you define a task segment, you can use it in other reports in Reports and Filters section. For example, you can use your &quot;Defects&quot; segment in Weekly Completed Tasks report to see how fast your team is going through reported defects"><![CDATA[Una vez que definido un segmento de tareas, puede utilizarlo en otros informes en la sección Informes y Filtros. Por ejemplo, puede utilizar su segmento &quot;Defectos&quot; en el informe de Tareas Semanales Completadas para ver lo rápido que el equipo está gestionando los defectos notificados]]></translation>
      <translation phrase="Only Show Assignments with these Labels"><![CDATA[Sólo Mostrar Encargos con estas Etiquetas]]></translation>
      <translation phrase="Object has been deleted successfully"><![CDATA[El objecto se ha eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Proxy port is required, and it has to be number in range 1–65535"><![CDATA[Se requiere puerto Proxy y tiene que ser un número en el rango 1-65535]]></translation>
      <translation phrase="Proxy address is required"><![CDATA[Se requiere dirección Proxy]]></translation>
      <translation phrase="Proxy address has to be valid url or ip address"><![CDATA[La dirección Proxy tiene que ser una url o dirección IP válidas]]></translation>
      <translation phrase="Please visit &lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;Disk Space Control Center&lt;/a&gt; to resolve this issue"><![CDATA[Por favor, visite &lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;Centro de Control de Espacio en Disco a&amp;gt; para resolver este problema&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Please provide a list of IP addresses that you want to allow (each on a new line)"><![CDATA[Por favor, proporcione una lista de direcciones IP que desea permitir (cada uno en una línea nueva)]]></translation>
      <translation phrase="Please provide a list of IP addresses that you want to block (each on a new line)"><![CDATA[Por favor, proporcione una lista de direcciones IP que desea bloquear (cada uno en una línea nueva)]]></translation>
      <translation phrase="Proxy Protocol"><![CDATA[Protocolo Proxy]]></translation>
      <translation phrase="Proxy Address"><![CDATA[Dirección Proxy]]></translation>
      <translation phrase="Proxy Port"><![CDATA[Puerto Proxy]]></translation>
      <translation phrase="Proxy Settings"><![CDATA[Configuración del Proxy]]></translation>
      <translation phrase="Proxy Enabled"><![CDATA[Proxy habilitado]]></translation>
      <translation phrase="Please enter color scheme name"><![CDATA[Por favor, introduzca el nombre del esquema de color]]></translation>
      <translation phrase="Page Color"><![CDATA[Color de Página]]></translation>
      <translation phrase="Please provide new item"><![CDATA[Por favor, proporcione un nuevo elemento]]></translation>
      <translation phrase="Prev"><![CDATA[Prev]]></translation>
      <translation phrase="Password requires at least one lower case and at least one upper case letter"><![CDATA[La contraseña requiere al menos una minúscula y al menos una mayúscula]]></translation>
      <translation phrase="Password changed"><![CDATA[Contraseña cambiada]]></translation>
      <translation phrase="Pinned"><![CDATA[Fijado]]></translation>
      <translation phrase="previous"><![CDATA[previos]]></translation>
      <translation phrase="Previous"><![CDATA[Previos]]></translation>
      <translation phrase="Pending/Conflicted Emails"><![CDATA[Emails Pendientes / En conflicto]]></translation>
      <translation phrase="Project does not exist or it was deleted"><![CDATA[El proyecto no existe o ha sido eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Plain Text (newlines will be preserved, links will be clickable)"><![CDATA[Texto sin formato (se mantendrán los saltos de línea, se podrá hacer clic en los enlaces)]]></translation>
      <translation phrase="Position"><![CDATA[Puesto]]></translation>
      <translation phrase="Payments Report"><![CDATA[Informe de Pagos]]></translation>
      <translation phrase="Payments Summary"><![CDATA[Resumen de Pagos]]></translation>
      <translation phrase="Pending"><![CDATA[Pendiente]]></translation>
      <translation phrase="Public Key"><![CDATA[Clave Pública]]></translation>
      <translation phrase="Private Key"><![CDATA[Clave Privada]]></translation>
      <translation phrase="Please specify Merchant Account Ids"><![CDATA[Por favor, especifique los IDs de la cuenta mercantil]]></translation>
      <translation phrase="Payment Methods"><![CDATA[Formas de Pago]]></translation>
      <translation phrase="Payments Methods"><![CDATA[Formas de Pagos]]></translation>
      <translation phrase="Paid for"><![CDATA[Pagado Por]]></translation>
      <translation phrase="Payments Reports"><![CDATA[Informes de Pagos]]></translation>
      <translation phrase="Project Id"><![CDATA[ID del Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Payments Summary Report"><![CDATA[Informe Resumen de Pagos]]></translation>
      <translation phrase="Payment Date"><![CDATA[Fecha de Pago]]></translation>
      <translation phrase="Payment Status"><![CDATA[Estado del Pago]]></translation>
      <translation phrase="Payment Method"><![CDATA[Método de Pago]]></translation>
      <translation phrase="Please, first select session you want to be terminated."><![CDATA[Por favor, primero seleccione la sesión que desea terminar.]]></translation>
      <translation phrase="Password changed due to expiration date"><![CDATA[Contraseña cambiada debido a la fecha de caducidad]]></translation>
      <translation phrase="Private Note updated :diff"><![CDATA[Nota privada actualizada :diff]]></translation>
      <translation phrase="Private Note added"><![CDATA[Nota Privada añadida]]></translation>
      <translation phrase="Private Note removed"><![CDATA[Nota Privada eliminada]]></translation>
      <translation phrase="PO Number"><![CDATA[Número de Orden de Compra]]></translation>
      <translation phrase="Purchase Order #"><![CDATA[Núm. de Orden de Compra]]></translation>
      <translation phrase="Payments Options"><![CDATA[Opciones de Pago]]></translation>
      <translation phrase="Purchase Order #: :po_number"><![CDATA[Núm. de Orden de Compra: :po_number]]></translation>
      <translation phrase="Please enter company address."><![CDATA[Por favor, introduzca la dirección de la empresa.]]></translation>
      <translation phrase="Purchase Order Number"><![CDATA[Número de Orden de Compra]]></translation>
      <translation phrase="Payments for this Invoice can be made from this URL:"><![CDATA[Los pagos de esta factura se pueden hacer desde esta dirección:]]></translation>
      <translation phrase="Put in between '(' and ')'"><![CDATA[Ponga entre '(' and ')']]></translation>
      <translation phrase="Prefix with ' - '"><![CDATA[Prefijo con ' - ']]></translation>
      <translation phrase="Prefix with ' :'"><![CDATA[Prefijo con ' :']]></translation>
      <translation phrase="Paper Size and Background"><![CDATA[Tamaño del Papel y Fondo]]></translation>
      <translation phrase="Pymt. Due On"><![CDATA[Pago. Vence El]]></translation>
      <translation phrase="Paid or Canceled On"><![CDATA[Pagado o cancelado el]]></translation>
      <translation phrase="Paid Amount"><![CDATA[Cantidad Pagada]]></translation>
      <translation phrase="Please insert when to send overdue reminder, in days. Example: 1, 3, 7 etc."><![CDATA[Por favor, introduzca cuándo enviar un recordatorio de retraso, en días. Ejemplo: 1, 3, 7, etc.]]></translation>
      <translation phrase="Processing..."><![CDATA[Procesando...]]></translation>
      <translation phrase="Page Version #:version_num"><![CDATA[Versión de la Página #:version_num]]></translation>
      <translation phrase="Please select user with Administrator permission"><![CDATA[Por favor, seleccione el usuario con permiso de Administrador]]></translation>
      <translation phrase="Payment Failed"><![CDATA[El Pago Falló]]></translation>
      <translation phrase="Pro Tools"><![CDATA[Herramientas Pro]]></translation>
      <translation phrase="Publicly share a Task"><![CDATA[Públicamente compartir una tarea]]></translation>
      <translation phrase="Personalize your activeCollab experience."><![CDATA[Personalice su experiencia activeCollab.]]></translation>
      <translation phrase="Plan"><![CDATA[Plan]]></translation>
      <translation phrase="Phone: :phone"><![CDATA[Teléfono: :phone]]></translation>
      <translation phrase="Please insert your password to confirm account activation"><![CDATA[Por favor, introduzca su contraseña para confirmar la activación de la cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Please select new account owner"><![CDATA[Por favor, seleccione un nuevo propietario de la cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Please insert your password to confirm"><![CDATA[Por favor, introduzca su contraseña para confirmar]]></translation>
      <translation phrase="Please wait until activeCollab redirects you to the page where you can buy activeCollab subscription"><![CDATA[Por favor, espere hasta que activeCollab le redirija a la página donde usted puede adquirir suscripción activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Please wait until activeCollab redirects you to the page where you can change your billing info"><![CDATA[Por favor, espere hasta que activeCollab le redirija a la página donde usted puede cambiar su información de facturación]]></translation>
      <translation phrase="per month"><![CDATA[por mes]]></translation>
      <translation phrase="per year"><![CDATA[por año]]></translation>
      <translation phrase="pay monthly"><![CDATA[pagar mensualmente]]></translation>
      <translation phrase="pay yearly"><![CDATA[pagar anualmente]]></translation>
      <translation phrase="Popular"><![CDATA[Popular]]></translation>
      <translation phrase="People are invited"><![CDATA[Las Personas están invitadas]]></translation>
      <translation phrase="Project has been created successfully"><![CDATA[El proyecto ha sido creado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Password you entered is not valid"><![CDATA[La contraseña introducida no es válida]]></translation>
      <translation phrase="Package version is required parameter"><![CDATA[La versión del paquete es un parámetro necesario]]></translation>
      <translation phrase="Package filename is required parameter"><![CDATA[El nombre del archivo del paquete es un parámetro necesario]]></translation>
      <translation phrase="Package file does not exists. Please try downloading package again"><![CDATA[No existe el archivo del paquete. Por favor, intente descargar el paquete de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Projects Data Cleanup"><![CDATA[Limpieza de Datos de Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Project Calendars"><![CDATA[Calendarios de Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Please insert new file category name"><![CDATA[Por favor inserte un nuevo nombre de la categoría de archivos]]></translation>
      <translation phrase="Project changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El proyecto ha sido cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Project set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El proyecto ha sido establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Please specify date when project starts"><![CDATA[Por favor, especifique la fecha de inicio del proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Project template has been edited"><![CDATA[La plantilla del proyecto se ha editado]]></translation>
      <translation phrase="Project template has been successfully deleted"><![CDATA[La plantilla del proyecto se ha eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Project converted to a template"><![CDATA[El proyecto se ha convertido a una plantilla]]></translation>
      <translation phrase="Project name is required."><![CDATA[Se requiere el nombre del proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Put the Logo on White Background"><![CDATA[Ponga el Logo en Fondo Blanco]]></translation>
      <translation phrase="Put Our Logo on the White Background"><![CDATA[Ponga Nuestro Logo en Fondo Blanco]]></translation>
      <translation phrase="Project Starts On"><![CDATA[El Proyecto Inicia en]]></translation>
      <translation phrase="Positions"><![CDATA[Posiciones]]></translation>
      <translation phrase="Provide detailed task description in email body"><![CDATA[Proporcionar una descripción detallada de la tarea en cuerpo del correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Permissions for this position"><![CDATA[Permisos para este puesto]]></translation>
      <translation phrase="Positions on the project template"><![CDATA[Puestos en la plantilla del proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Permanently Delete Projects"><![CDATA[Borrar Proyectos Permanentemente]]></translation>
      <translation phrase="Primary Email Address"><![CDATA[Dirección de Correo Electrónico Primaria]]></translation>
      <translation phrase="Project not set"><![CDATA[Proyecto no establecido]]></translation>
      <translation phrase="Provide detailed task description in the email body"><![CDATA[Proporcione una descripción detallada de la tarea en el cuerpo del correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Project has been permanently deleted"><![CDATA[El proyecto ha sido eliminado permanentemente]]></translation>
      <translation phrase="Project \"><![CDATA[Proyecto \]]></translation>
      <translation phrase="Please select labels"><![CDATA[Por favor, seleccione las etiquetas]]></translation>
      <translation phrase="Previous Week"><![CDATA[Semana Anterior]]></translation>
      <translation phrase="Question"><![CDATA[Pregunta]]></translation>
      <translation phrase="Quoted Text"><![CDATA[Texto Citado]]></translation>
      <translation phrase="Quantity cannot be a negative number"><![CDATA[La cantidad no puede ser un número negativo]]></translation>
      <translation phrase="Quotes items data is not valid. All descriptions are required and there need to be at least one unit with cost set per item!"><![CDATA[Los datos de las cotizaciones de los artículos no son válidos. ¡Se requieren todas las descripciones y necesita haber como mínimo una unidad con un costo establecido por artículo!]]></translation>
      <translation phrase="Quotes items data is not valid. All descriptions are required and there has to be at least one unit with cost set per item!"><![CDATA[Los datos de las cotizaciones de los artículos no son válidos. ¡Se requieren todas las descripciones y debe haber como mínimo una unidad con un costo establecido por artículo!]]></translation>
      <translation phrase="Quotes help you negotiate project expenses with your clients. Quotes can be created by opening the &lt;strong&gt;Projects&gt;Quotes&lt;/strong&gt; menu item and clicking on &lt;strong&gt;New Quote&lt;/strong&gt;."><![CDATA[Las cotizaciones le ayudan a negociar los gastos del proyecto con sus clientes. Las cotizaciones se pueden crear abriendo el menú &lt;strong&gt;Proyectos&amp;gt; Cotizaciones&lt;/strong&gt; y haciendo clic en &lt;strong&gt;Nueva Cotización strong&amp;gt;.&lt;/strong&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Remove application logs"><![CDATA[Eliminar los registros de aplicaciones]]></translation>
      <translation phrase="Remove old application versions"><![CDATA[Eliminar las versiones de las aplicaciones antiguas]]></translation>
      <translation phrase="Remove application cache"><![CDATA[Eliminar el caché de la aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Related Video"><![CDATA[Video Relacionado]]></translation>
      <translation phrase="Role type is required"><![CDATA[Se requiere el tipo de rol]]></translation>
      <translation phrase="Reports and Filters"><![CDATA[Informes y Filtros]]></translation>
      <translation phrase="Remove thumbnails and previews"><![CDATA[Eliminar miniaturas y vistas previas]]></translation>
      <translation phrase="Remove Announcement"><![CDATA[Eliminar Anuncio]]></translation>
      <translation phrase="Read More"><![CDATA[Leer Más]]></translation>
      <translation phrase="Read Less"><![CDATA[Leer Menos]]></translation>
      <translation phrase="Reschedule :type"><![CDATA[Reprogramación :type]]></translation>
      <translation phrase="Remove temporary attachments"><![CDATA[Eliminar archivos adjuntos temporales]]></translation>
      <translation phrase="Refresh Now"><![CDATA[Recargar Ahora]]></translation>
      <translation phrase="Refreshing ..."><![CDATA[Recargando ...]]></translation>
      <translation phrase="Replies to email notifications are automatically submitted as comments, and &lt;u&gt;that functionality has nothing to do with this action&lt;/u&gt;. Use this action if you want to convert some non-reply incoming messages to comments"><![CDATA[Las respuestas a las notificaciones por correo electrónico se enviarán automáticamente como comentarios y &lt;u&gt;esa funcionalidad no tiene nada que ver con esta acción u&amp;gt;. Utilice esta acción si desea convertir los mensajes entrantes sin respuesta en comentarios&lt;/u&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Rows"><![CDATA[Filas]]></translation>
      <translation phrase="Right"><![CDATA[Derecha]]></translation>
      <translation phrase="Remove Code Snippet"><![CDATA[Eliminar Fragmento de Código]]></translation>
      <translation phrase="Reminder about ':name' :type"><![CDATA[Recordatorio sobre ':name' :tipo]]></translation>
      <translation phrase="Remove source"><![CDATA[Eliminar fuente]]></translation>
      <translation phrase="Role changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El rol cambió de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Role set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Rol establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Role set to empty value"><![CDATA[Rol establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Recurring Profiles Archive"><![CDATA[Archivo de Perfiles Recurrentes]]></translation>
      <translation phrase="Receive and Pay Invoices"><![CDATA[Recibir y Pagar Facturas]]></translation>
      <translation phrase="Rounding Difference"><![CDATA[Diferencia de Redondeo]]></translation>
      <translation phrase="Rounding Difference:"><![CDATA[Diferencia de Redondeo:]]></translation>
      <translation phrase="Related Time and Expense Records"><![CDATA[Registros de Tiempo y Gastos Relacionados]]></translation>
      <translation phrase="Record summary can be empty, so you should prepare format that works for both cases: when summary is available and when it is not present"><![CDATA[El resumen de registro puede estar vacío, por lo que debe preparar el formato para que funcione para ambos casos: cuando sumario está disponible y cuando no está presente]]></translation>
      <translation phrase="Regional Settings"><![CDATA[Configuración Regional]]></translation>
      <translation phrase="Revert to default image"><![CDATA[Revertir a la imagen predeterminada]]></translation>
      <translation phrase="Role and Permissions"><![CDATA[Función y Permisos]]></translation>
      <translation phrase="Role of last administrator account can't be changed"><![CDATA[La función de la última cuenta de administrador no se puede cambiar]]></translation>
      <translation phrase="Reverting"><![CDATA[Revirtiendo]]></translation>
      <translation phrase="Rebuild indexes"><![CDATA[Reconstruir índices]]></translation>
      <translation phrase="Rebuilding indexes not needed"><![CDATA[Regeneración de los índices que no son necesarios]]></translation>
      <translation phrase="Rescheduling project will result milestones reschedule based on work days.\r\nIn that case, difference between start and end project will be changed."><![CDATA[La reprogramación del proyecto resultará en la reprogramación de los hitos basados en los días de trabajo.\r\nEn tal caso, se cambiará la diferencia entre el  inicio y final proyecto.]]></translation>
      <translation phrase="Reuse Segments in Other Reports"><![CDATA[Reutilizar Segmentos en Otros Informes]]></translation>
      <translation phrase="Recently Completed"><![CDATA[Recientemente Completado]]></translation>
      <translation phrase="Remove Task Segment"><![CDATA[Eliminar Segmento de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Refreshing"><![CDATA[Refrescante]]></translation>
      <translation phrase="Replace With This Job Type for These Users"><![CDATA[Reemplazar Con Este Tipo de Trabajo para Estos Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="Settings updated"><![CDATA[Configuración actualizada]]></translation>
      <translation phrase="Scheme does not exists"><![CDATA[No existe el esquema]]></translation>
      <translation phrase="Size of 'Work' folder"><![CDATA[Tamaño de la Carpeta 'Work']]></translation>
      <translation phrase="System is using all of &lt;strong&gt;:disk_space_limit&lt;/strong&gt; available space"><![CDATA[El sistema está usando todo el &lt;strong&gt;:disk_space_limit&lt;/strong&gt; espacio disponible]]></translation>
      <translation phrase="System is using &lt;strong&gt;:disk_space_used&lt;/strong&gt; of &lt;strong&gt;:disk_space_limit&lt;/strong&gt; available space"><![CDATA[El sistema está usando &lt;strong&gt;:disk_space_used&lt;/strong&gt; del &lt;strong&gt;:disk_space_limit&lt;/strong&gt; espacio disponible]]></translation>
      <translation phrase="Some activeCollab modules require to be called periodically in order to do something. For instance, Invoicing module requires to be called once a day in order to process recurring profiles. Tasks that are executed in this way are usually utility tasks and do not require user interaction"><![CDATA[Algunos módulos de activeCollab requieren ser llamados periódicamente con el fin de hacer algo. Por ejemplo, el módulo de facturación requiere ser llamado una vez al día con el fin de procesar los perfiles recurrentes. Las tareas que se ejecutan de esta manera suelen ser tareas de servicios públicos y no requieren la interacción del usuario]]></translation>
      <translation phrase="Send Email Notifications to Administrators when Low Space threshold is reached."><![CDATA[Enviar Notificaciones por Correo Electrónico a los Administradores cuando se alcance el umbral de poco espacio.]]></translation>
      <translation phrase="Select which rule you want to remove"><![CDATA[Seleccione la regla que desea eliminar]]></translation>
      <translation phrase="Save Config"><![CDATA[Guardad Config]]></translation>
      <translation phrase="See what\"><![CDATA[Ver que\]]></translation>
      <translation phrase="Save scheme"><![CDATA[Guardar esquema]]></translation>
      <translation phrase="Successfully added new color scheme"><![CDATA[Nuevo esquema de colores añadido correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Scheme renamed"><![CDATA[Esquema renombrado]]></translation>
      <translation phrase="Scheme deleted"><![CDATA[Esquema borrado]]></translation>
      <translation phrase="Scheme set as default"><![CDATA[Esquema establecido de forma predeterminada]]></translation>
      <translation phrase="Search Help for Answers"><![CDATA[Buscar Ayuda para Respuestas]]></translation>
      <translation phrase="Stay up to date on the latest features and enhancements"><![CDATA[Manténgase al día sobre las últimas funciones y mejoras]]></translation>
      <translation phrase="Search returned :count results"><![CDATA[La búsqueda ha dado :count resultados]]></translation>
      <translation phrase="Show Archived Users"><![CDATA[Mostrar Usuarios Archivados]]></translation>
      <translation phrase="selected"><![CDATA[seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="Selected"><![CDATA[Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="Size :size"><![CDATA[Tamaño :size]]></translation>
      <translation phrase="Star"><![CDATA[Iniciar]]></translation>
      <translation phrase="Show To"><![CDATA[Mostrar Para]]></translation>
      <translation phrase="Show No Indicators of New Notifications"><![CDATA[No Mostrar Indicadores de Nuevas Notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Show only unread notifications"><![CDATA[Mostrar sólo las notificaciones sin leer]]></translation>
      <translation phrase="See All Notifications"><![CDATA[Ver Todas las Notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Shift+Click to select all notifications that are related to this :type"><![CDATA[Shift+Click para seleccionar todas las notificaciones que están relacionadas con esto :type]]></translation>
      <translation phrase="Selected notification has been deleted"><![CDATA[La notificación seleccionada ha sido eliminada]]></translation>
      <translation phrase="Subtask text is required"><![CDATA[Se requiere el texto de la subtarea]]></translation>
      <translation phrase="Supported currencies"><![CDATA[Monedas compatibles]]></translation>
      <translation phrase="Selected Client ..."><![CDATA[Cliente Seleccionado ...]]></translation>
      <translation phrase="Selected Year ..."><![CDATA[Año Seleccionado ...]]></translation>
      <translation phrase="Selected Status ..."><![CDATA[Estado Seleccionado ...]]></translation>
      <translation phrase="Selected Year Range ..."><![CDATA[Rango de Años Seleccionado ...]]></translation>
      <translation phrase="Select preferred payment option:"><![CDATA[Seleccionar la opción de pago preferida:]]></translation>
      <translation phrase="Self reminder about ':name' :type"><![CDATA[Auto recordatorio sobre ':name' :type]]></translation>
      <translation phrase="Search Engine"><![CDATA[Motor de Búsqueda]]></translation>
      <translation phrase="Selected Users"><![CDATA[Usuarios Seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="Subscribe to Feed"><![CDATA[Suscribirse a la Fuente]]></translation>
      <translation phrase="Subscriptions"><![CDATA[Suscripciones]]></translation>
      <translation phrase="Starts"><![CDATA[Inicios]]></translation>
      <translation phrase="System is able to export calendar events information so you can view them in your favorite calendar application (iCal or Outlook for example). Just subscribe to this feed:"><![CDATA[El sistema es capaz de exportar la información del calendario de eventos para que pueda verlos en su aplicación de calendario favorita (iCal o Outlook, por ejemplo). Sólo suscríbase a esta fuente:]]></translation>
      <translation phrase="Show Sidebar"><![CDATA[Mostrar Barra Lateral]]></translation>
      <translation phrase="Source"><![CDATA[Fuente]]></translation>
      <translation phrase="Summary is required"><![CDATA[Se requiere la fuente]]></translation>
      <translation phrase="Set of logs and tools that enable better monitoring of user activity in the system."><![CDATA[Conjunto de registros y herramientas que permiten un mejor seguimiento de la actividad del usuario en el sistema]]></translation>
      <translation phrase="Security Logs"><![CDATA[Registros de Seguridad]]></translation>
      <translation phrase="Selected sessions has been terminated"><![CDATA[Sesiones seleccionadas se han terminado]]></translation>
      <translation phrase="Session expired from &lt;b&gt;:ip_address&lt;/b&gt;"><![CDATA[La sesión ha expirado desde &lt;b&gt;:ip_address&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Status changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Estado cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Second Tax is Compound Tax"><![CDATA[En Segundo Impuesto es el Impuesto Compuesto]]></translation>
      <translation phrase="Sum all time records grouped by task"><![CDATA[Sume todos los registros de tiempo agrupados por tareas]]></translation>
      <translation phrase="Sum all time records grouped by project"><![CDATA[Sume todos los registros de tiempo agrupados por proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Sum all time records grouped by job type"><![CDATA[Sume todos los registros de tiempo agrupados por tipo de trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Second Tax"><![CDATA[Segundo Impuesto]]></translation>
      <translation phrase="Send first reminder after"><![CDATA[Enviar primer recordatorio después]]></translation>
      <translation phrase="Select clients that you don't want to remind automatically"><![CDATA[Seleccione los clientes a quien no desee recordar de forma automática]]></translation>
      <translation phrase="Select All"><![CDATA[Seleccionar Todos]]></translation>
      <translation phrase="Sufix with ' - '"><![CDATA[Sufijo con ' - ']]></translation>
      <translation phrase="Sufix with ': '"><![CDATA[Sufijo con ': ']]></translation>
      <translation phrase="Summarize Tax"><![CDATA[Resumir Impuestos]]></translation>
      <translation phrase="Select Client ..."><![CDATA[Seleccionar Cliente ...]]></translation>
      <translation phrase="Second Tax Rate"><![CDATA[Segundo Tipo Impositivo]]></translation>
      <translation phrase="Small"><![CDATA[Pequeño]]></translation>
      <translation phrase="Start a New Project"><![CDATA[Inicie un Proyecto Nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Start by inviting your team to join activeCollab. In &lt;strong&gt;People&lt;/strong&gt; tab, click on &lt;strong&gt;Invite People&lt;/strong&gt; and enter the required information. Select one of the five system roles."><![CDATA[Comience por invitar a su equipo para unirse activeCollab. En la pestaña &lt;strong&gt;Personas&lt;/strong&gt;, haga clic en &lt;strong&gt;Invitar Personas&lt;/strong&gt; y escriba la información necesaria. Seleccione una de las cinco funciones de sistema.]]></translation>
      <translation phrase="Some comment"><![CDATA[Algún comentario]]></translation>
      <translation phrase="Structure to your project"><![CDATA[Estructura a su proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Subscribers are users who will be notified about the changes on the Task (but who are not assigned to it). To add &lt;strong&gt;Subscribers&lt;/strong&gt;, go to &lt;strong&gt;Options&gt;Manage Subscriptions&lt;/strong&gt;."><![CDATA[Los suscriptores son usuarios que serán notificados de los cambios en la tarea (pero que no están asignados a la misma). Para agregar &lt;strong&gt;Suscriptores&lt;/strong&gt;, vaya a &lt;strong&gt;Opciones&amp;gt;Administrar Suscripciones&lt;/strong&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Start a new Discussion"><![CDATA[Iniciar una nueva Discusión]]></translation>
      <translation phrase="Send a Quote to the client"><![CDATA[Enviar una cotización al cliente]]></translation>
      <translation phrase="Select Language"><![CDATA[Seleccionar Idioma]]></translation>
      <translation phrase="Structuring a Project"><![CDATA[Estructurando un Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Searching"><![CDATA[Buscando]]></translation>
      <translation phrase="Sample company that will be shipped with On Demand edition."><![CDATA[Empresa de muestra que será enviada con la edición On Demand]]></translation>
      <translation phrase="Sample Milestone"><![CDATA[Hito Muestra]]></translation>
      <translation phrase="Sample milestone that will be shipped with On Demand edition."><![CDATA[Hito de muestra que será enviado con la edición On Demand]]></translation>
      <translation phrase="Sample Task"><![CDATA[Tarea Muestra]]></translation>
      <translation phrase="Sample task that will be shipped with On Demand edition."><![CDATA[Tarea de muestra que será enviada con la edición On Demand]]></translation>
      <translation phrase="Sample Discussion"><![CDATA[Discusión Muestra]]></translation>
      <translation phrase="Sample discussion that will be shipped with On Demand edition."><![CDATA[Discusión de muestra que será enviada con la edición On Demand]]></translation>
      <translation phrase="Sample Notebook"><![CDATA[Cuaderno Muestra]]></translation>
      <translation phrase="Sample notebook that will be shipped with On Demand edition."><![CDATA[Cuaderno de muestra que será enviado con la edición On Demand]]></translation>
      <translation phrase="Sample subtask that will be shipped with On Demand edition."><![CDATA[Subtarea de muestra que será enviada con la edición On Demand]]></translation>
      <translation phrase="Sample page that will be shipped with On Demand edition."><![CDATA[Página de muestra que será enviada con la edición On Demand]]></translation>
      <translation phrase="Suspended Due to a Failed Payment"><![CDATA[Suspendido Debido a un Error de Pago]]></translation>
      <translation phrase="Show all"><![CDATA[Mostrar todos]]></translation>
      <translation phrase="Some text pls.."><![CDATA[Algún texto por favor...]]></translation>
      <translation phrase="storage space"><![CDATA[espacio de almacenamiento]]></translation>
      <translation phrase="SELECTED PLAN"><![CDATA[PLAN SELECCIONADO]]></translation>
      <translation phrase="Selected company does not exists."><![CDATA[La empresa seleccionada no existe.]]></translation>
      <translation phrase="Submit Project Requests"><![CDATA[Presentar Solicitudes de Proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Select this permission if you wish client company notes to be visible to this user"><![CDATA[Seleccionar este permiso si desea que las notas de la compañía cliente sean visibles para este usuario]]></translation>
      <translation phrase="Set whether user can see budget details for projects"><![CDATA[Establecer si el usuario puede ver los detalles del presupuesto para proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Send email to this project"><![CDATA[Enviar un correo electrónico a este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Start date changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[La fecha de inicio ha cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Start date changed to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[La fecha de inicio ha cambiado a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Start date set to empty value"><![CDATA[Fecha de inicio establecida en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Subtask due day need to be valid number"><![CDATA[El día de vencimiento de la subtarea debe ser número válido]]></translation>
      <translation phrase="Subtask due day must be greater than zero"><![CDATA[El día de vencimiento de la subtarea debe ser más grande que cero]]></translation>
      <translation phrase="Subcontractor"><![CDATA[Subcontratista]]></translation>
      <translation phrase="Subcontractor hired by &quot;:company_name&quot;"><![CDATA[Subcontratista contratado por &quot;:company_name&quot;]]></translation>
      <translation phrase="Set up welcome message that is displayed to your clients on their Dashboard page"><![CDATA[Configure el mensaje de bienvenida que se mostrará a sus clientes en su página del Panel de Control]]></translation>
      <translation phrase="Select when project should start. System will reschedule all other milestones and assignments based on that start point"><![CDATA[Seleccionar cuándo debe comenzar el proyecto. El sistema reprogramará todos los demás hitos y encargos según ese punto de partida]]></translation>
      <translation phrase="Session"><![CDATA[Sesión]]></translation>
      <translation phrase="Set as Invited"><![CDATA[Configurar como Invitado]]></translation>
      <translation phrase="Simply forward any messages and system will import it as a Text Document in Files section"><![CDATA[Simplemente, reenvíe cualquier mensaje y el sistema lo importará como un Documento de Texto en la sección Archivos]]></translation>
      <translation phrase="Start the upgrade"><![CDATA[Iniciar la actualización]]></translation>
      <translation phrase="See What's New"><![CDATA[Ver que hay de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Schedule the Project"><![CDATA[Programe el Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Subtask due day need to be greater than zero"><![CDATA[La fecha de vencimiento debe ser mayor que cero]]></translation>
      <translation phrase="Set Due On"><![CDATA[Establecer el Vencimiento En]]></translation>
      <translation phrase="Separate multiple labels with comma"><![CDATA[Separar varias etiquetas con comas]]></translation>
      <translation phrase="Show Assignments with Any Label"><![CDATA[Mostrar Encargos con Cualquier Etiqueta]]></translation>
      <translation phrase="Selected Segment ..."><![CDATA[Seleccionar Segmento ...]]></translation>
      <translation phrase="Segment Name"><![CDATA[Nombre del Segmento]]></translation>
      <translation phrase="Showing first :num assignments. Click here to show all :total"><![CDATA[Mostrando primero :num assignments. Haga clic aquí para mostrar todos :total]]></translation>
      <translation phrase="Show less assignments"><![CDATA[Mostrar menos encargos]]></translation>
      <translation phrase="Show tracked time by active or selected user for current and previous week"><![CDATA[Mostrar tiempo de seguimiento por usuario activo o seleccionado para la semana anterior y la actual]]></translation>
      <translation phrase="Select Job Type"><![CDATA[Seleccionar Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Status changed"><![CDATA[Estado cambiado]]></translation>
      <translation phrase="This account is blocked by firewall due too many failed logins."><![CDATA[Esta cuenta está bloqueada por el cortafuegos debido a demasiados intentos fallidos]]></translation>
      <translation phrase="This ip address is blocked by firewall due too many failed logins."><![CDATA[Esta dirección IP está bloqueada por el cortafuegos debido a demasiados intentos fallidos.]]></translation>
      <translation phrase="This ip address is blocked by firewall."><![CDATA[Esta dirección IP está bloqueada por el cortafuegos.]]></translation>
      <translation phrase="This ip address is not valid."><![CDATA[Esta dirección IP no es válida.]]></translation>
      <translation phrase="This &quot;:value&quot; address or range are invalid on allow list"><![CDATA[Este &quot;:value&quot; dirección o rango no son válidas en la lista permitida]]></translation>
      <translation phrase="This &quot;:value&quot; address or range are invalid on deny list"><![CDATA[Este &quot;:value&quot; dirección o rango no son válidas en la lista denegada]]></translation>
      <translation phrase="This &quot;:value&quot; is your IP address which cannot be blocked right now, please remove it from list and then save again"><![CDATA[Este &quot;:value&quot; es la dirección IP que no puede ser bloqueada en este momento, por favor elimínelo de la lista y a continuación, guarde de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="This :type is private. It is visible only to the following user types: :user_types"><![CDATA[Este :type es privado. Es visible sólo para los siguientes tipos de usuario::user_types]]></translation>
      <translation phrase="Temporarily Blocked"><![CDATA[Bloqueado Temporalmente]]></translation>
      <translation phrase="Theme with that name already exists"><![CDATA[Ya existe un tema con este nombre]]></translation>
      <translation phrase="To enable it, please click on a link that best describes how you got this module"><![CDATA[Para habilitarlo, por favor, haga clic en el enlace que describe mejor cómo ha llegado a este módulo]]></translation>
      <translation phrase="Table of Contents"><![CDATA[Tabla de Contenidos]]></translation>
      <translation phrase="Thousands Separator"><![CDATA[Separador de Miles]]></translation>
      <translation phrase="This account is suspended at the moment. Please come back later."><![CDATA[Esta cuenta se ha suspendido por el momento. Por favor, vuelva más tarde.]]></translation>
      <translation phrase="There are more than :max_attempts failed login from :from_ip"><![CDATA[Hay más de :max_attempts inicios de sesión fallidos de :from_ip]]></translation>
      <translation phrase="There are more than :max_attempts failed login from :from_ip."><![CDATA[Hay más de :max_attempts inicios de sesión fallidos de :from_ip]]></translation>
      <translation phrase="Thumbnails &amp; Previews"><![CDATA[Miniaturas y Vistas Previas]]></translation>
      <translation phrase="Thumbnails and previews removed successfully"><![CDATA[Miniaturas y vistas previas eliminadas correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Type :type"><![CDATA[Tipo :type]]></translation>
      <translation phrase="Text"><![CDATA[Texto]]></translation>
      <translation phrase="There are no announcements defined"><![CDATA[No hay anuncios definidos]]></translation>
      <translation phrase="Temporary Attachments"><![CDATA[Adjuntos temporales]]></translation>
      <translation phrase="Temporary attachments removed successfully"><![CDATA[Adjuntos temporales eliminado correctamente]]></translation>
      <translation phrase="There are no unread notifications at this moment"><![CDATA[No hay notificaciones sin leer en este momento]]></translation>
      <translation phrase="There are no notifications at this moment"><![CDATA[No hay avisos en este momento]]></translation>
      <translation phrase="There are no new notifications"><![CDATA[No hay nuevas notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="This action requires that there is at least one active project"><![CDATA[Esta acción requiere que haya al menos un proyecto activo]]></translation>
      <translation phrase="Table"><![CDATA[Tabla]]></translation>
      <translation phrase="Transaction Tax"><![CDATA[Impuesto de Transacción]]></translation>
      <translation phrase="This Year"><![CDATA[Este Año]]></translation>
      <translation phrase="Total Amount: :amount"><![CDATA[Monto Total: :amount]]></translation>
      <translation phrase="Total Cost:"><![CDATA[Costo Total:]]></translation>
      <translation phrase="This engine uses one of more ElastiSearch nodes to index and query your data. This is recommended engine because it providers better search results than MySQL powered engine"><![CDATA[Este motor utiliza una de más nodos ElastiSearch para indexar y consultar sus datos. Éste es un motor recomendado, ya que proporciona mejores resultados de búsqueda que un motor impulsado por MySQL]]></translation>
      <translation phrase="There are no data sources defined"><![CDATA[No hay fuentes de datos definidos]]></translation>
      <translation phrase="There are no defined data sources"><![CDATA[No hay fuentes de datos definidos]]></translation>
      <translation phrase="There is no activities"><![CDATA[No hay actividades]]></translation>
      <translation phrase="Title changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El título ha sido cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Title set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Título establecido en &lt;b&gt;:nuevo_valor b&amp;gt;&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Title set to empty value"><![CDATA[Título establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Time format changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El formato de hora ha sido cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Time format changed to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[El formato de hora ha sido cambiado a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Timezone changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[La zona horaria ha sido cambiada de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Timezone changed to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[La zona horaria ha sido cambiada a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Terminate"><![CDATA[Terminar]]></translation>
      <translation phrase="The PDF file containing invoice details is attached to this email"><![CDATA[El archivo PDF que contiene detalles de la factura se adjunta a este correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Tax #1"><![CDATA[Impuesto núm. 1]]></translation>
      <translation phrase="Tax #2"><![CDATA[Impuesto núm. 2]]></translation>
      <translation phrase="Tax Rate #1"><![CDATA[Tipo impositivo núm. 1]]></translation>
      <translation phrase="Tax Rate #2"><![CDATA[Tipo impositivo núm. 2]]></translation>
      <translation phrase="Transform Non-Empty Record Summary"><![CDATA[Transformar el resumen de registros no vacío]]></translation>
      <translation phrase="Taxes"><![CDATA[Impuestos]]></translation>
      <translation phrase="Tax of every item will be summed and shown as one item in totals section"><![CDATA[Los impuestos de cada artículo se sumarán y se mostrarán como un elemento en la sección de los totales]]></translation>
      <translation phrase="Tax information will be shown summed by tax type"><![CDATA[La información tributaria se mostrará resumida por tipo de impuesto]]></translation>
      <translation phrase="Tax Amount"><![CDATA[Importe de Impuestos]]></translation>
      <translation phrase="Thank you for your payment!"><![CDATA[¡Gracias por su pago!]]></translation>
      <translation phrase="Total Invoiced"><![CDATA[Total Facturado]]></translation>
      <translation phrase="This is a sample project which will guide you through the initial steps and introduce you to activeCollab. First, open the notebook Making activeCollab Your Own and see how to adjust some basic settings. Then open the tasks and start learning how to use activeCollab by adding users and creating your first project"><![CDATA[Se trata de un proyecto ejemplo que le guiará a través de los pasos iniciales y le servirá de introducción a activeCollab. En primer lugar, abra el cuaderno Hacerse Suyo activeCollab y vea cómo ajustar algunos parámetros básicos. A continuación, abra las tareas y comience a aprender cómo utilizar activeCollab añadiendo usuarios y creando su primer proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Try out advanced activeCollab tools"><![CDATA[Pruebe las herramientas avanzadas de ActiveCollab]]></translation>
      <translation phrase="To create a new project, just click on &lt;strong&gt;New Project&lt;/strong&gt; in &lt;strong&gt;Projects&lt;/strong&gt; tab."><![CDATA[Para crear un nuevo proyecto, haga clic en &lt;strong&gt;Nuevo Proyecto&lt;/strong&gt; en la pestaña &lt;strong&gt;Proyectos&lt;/strong&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="The Workload report shows the distribution of assignments among the team members. To redistribute tasks just drag and drop them from one user to the other."><![CDATA[El informe de Carga de Trabajo muestra la distribución de los encargos entre los miembros del equipo. Para redistribuir las tareas sólo tiene que arrastrar y soltar de un usuario a otro]]></translation>
      <translation phrase="The &lt;strong&gt;Time Estimates Report&lt;/strong&gt; shows the initial time estimate for a task and compares it to the actual tracked time."><![CDATA[El &lt;strong&gt;Informe de Tiempo Estimado&lt;/strong&gt; muestra la estimación inicial de tiempo para una tarea y lo compara con el tiempo de seguimiento]]></translation>
      <translation phrase="The &lt;strong&gt;Assignments filter&lt;/strong&gt; is a very useful tool for creating reports that allows advanced data filtering and gives a comprehensive overview of all assignment related information."><![CDATA[El filtro Encargos&lt;strong&gt; es una herramienta muy útil para la creación de informes que permite el filtrado avanzado de datos y da una visión global de toda la información relacionada con el encargo.&lt;/strong&gt;]]></translation>
      <translation phrase="There are several ways of creating invoices in activeCollab. First, create one manually by clicking on &lt;strong&gt;New Invoice&lt;/strong&gt; in &lt;strong&gt;Invoices&lt;/strong&gt; section."><![CDATA[Hay varias formas de crear facturas en activeCollab. Primero, cree una manualmente haciendo clic en &lt;strong&gt;Nueva factura&lt;/strong&gt; en la sección&lt;strong&gt;Facturas&lt;/strong&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Templates can be created from existing projects by clicking on &lt;strong&gt;Options&gt;Convert to a Template&lt;/strong&gt; on the project overview page."><![CDATA[Las plantillas se pueden crear a partir de los proyectos existentes, haga clic en &lt;strong&gt;Opciones&amp;gt;Convertir a una plantilla&lt;/strong&gt; en la página de resumen del proyecto.]]></translation>
      <translation phrase="To Add people, click on &lt;strong&gt;Manage Project People&lt;/strong&gt; on the project overview page. Select what exactly they will be able to see, create and manage on the project."><![CDATA[Para Agregar personas, haga clic en &lt;strong&gt;Gestionar Proyecto Personas&lt;/strong&gt; en la página de descripción general del proyecto. Seleccione qué es exactamente lo que podrá ver, crear y administrar en el proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Translating activeCollab"><![CDATA[Traduciendo activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="To activate this account, please &lt;a href=&quot;:instance_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;log in&lt;/a&gt; and extend or activate your activeCollab Cloud subscription. Thank you."><![CDATA[Para activar esta cuenta, por favor, &lt;a href=&quot;:instance_url&quot;&gt;inicie sesión&lt;/a&gt; y amplie o active su suscripción a la Nuve de activeCollab. Gracias.]]></translation>
      <translation phrase="Team Members"><![CDATA[Miembros del Equipo]]></translation>
      <translation phrase="There is no users in the system that can be promoted to account owner."><![CDATA[No hay usuarios en el sistema que puedan ser promovidos a propietario de cuenta.]]></translation>
      <translation phrase="team members"><![CDATA[miembros del equipo]]></translation>
      <translation phrase="There are no people to invite."><![CDATA[No hay personas para invitar.]]></translation>
      <translation phrase="Timeline"><![CDATA[Cronología]]></translation>
      <translation phrase="There are some errors that need to be corrected. Please run the upgrade again after they are fixed"><![CDATA[Hay algunos errores que deben corregirse. Por favor, ejecute de nuevo la actualización después de arreglarlos]]></translation>
      <translation phrase="Template Files"><![CDATA[Archivos de plantilla]]></translation>
      <translation phrase="There are no companies defined"><![CDATA[No se encontraron empresas definidas]]></translation>
      <translation phrase="Toll-free for US and Canada"><![CDATA[Línea gratuita para EE.UU. y Canadá]]></translation>
      <translation phrase="There are no tasks that match this filter"><![CDATA[No hay tareas que coincidan con este filtro]]></translation>
      <translation phrase="Template Cover"><![CDATA[Cubierta de la Plantilla]]></translation>
      <translation phrase="Title is required"><![CDATA[Se requiere el título]]></translation>
      <translation phrase="Task due day need to be valid number"><![CDATA[El día de vencimiento de la tarea debe ser un número válido]]></translation>
      <translation phrase="Task due day must be greater than zero"><![CDATA[El día de vencimiento de la tarea debe ser más grande que cero]]></translation>
      <translation phrase="Title is required."><![CDATA[Se requiere el título.]]></translation>
      <translation phrase="This :object is shared, it cannot be made private"><![CDATA[Este :object es compartido, no se puede hacer privado]]></translation>
      <translation phrase="Template name is required"><![CDATA[Se requiere el nombre de la plantilla]]></translation>
      <translation phrase="This logo will be used only on login and reset password pages. We recommend transparent PNG file with dimensions 256x256px. If image is not that size it will be constrained to those dimensions."><![CDATA[Este logotipo se utilizará únicamente al iniciar sesión y restablecer las páginas con contraseña. Recomendamos el archivo PNG transparente con dimensiones 256x256px. Si la imagen no es de ese tamaño se verá limitada por esas dimensiones.]]></translation>
      <translation phrase="This object will be created if email subject doesn't meet any of the predefined Mail To Project actions."><![CDATA[Este objeto se creará si el asunto del correo electrónico no cumple con ninguna de las acciones predefinidas de Correo a Proyecto.]]></translation>
      <translation phrase="There are no tasks assigned to you"><![CDATA[No hay tareas asignadas a usted]]></translation>
      <translation phrase="There are no Milestones that match this criteria"><![CDATA[No hay Hitos que correspondan con este criterio]]></translation>
      <translation phrase="This text will become task summary"><![CDATA[Este texto se convertirá en resumen de la tarea]]></translation>
      <translation phrase="This text will become discussion topic"><![CDATA[Este texto se convertirá en tema de discusión]]></translation>
      <translation phrase="Text of your email message will be set as detailed discussion description"><![CDATA[El texto del mensaje de correo electrónico se configurará como la descripción detallada de la discusión]]></translation>
      <translation phrase="Templates list is empty."><![CDATA[La lista de plantillas está vacía.]]></translation>
      <translation phrase="There are no archived or deleted projects"><![CDATA[No hay proyectos archivados o eliminados]]></translation>
      <translation phrase="Time Span"><![CDATA[Periodo de tiempo]]></translation>
      <translation phrase="There are no client companies available"><![CDATA[No se encontraron empresas cliente disponibles]]></translation>
      <translation phrase="This milestone starts on day :x_days and is due on day :y_days of the project."><![CDATA[Este hito comienza el día :x_days y vence el día :y_days del proyecto.]]></translation>
      <translation phrase="Task due day need to be greater than zero"><![CDATA[El día de vencimiento necesita ser más grande que cero]]></translation>
      <translation phrase="Template"><![CDATA[Plantilla]]></translation>
      <translation phrase="Task IDs"><![CDATA[IDs de la Tarea]]></translation>
      <translation phrase="Task Segments"><![CDATA[Segmentos de la Tarea]]></translation>
      <translation phrase="There are no open tasks that are assigned to you"><![CDATA[No hay tareas abiertas que estén asignadas a usted]]></translation>
      <translation phrase="Task summary is required"><![CDATA[Se requiere el resumen de la tarea]]></translation>
      <translation phrase="Task ':name' has been created"><![CDATA[La tarea ':name' ha sido creada]]></translation>
      <translation phrase="Task segments let you filter tasks that match specified criteria. For example, you can define segment &quot;Defects&quot; that lists all tasks that are in &quot;Bug Reports&quot; category and have CONFIRMED or FIXED label"><![CDATA[Los segmentos de tareas le permiten filtrar las tareas que coinciden con los criterios especificados. Por ejemplo, puede definir el segmento &quot;Defectos&quot; que enumera todas las tareas que se encuentran en la categoría &quot;Informes de errores&quot; y tienen una etiqueta CONFIRMADA o FIJA]]></translation>
      <translation phrase="Task #:task_id"><![CDATA[Tarea #:task_id]]></translation>
      <translation phrase="There are no open tasks assigned to you"><![CDATA[No hay tareas abiertas asignadas a usted]]></translation>
      <translation phrase="There are no unassigned tasks"><![CDATA[No hay tareas asignadas]]></translation>
      <translation phrase="There is &lt;u&gt;one task completed in more than 30 days ago&lt;/u&gt;. Click on the button below to move it to archive"><![CDATA[Hay &lt;u&gt;una tarea completada en hace más de 30 días&lt;/u&gt;. Haga clic en el botón de abajo para moverlo al archivo]]></translation>
      <translation phrase="There are &lt;u&gt;&lt;strong&gt;:num tasks completed in more than 30 days ago&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;. Click on the button below to move them to archive"><![CDATA[Hay &lt;u&gt;&lt;strong&gt;:num tareas completadas en hace más de 30 días &lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;. Haga clic en el botón de abajo para moverlos al archivo]]></translation>
      <translation phrase="Total Tasks"><![CDATA[Tareas totales]]></translation>
      <translation phrase="There are no task segments to select from"><![CDATA[No hay segmentos de tareas para elegir]]></translation>
      <translation phrase="Tasks Segment"><![CDATA[Segmento de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="There are no task segments defined"><![CDATA[No hay segmentos de tareas definidas]]></translation>
      <translation phrase="Track Time with activeCollab Timer"><![CDATA[Seguimiento de tiempo con el cronómetro de activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Tracked By"><![CDATA[Seguimiento Por]]></translation>
      <translation phrase="This Job Type is used by :users_count user(s)."><![CDATA[Este Tipo de Trabajo es utilizado por :users_count user(s).]]></translation>
      <translation phrase="Time Record Details"><![CDATA[Detalles del Tiempo Registrado]]></translation>
      <translation phrase="Time and Expenses Reports"><![CDATA[Informes de Tiempo y Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Time and Expenses Report (:report_name)"><![CDATA[Informes de Tiempo y Gastos (:report_name)]]></translation>
      <translation phrase="Total Time"><![CDATA[Tiempo Total]]></translation>
      <translation phrase="Total Expenses"><![CDATA[Total de Gastos]]></translation>
      <translation phrase="Time Entries for Week: :week_start to :week_end"><![CDATA[Entradas de Tiempo para la Semana: :week_start a :week_end]]></translation>
      <translation phrase="Time: :hours"><![CDATA[Tiempo: :hours]]></translation>
      <translation phrase="This :type is marked as &lt;b&gt;Private&lt;/b&gt;. If you choose to share it, :type will become visible for all registered users. &lt;a href=&quot;:link_to_manual&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to learn more"><![CDATA[Este :type está marcado como &lt;b&gt;Privado b&amp;gt;. Si decide compartirlo, :type será visible para todos los usuarios registrados. &lt;a href=&quot;:link_to_manual&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Haga clic aquí&lt;/a&gt; para obtener más información&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Users who don't have permissions to see private :objects will be unassigned"><![CDATA[Los usuarios que no tienen permisos para ver :objects privados no recibirán encargo]]></translation>
      <translation phrase="Users who don't have permissions to see private :objects will be unsubscribed"><![CDATA[Los usuarios que no tienen permisos para ver :objects privados serán dados de baja]]></translation>
      <translation phrase="unknown"><![CDATA[desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Update activeCollab"><![CDATA[Actualizar activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Updated On: :date"><![CDATA[Actualizado En: :date]]></translation>
      <translation phrase="Updated On :date"><![CDATA[Actualizado En: :date]]></translation>
      <translation phrase="Use this scheme"><![CDATA[Utilizar este esquema]]></translation>
      <translation phrase="User Manuals and Guides"><![CDATA[Manuales y Guías de Usuario]]></translation>
      <translation phrase="Use API and Feeds"><![CDATA[Utilizar la API y Fuente]]></translation>
      <translation phrase="Unpinned"><![CDATA[Desanclado]]></translation>
      <translation phrase="User is required"><![CDATA[Se requiere el usuario]]></translation>
      <translation phrase="Until Dismissed"><![CDATA[Hasta Descartado]]></translation>
      <translation phrase="Users with the Selected Roles ..."><![CDATA[Los Usuarios con los Roles Seleccionados ...]]></translation>
      <translation phrase="Update Announcement"><![CDATA[Actualizar Anuncio]]></translation>
      <translation phrase="Uploaded Attachments"><![CDATA[Archivos adjuntos cargados]]></translation>
      <translation phrase="Users with Following Roles can Individually Enable or Disable :notification_channel for their Accounts"><![CDATA[Los Usuarios con las Siguientes Funciones pueden Individualmente Activar o Desactivar :notification_channel para sus Cuentas]]></translation>
      <translation phrase="Unsubscribe Everyone"><![CDATA[Dar de Baja a Todos]]></translation>
      <translation phrase="Unknown video service"><![CDATA[Servicio de video desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Unordered List"><![CDATA[Lista sin ordenar]]></translation>
      <translation phrase="URL"><![CDATA[URL]]></translation>
      <translation phrase="Underline"><![CDATA[Subrayar]]></translation>
      <translation phrase="Update Snippet"><![CDATA[Actualizar fragmento]]></translation>
      <translation phrase="Updated"><![CDATA[Actualizado]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Month"><![CDATA[Mes Desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Year"><![CDATA[Año Desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Gateway"><![CDATA[Pasarela Desconocida]]></translation>
      <translation phrase="Until"><![CDATA[Hasta]]></translation>
      <translation phrase="Update Calendar"><![CDATA[Actualizar Calendario]]></translation>
      <translation phrase="Undefined"><![CDATA[Sin definir]]></translation>
      <translation phrase="Unknown object"><![CDATA[Objeto desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Use Global Documents"><![CDATA[Utilizar Documentos Globales]]></translation>
      <translation phrase="Uploaded Files"><![CDATA[Actualizar Archivos]]></translation>
      <translation phrase="Unknown Date of Creation"><![CDATA[Fecha de Creación Desconocida]]></translation>
      <translation phrase="User Sessions"><![CDATA[Sesiones de Usuario]]></translation>
      <translation phrase="User created"><![CDATA[Creados por el usuario]]></translation>
      <translation phrase="Unknown record"><![CDATA[Registro desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Used Users"><![CDATA[Usuarios Utilizados]]></translation>
      <translation phrase="Unlimited"><![CDATA[Ilimitado]]></translation>
      <translation phrase="Unknown account status"><![CDATA[Estado de cuenta desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Upload a File"><![CDATA[Cargar un archivo]]></translation>
      <translation phrase="Upload a file and add a new YouTube video."><![CDATA[Subir un archivo y añadir un nuevo video de YouTube.]]></translation>
      <translation phrase="Use Reports &amp; Filters"><![CDATA[Utilizar Informes y Filtros]]></translation>
      <translation phrase="Use Workload report to redistribute Tasks among your team members"><![CDATA[Utilizar el informe de carga de trabajo para redistribuir las Tareas entre los miembros de su equipo]]></translation>
      <translation phrase="Using activeCollab on Mobile Devices"><![CDATA[Usar activeCollab en Dispositivos Móviles]]></translation>
      <translation phrase="Up to :limit (:used Used)"><![CDATA[Hasta :limit (:used Used)]]></translation>
      <translation phrase="Unlimited (:used Used)"><![CDATA[Ilimitado (:used Used)]]></translation>
      <translation phrase="Upgrade to this plan"><![CDATA[Actualiza este plan]]></translation>
      <translation phrase="Unable to downgrade to this plan due the larger number of users and insufficient disk space"><![CDATA[No es posible retroceder a este plan, debido al mayor número de usuarios y a un espacio en disco insuficiente]]></translation>
      <translation phrase="Unable to downgrade to this plan due insufficient disk space"><![CDATA[No es posible retroceder a este plan debido a un espacio de disco insuficiente]]></translation>
      <translation phrase="Unable to downgrade to this plan due the larger number of users in owner company"><![CDATA[No es posible retroceder a este plan, debido al mayor número de usuarios en la compañía propietaria]]></translation>
      <translation phrase="Update download went wrong. Please try again later"><![CDATA[La descarga de la actualización falló. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="User &quot;:user_name&quot; will &lt;span&gt;not&lt;/span&gt; be added"><![CDATA[El usuario &quot;:user_name&quot; &lt;span&gt;no&lt;/span&gt; se añadirá]]></translation>
      <translation phrase="Using this feature, you can simply send emails to this project, and the system will automatically convert them into tasks, discussions, files and text documents. Please note that &lt;u&gt;every project has its own email address&lt;/u&gt;!"><![CDATA[Con esta función, puede simplemente enviar correos electrónicos a este proyecto y el sistema los convertirá automáticamente en tareas, discusiones, archivos y documentos de texto. ¡Tenga en cuenta que &lt;u&gt;cada proyecto tiene su propia dirección de correo electrónico&lt;/u&gt;!]]></translation>
      <translation phrase="User has been set as invited"><![CDATA[El usuario ha sido marcado como invitado]]></translation>
      <translation phrase="upgrade form"><![CDATA[formulario de actualización]]></translation>
      <translation phrase="Update downloaded"><![CDATA[Actualización descargada]]></translation>
      <translation phrase="Unpack update package"><![CDATA[Desempaquetar paquete de actualización]]></translation>
      <translation phrase="Unpacking update package"><![CDATA[Desempaquetando paquete de actualización]]></translation>
      <translation phrase="Unpacking Failed"><![CDATA[Falló el proceso de desempaquetación]]></translation>
      <translation phrase="Update package unpacked"><![CDATA[Paquete de actualización desempaquetado]]></translation>
      <translation phrase="Update application"><![CDATA[Actualizar aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Updating application"><![CDATA[Actualizando la aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Upgrade completed"><![CDATA[Actualización completada]]></translation>
      <translation phrase="Use the &lt;b&gt;Discover Work&lt;/b&gt; option below to find what you can work on"><![CDATA[Utilice la opción &lt;b&gt;Encontrar Trabajo&lt;/b&gt; de abajo para encontrar algo en lo que usted puede trabajar]]></translation>
      <translation phrase="Update Task Segment"><![CDATA[Actualizar Segmento de Tareas]]></translation>
      <translation phrase="Use time records to track how much time you have spent working on this project. Time can be tracked directly for the project from this page, or on a task level via a timer widget that is available on the task details page"><![CDATA[Utilice los registros de tiempo para realizar un seguimiento de cuánto tiempo ha dedicado a trabajar en este proyecto. El tiempo puede ser rastreado directamente para el proyecto de esta página, o a nivel de tareas a través de un widget cronómetro que está disponible en la página de detalles de la tarea]]></translation>
      <translation phrase="Unarchive Job Type"><![CDATA[Desarchivar Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Unarchive"><![CDATA[Desarchivar]]></translation>
      <translation phrase="Variables"><![CDATA[Variables]]></translation>
      <translation phrase="Visibility cannot be changed because this :object is shared"><![CDATA[La visibilidad no se puede cambiar porque este :object está compartido]]></translation>
      <translation phrase="Value should be at least 3 characters long"><![CDATA[El valor debe tener, por lo menos, 3 caracteres de longitud]]></translation>
      <translation phrase="Videos"><![CDATA[Videos]]></translation>
      <translation phrase="Video Play Time"><![CDATA[Tiempo de Reproducción del Video]]></translation>
      <translation phrase="Video"><![CDATA[Video]]></translation>
      <translation phrase="Visit &lt;a href=&quot;:reset_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;this page&lt;/a&gt; to reset your password. This link will be valid for 2 days only"><![CDATA[Visite &lt;a href=&quot;:reset_url&quot;&gt;esta página&lt;/a&gt; para restablecer su contraseña. Este enlace tendrá una vigencia de sólo 2 días]]></translation>
      <translation phrase="Visibility set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Visibilidad configurada en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Visible To / Dismissed By"><![CDATA[Visible A / Desestimado Por]]></translation>
      <translation phrase="Video Embed Code"><![CDATA[Código de inserción del vídeo]]></translation>
      <translation phrase="Value must be 1 or more days."><![CDATA[El valor debe ser 1 o más días.]]></translation>
      <translation phrase="View time, expenses and assignment reports for a specific day"><![CDATA[Ver el tiempo, los gastos y los informes de asignación para un día específico]]></translation>
      <translation phrase="Warning: system cannot create filter for address &quot;:address&quot;. You need to login from valid IPv4 or IPv6 address."><![CDATA[Advertencia: El sistema no puede crear el filtro de dirección  &quot;:address&quot;. Debe iniciar sesión desde una IPv4 o IPv6 válida.]]></translation>
      <translation phrase="What's New?"><![CDATA[¿Qué hay de nuevo?]]></translation>
      <translation phrase="Welcome to activeCollab Help Center"><![CDATA[Bienvenido/a al Centro de Ayuda de activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="What's New"><![CDATA[Qué hay de nuevo]]></translation>
      <translation phrase="Web Interface Notifications"><![CDATA[Notificaciones de la Interfaz Web]]></translation>
      <translation phrase="weeks"><![CDATA[semanas]]></translation>
      <translation phrase="Who can See this Calendar?"><![CDATA[¿Quién puede ver este calendario?]]></translation>
      <translation phrase="When to send overdue reminder values must be 1 or more days."><![CDATA[Los valores de cuándo enviar recordatorios de retrasos debe ser 1 o más días.]]></translation>
      <translation phrase="When Records are Grouped by Task"><![CDATA[Cuando los Registros se Agrupan por Tareas]]></translation>
      <translation phrase="When Records are Grouped by Project"><![CDATA[Cuando los Registros se Agrupan por Proyecto]]></translation>
      <translation phrase="When Records are Grouped by Job Type"><![CDATA[Cuando los Registros se Agrupan por Tipo de Trabajo]]></translation>
      <translation phrase="When Records are Displayed as Individual Invoice Items"><![CDATA[Cuando los Registros se Muestran como Artículos de Facturas Individuales]]></translation>
      <translation phrase="When project is created from a quote, system will import quote comments as a discussion and quote items as project milestones"><![CDATA[Cuando se crea un proyecto a partir de una cotización, el sistema va a importar los comentarios de la cotización como una discusión y los artículos de la cotización como hitos del proyecto]]></translation>
      <translation phrase="When To Send"><![CDATA[Cuándo Enviar]]></translation>
      <translation phrase="Welcome to your activeCollab account. This is the place where you can work with your team and get your projects done. In this quick guide we will introduce activeCollab to you and show you how to start using the system."><![CDATA[Bienvenido/a a su cuenta activeCollab. Este es el lugar donde puede trabajar con su equipo y llevar a cabo sus proyectos. En esta guía rápida le presentaremos activeCollab y le mostraremos cómo empezar a usar el sistema.]]></translation>
      <translation phrase="What\"><![CDATA[Que\]]></translation>
      <translation phrase="Where can I see all My Tasks?"><![CDATA[¿Dónde puedo ver todas Mis Tareas?]]></translation>
      <translation phrase="What am I working on today?"><![CDATA[¿En qué estoy trabajando ahora?]]></translation>
      <translation phrase="We have created a sample project that will guide you through initial steps in getting to know activeCollab. After you\"><![CDATA[Hemos creado un proyecto muestra que le guiará a través de los pasos iniciales para conocer activeCollab. Después de que usted\]]></translation>
      <translation phrase="Will be Permanently Deleted On"><![CDATA[Serán Permanentemente Eliminados En]]></translation>
      <translation phrase="Welcome message that is displayed to your clients"><![CDATA[Mensaje de bienvenida que se mostrará a sus clientes]]></translation>
      <translation phrase="When creating a new objects in projects, set their visibility to selected value by default"><![CDATA[Al crear un nuevo objeto en los proyectos, configure su visibilidad al valor seleccionado por defecto]]></translation>
      <translation phrase="Workload"><![CDATA[Carga de trabajo]]></translation>
      <translation phrase="Welcome to activecollab upgrade process."><![CDATA[Bienvenido/a al proceso de actualización de activeCollab.]]></translation>
      <translation phrase="What are Task Segments?"><![CDATA[¿Qué son los segmentos de tareas?]]></translation>
      <translation phrase="Week Day"><![CDATA[Día de la semana]]></translation>
      <translation phrase="Your application is up to date"><![CDATA[Su solicitud está actualizada]]></translation>
      <translation phrase="Your application is ahead of latest release"><![CDATA[Su solicitud está por delante de la última versión]]></translation>
      <translation phrase="Yes, on :percentage% of disk space"><![CDATA[Sí, en :percentage% de espacio en disco]]></translation>
      <translation phrase="year"><![CDATA[año]]></translation>
      <translation phrase="years"><![CDATA[años]]></translation>
      <translation phrase="You are already logged in"><![CDATA[Usted ya ha iniciado sesión]]></translation>
      <translation phrase="Your Password has been Changed"><![CDATA[Su Contraseña ha sido Cambiada]]></translation>
      <translation phrase="Your password has been changed. You can &lt;a href=&quot;:login_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;log in&lt;/a&gt; with the following parameters"><![CDATA[Su contraseña ha sido cambiada. Puede &lt;a href=&quot;:login_url&quot;&gt;iniciar sesión a&amp;gt; con los siguientes parámetros&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="You can\"><![CDATA[Usted puede\]]></translation>
      <translation phrase="YouTube Video Link"><![CDATA[Enlace de Video de YouTube]]></translation>
      <translation phrase="YouTube Video URL is not in valid format"><![CDATA[La URL del Video de YouTube no tiene un formato válido]]></translation>
      <translation phrase="You are logged in as :name"><![CDATA[Ha iniciado la sesión como :name]]></translation>
      <translation phrase="You haven't imported any projects from this Basecamp account."><![CDATA[No ha importado ningún proyecto de esta cuenta de Basecamp.]]></translation>
      <translation phrase="You have imported :num of :total_projects projects from this Basecamp account."><![CDATA[Usted ha importado :num de :total_projects proyectos desde esta cuenta de Basecamp.]]></translation>
      <translation phrase="Your invoice is ready for download!"><![CDATA[¡Su factura está lista para descargar!]]></translation>
      <translation phrase="You already have selected package."><![CDATA[Ya ha seleccionado un paquete.]]></translation>
      <translation phrase="You can not change your current plan to this one because it doesn\"><![CDATA[Usted no puede cambiar su plan actual a ésta, ya que no\]]></translation>
      <translation phrase="You must check &quot;I Understand&quot; checkbox in order to delete your account"><![CDATA[Usted debe marcar la casilla de verificación &quot;Entiendo&quot; con el fin de eliminar su cuenta]]></translation>
      <translation phrase="You must check &quot;I Understand&quot; checkbox in order to change account owner"><![CDATA[Usted debe marcar la casilla de verificación &quot;Entiendo&quot; con el fin de cambiar el propietario de la cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Your Account"><![CDATA[Su Cuenta]]></translation>
      <translation phrase="You can reach us on:"><![CDATA[Puede comunicarse con nosotros en:]]></translation>
      <translation phrase="You are a new account owner"><![CDATA[Usted es un nuevo propietario de la cuenta]]></translation>
      <translation phrase="Your Plan: :plan"><![CDATA[Su Plan::plan]]></translation>
      <translation phrase="Your Demo has Expired"><![CDATA[Su Demostración ha Caducado]]></translation>
      <translation phrase="Your activeCollab on Demand demo has expired on :date. If you wish to continue using our services, please click on &quot;Activate Account&quot; button to pick a package and make a payment. If you don't do that until :delete_date your demo will be permanently deleted."><![CDATA[Su demostración de activeCollab on Demand ha expirado el :date. Si usted desea continuar usando nuestros servicios, por favor, haga clic en el botón &quot;Activar cuenta&quot; para escoger un paquete y hacer un pago. Si usted no hace eso antes del :delete_date su demostración se eliminará de forma permanente.]]></translation>
      <translation phrase="Your activeCollab on Demand account has been suspended on :date due to a failed payment. Click on &quot;Activate Account&quot; button to re-activate your account and make a payment. If you do not do this until :delete_date, your account will be &lt;u&gt;permanently deleted&lt;/u&gt;."><![CDATA[Su cuenta de activeCollab on Demand ha sido suspendida el :date debido a un fallo en el pago. Haga clic en el botón &quot;Activar cuenta&quot; para volver a activar su cuenta y realizar el pago. Si usted no hace esto antes del :delete_date, su cuenta será eliminada &lt;u&gt;permanentemente&lt;/u&gt;.]]></translation>
      <translation phrase="Your activeCollab on Demand account has been suspended on :date due to a failed payment. Please contact support@activecollab.com for more information and to prevent your account from being removed on :delete_date."><![CDATA[Su cuenta de activeCollab on Demand ha sido suspendida el :date debido a un fallo en el pago. Por favor, póngase en contacto con support@activecollab.com para más información y para evitar que su cuenta sea eliminada el :delete_date.]]></translation>
      <translation phrase="You are about to activate your account. Here is how it works"><![CDATA[Vas a activar su cuenta. Así es como funciona]]></translation>
      <translation phrase="Your Password"><![CDATA[Su Contraseña]]></translation>
      <translation phrase="You are about to change owner of your account."><![CDATA[Usted está a punto de cambiar el propietario de la cuenta.]]></translation>
      <translation phrase="You are about to change customer info for your account. Here is how it works"><![CDATA[Usted está a punto de cambiar información del cliente para su cuenta. Así es como funciona]]></translation>
      <translation phrase="Your :account_type is suspended and will be removed on :date. &lt;a href=':buy_now_url'&gt;Click here&lt;/a&gt; to place an order and avoid account removal."><![CDATA[Su :account_type ha sido suspendida y se eliminará el :date. &lt;a href=&quot;:buy_now_url&quot;&gt;Haga clic aquí&lt;/a&gt; para hacer un pedido y evitar la eliminación de la cuenta.]]></translation>
      <translation phrase="You will be replacing :replacing_user on ':project' project"><![CDATA[Usted va a sustituir :replacing_user en el proyecto ':project']]></translation>
      <translation phrase="You already have one form open. Discard changes in that one, and open a new one?"><![CDATA[Usted ya tiene un formulario abierto. ¿Descartar los cambios en ese, y abrir uno nuevo?]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to add milestones to this template"><![CDATA[Usted no tiene permiso para añadir hitos a esta plantilla]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to add tasks to this template"><![CDATA[Usted no tiene permiso para agregar tareas a esta plantilla]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to add todo lists to this template"><![CDATA[Usted no tiene permiso para añadir listas de tareas pendientes a esta plantilla]]></translation>
      <translation phrase="You don't have permission to delete this :object_name"><![CDATA[Usted no tiene permiso para eliminar esta :object_name]]></translation>
      <translation phrase="You are assigned to this task"><![CDATA[Se le ha asignado a esta tarea]]></translation>
      <translation phrase="Your Assignments Completed in the Last 30 Days"><![CDATA[Sus Encargoss Completados en los Últimos 30 días]]></translation>
      <translation phrase="&lt;span&gt;:used&lt;/span&gt; disk space used"><![CDATA[&lt;span&gt;:used&lt;/span&gt; espacio del disco usado]]></translation>
      <translation phrase="' + usage['cleanup']['title'] + '"><![CDATA[' + usage['cleanup']['title'] + ']]></translation>
      <translation phrase="&lt;span&gt;:used&lt;/span&gt; used"><![CDATA[&lt;span&gt;:used&lt;/span&gt; usado]]></translation>
      <translation phrase="(Click) Open in Current Tab"><![CDATA[(Hacer Clic) Abrir en una Pestaña Actual]]></translation>
      <translation phrase="(Shift + Click) Open in Quick View"><![CDATA[(Shift + Clic) Abrir en Vista Rápida]]></translation>
      <translation phrase="(:cmd_key + Click) Open in New Tab"><![CDATA[(:cmd_key + Clic) Abrir en una Nueva Pestaña]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;:module module&lt;/b&gt; has been disabled because it is &lt;u&gt;not compatible&lt;/u&gt; with the current version of :application"><![CDATA[&lt;b&gt;:module module b&amp;gt; se ha deshabilitado porque &lt;u&gt;no es compatible&lt;/u&gt; con la versión actual de :application&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:compatibility_url&quot;&gt;I Got this Module&lt;/a&gt; from a Third Party Developer (Purchased it or Got a Free Download)"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:compatibility_url&quot;&gt;Conseguí este módulo &lt;/a&gt; de un desarrollador, de un tercero (lo Compré o los Consiguí en una Descarga Gratuita)]]></translation>
      <translation phrase="-:--"><![CDATA[-:--]]></translation>
      <translation phrase=":name language added"><![CDATA[:name idioma agregado]]></translation>
      <translation phrase=":name  language deleted"><![CDATA[:name idioma eliminado]]></translation>
      <translation phrase=":name  language updated"><![CDATA[:name idioma actualizado]]></translation>
      <translation phrase=":num Users"><![CDATA[:num Usuarios]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;:new_assignee&lt;/b&gt; is responsible for this :object_type"><![CDATA[&lt;b&gt;:new_assignee&lt;/b&gt; es responsable de este :object_type]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;:old_assignee&lt;/b&gt; is no longer responsible for this :object_type"><![CDATA[&lt;b&gt;:old_assignee&lt;/b&gt; ya no es responsable de este :object_type]]></translation>
      <translation phrase=":responsible_name is responsible."><![CDATA[:responsible_name es responsable.]]></translation>
      <translation phrase=" by &lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt;"><![CDATA[ por &lt;a href=&quot;:user_link&quot;&gt;:user_name&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase=":visible_to_count / :dismissed_by_count"><![CDATA[:visible_to_count / :dismissed_by_count]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; has completed &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; ha completado &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; has reopened &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; ha reabierto &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type]]></translation>
      <translation phrase=":type successfully rescheduled"><![CDATA[:type reprogramado con éxito]]></translation>
      <translation phrase=":num notifications have been deleted"><![CDATA[:num notificaciones se han eliminado]]></translation>
      <translation phrase=":num notifications have been updated"><![CDATA[:num notificaciones se han actualizado]]></translation>
      <translation phrase=":author_name commented on &quot;:parent_name&quot; :parent_type"><![CDATA[:author_name comentó sobre &quot;:parent_name&quot; :parent_type]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; commented on &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; comentó sobre &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; has added &lt;a href=&quot;:subtask_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:subtask_name&quot;&lt;/a&gt; subtask to &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:subtask_name&quot;&lt;/a&gt; subtask to &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type]]></translation>
      <translation phrase="':name' subtask created"><![CDATA[':name' subtarea creada]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; has completed &lt;a href=&quot;:subtask_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:subtask_name&quot;&lt;/a&gt; subtask"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; ha completado &lt;a href=&quot;:subtask_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:subtask_name&quot;&lt;/a&gt; subtask]]></translation>
      <translation phrase="':name' subtask completed"><![CDATA[':name' subtarea completada]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; has reopened &lt;a href=&quot;:subtask_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:subtask_name&quot;&lt;/a&gt; subtask"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; ha reabierto &lt;a href=&quot;:subtask_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:subtask_name&quot;&lt;/a&gt; subtask]]></translation>
      <translation phrase="':name' subtask reopened"><![CDATA[':name' subtarea reabierta]]></translation>
      <translation phrase="-- do not share --"><![CDATA[-- no compartir --]]></translation>
      <translation phrase=":num_users users available for import"><![CDATA[:num_users usuarios disponibles para improtar]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; has started the &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; discussion"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; ha iniciado la &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; discusión]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; uploaded &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; file"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; cargó &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; archivo]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; posted &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; document"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; publicó &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; documento]]></translation>
      <translation phrase=":num Files have been Uploaded"><![CDATA[:num Archivos se han Cargado]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; post a new version of &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; document"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; publica una nueva versión de &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; documento]]></translation>
      <translation phrase=":invoice_id.pdf"><![CDATA[:invoice_id.pdf]]></translation>
      <translation phrase="&quot;:name&quot; Profile Created a Draft Invoice"><![CDATA[&quot;:name&quot; Perfil Creó una Factura Borrador]]></translation>
      <translation phrase="&quot;:name&quot; Profile Created and Issued an Invoice"><![CDATA[&quot;:name&quot; Perfil Creó y Emitió una Factura]]></translation>
      <translation phrase="&quot;:name&quot; Profile has been Archived"><![CDATA[&quot;:name&quot; Prerfil ha sido Archivado]]></translation>
      <translation phrase="&quot; target=&quot;_blank&quot;}{$active_invoice-&gt;payments()-&gt;getPublicUrl()}"><![CDATA[&quot; target=&quot;_blank&quot;}{$active_invoice-&amp;gt;payments()-&amp;gt;getPublicUrl()}]]></translation>
      <translation phrase=":name Time and Expenses"><![CDATA[:name Tiempo y Gastos]]></translation>
      <translation phrase="1 week"><![CDATA[1 semana]]></translation>
      <translation phrase="2 weeks"><![CDATA[2 semanas]]></translation>
      <translation phrase="1 month"><![CDATA[1 mes]]></translation>
      <translation phrase="&lt;span&gt;:value&lt;/span&gt; of &lt;span&gt;:max&lt;/span&gt; team members used"><![CDATA[&lt;span&gt;:value&lt;/span&gt; de &lt;span&gt;:max&lt;/span&gt; miembros del equipo utilizados]]></translation>
      <translation phrase="&lt;span&gt;:value&lt;/span&gt; team member slots taken"><![CDATA[&lt;span&gt;:value&lt;/span&gt; posiciones de los miembros del equipo utilizadas]]></translation>
      <translation phrase=":date, $:amount :type for Plan :plan"><![CDATA[:date, $:amount :type para el Plan :plan]]></translation>
      <translation phrase=":plan_name Plan"><![CDATA[:plan_name Plan]]></translation>
      <translation phrase="&lt;span&gt;:value&lt;/span&gt; of &lt;span&gt;:max&lt;/span&gt; team member slots taken"><![CDATA[&lt;span&gt;:value&lt;/span&gt; de &lt;span&gt;:max&lt;/span&gt; posiciones de los miembros del equipo utilizadas]]></translation>
      <translation phrase=":who tried to login to your activeCollab"><![CDATA[:who intentó acceder a su activeCollab]]></translation>
      <translation phrase=":used slots taken"><![CDATA[:used horarios usados]]></translation>
      <translation phrase=":used used"><![CDATA[:used usado]]></translation>
      <translation phrase=":used team member slots taken"><![CDATA[:used horarios de los miembros del equipo usados]]></translation>
      <translation phrase=":used disk space used"><![CDATA[:used espacio del disco usado]]></translation>
      <translation phrase=":used of :available slots taken"><![CDATA[:used of :horarios disponibles usados]]></translation>
      <translation phrase=":used of :available used"><![CDATA[:used of :disponibles usados]]></translation>
      <translation phrase=":folder is not writable. To use auto upgrade, that folder has to be writable"><![CDATA[:folder no se puede escribir. Para utilizar la actualización automática, esa carpeta tiene que tener permisos de escritura]]></translation>
      <translation phrase="':address' is not a valid email address"><![CDATA[':address' no es una dirección válida de correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase=":num Days"><![CDATA[:num Días]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;:new_leader&lt;/b&gt; is now leader of this Project"><![CDATA[&lt;b&gt;:new_leader&lt;/b&gt; ahora es el líder de este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;:old_leader&lt;/b&gt; is no longer leader of this Project"><![CDATA[&lt;b&gt;:old_leader&lt;/b&gt; ya no es el líder de este proyecto]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;:new_assignee&lt;/b&gt; is responsible for this Milestone"><![CDATA[&lt;b&gt;:new_assignee&lt;/b&gt; es el responsable de este Hito]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;:old_assignee&lt;/b&gt; is no longer responsible for this Milestone"><![CDATA[&lt;b&gt;:old_assignee&lt;/b&gt; ya no es responsable de este Hito]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;:new_assignee&lt;/b&gt; is responsible for this Task"><![CDATA[&lt;b&gt;:new_assignee&lt;/b&gt; es el responsable de esta Tarea]]></translation>
      <translation phrase="&lt;b&gt;:old_assignee&lt;/b&gt; is no longer responsible for this Task"><![CDATA[&lt;b&gt;:old_assignee&lt;/b&gt; ya no es el responsable de esta Tarea]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:unsubscribe_url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;Stop receiving email notifications&lt;/a&gt; about this :object_type."><![CDATA[&lt;a href=&quot;:unsubscribe_url&quot;&gt;Dejar de recibir notificaciones por correo electrónico&lt;/a&gt; sobre este :object_type.]]></translation>
      <translation phrase="(:start_on. - :due_on. day)"><![CDATA[(:start_on. - :due_on. day)]]></translation>
      <translation phrase="(0. - :due_on. day)"><![CDATA[(0. - :due_on. day)]]></translation>
      <translation phrase=":beginning_of_week - :end_of_week"><![CDATA[:beginning_of_week - :end_of_week]]></translation>
      <translation phrase=":beginning_of_month - :end_of_month"><![CDATA[:beginning_of_month - :end_of_month]]></translation>
      <translation phrase=":created_by (from :company_name) has requested a &quot;:name&quot; project"><![CDATA[:created_by (from :company_name) ha solicitado un &quot;:name&quot; proyecto]]></translation>
      <translation phrase=":replaced_with will be replacing you on ':project' project"><![CDATA[:replaced_with le sustituirá a usted en el proyecto ':project']]></translation>
      <translation phrase=":username profile"><![CDATA[:username perfil]]></translation>
      <translation phrase="&lt;u&gt;You are assigned&lt;/u&gt; to this :type and :responsible_name is responsible."><![CDATA[&lt;u&gt;Está encargado&lt;/u&gt; de este :type y :responsible_name es el responsable.]]></translation>
      <translation phrase=":responsible_name is responsible for this :type."><![CDATA[:responsible_name es el responsable de este :type.]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; created &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; task"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; creó &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; tarea]]></translation>
      <translation phrase=":name is responsible"><![CDATA[:name es el responsable]]></translation>
      <translation phrase=":year, Week :week"><![CDATA[:year, Semana :week]]></translation>
      <translation phrase="% of All Tasks"><![CDATA[% de Todas las Tareas]]></translation>
      <translation phrase="% of All Open Tasks"><![CDATA[% de Todas las Tareas Abiertas]]></translation>
      <translation phrase="% of All Completed Tasks"><![CDATA[% de Todas las Tareas Completadas]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:value&lt;/strong&gt; billable expense logged for &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;:value&lt;/strong&gt; gasto facturable registrado por &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:value&lt;/strong&gt; non billable expense logged for &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;:value&lt;/strong&gt; gasto no facturable registrado por &lt;a href=&quot;:target_url&quot;&gt;:target_name&lt;/a&gt; :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:value&lt;/strong&gt; billable expense logged for :target_name :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;:value&lt;/strong&gt; gasto facturable registrado por :target_name :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;strong&gt;:value&lt;/strong&gt; non billable expense logged for :target_name :target_type_lowercase"><![CDATA[&lt;strong&gt;:value&lt;/strong&gt; gasto no facturable registrado por :target_name :target_type_lowercase]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;https://www.activecollab.com/timer.html&quot;&gt;activeCollab Timer&lt;/a&gt; is a free application which automatically tracks time while you are working on your tasks and projects. It will run in the background and keep track of how much time you spend working on each task. When you are done, click on the Submit button and the activeCollab Timer will automatically create a time record in your activeCollab system. The Timer application is available for Windows, Mac and Linux"><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://www.activecollab.com/timer.html&quot;&gt;Cronómetro de activeCollab&lt;/a&gt; es una aplicación gratuita que realiza un seguimiento automático de tiempo mientras está trabajando en sus tareas y proyectos. Se ejecutará en segundo plano y realizará un seguimiento de la cantidad de tiempo que pasa trabajando en cada tarea. Cuando haya terminado, haga clic en el botón Enviar y el cronómetro de activeCollab creará automáticamente un registro de tiempo en su sistema activeCollab. La aplicación Cronómetro está disponible para Windows, Mac y Linux]]></translation>
      <translation phrase="APC extension is installed and enabled"><![CDATA[La extensión APC está instalada y habilitada]]></translation>
      <translation phrase="APC is used as opcode and data cache and therfore you need to allocate more memory to it"><![CDATA[La APC se utiliza como código de operación y caché de datos y por lo tanto, es necesario asignarle más memoria]]></translation>
      <translation phrase="APC extension is installed, but not enabled. Please enable APC caching in your php.ini"><![CDATA[La extensión APC está instalada, pero no está activada. Por favor, active el almacenamiento en caché de APC en su php.ini]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure that you want to remove Orphan files?"><![CDATA[¿Está seguro que desea eliminar los archivos Orphan?]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred. Please try again later"><![CDATA[Ha ocurrido un error. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want move this subtask to trash?"><![CDATA[¿Está seguro que desea mover esta subtarea a la basura?]]></translation>
      <translation phrase="admins only"><![CDATA[admins solamente]]></translation>
      <translation phrase="Add labels"><![CDATA[Añadir etiquetas]]></translation>
      <translation phrase="Add 'Task:' in front of task names"><![CDATA[Añadir 'Tarea:' delante de los nombres de tareas]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred while trying to import MS Project file"><![CDATA[Se ha producido un error al intentar importar el archivo de MS Project]]></translation>
      <translation phrase="An error occurred while trying to import MS Project"><![CDATA[Se produjo un error al intentar importar MS Project]]></translation>
      <translation phrase="After you have confirmed your cancellation, we will remove your account and email you a link that you can use to download your data. This link will be available for 48 hours, then the backup will be permanently removed as well; there will be no way back to retrieve your data any more."><![CDATA[Después de haber confirmado su cancelación, eliminaremos su cuenta y le enviaremos un enlace que puede utilizar para descargar los datos. Este enlace estará disponible durante 48 horas, después la copia de seguridad también se eliminará de forma permanente; no habrá camino de regreso para recuperar sus datos.]]></translation>
      <translation phrase="Auto Expiry"><![CDATA[Caducidad automática]]></translation>
      <translation phrase="activeCollab is running in debug mode, please turn it off. For more information, check &lt;a href=&quot;:url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;this documentation article&lt;/a&gt;"><![CDATA[activeCollab se está ejecutando en modo de depuración, por favor apáguelo. Para obtener más información, consulte &lt;a href=&quot;:url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;esta documentación article&lt;/a&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want move this milestone to trash?"><![CDATA[¿Está seguro que desea mover este hito a la basura?]]></translation>
      <translation phrase="Are you sure you want move this task to trash?"><![CDATA[¿Está seguro que desea mover esta tarea a la basura?]]></translation>
      <translation phrase="Bubble not initialized"><![CDATA[Burbuja no inicializada]]></translation>
      <translation phrase="By submitting this form, you will mark all account passwords as expired! (except yours)"><![CDATA[¡Al enviar este formulario, usted marcará todas las contraseñas de la cuenta como caducado! (excepto la suya)]]></translation>
      <translation phrase="Configure Data Cache"><![CDATA[Configurar caché de datos]]></translation>
      <translation phrase="Check for Potential Performance Issues"><![CDATA[Comprobar si hay problemas potenciales de rendimiento]]></translation>
      <translation phrase="Commands listed above are just examples"><![CDATA[Los comandos enumerados arriba son sólo ejemplos]]></translation>
      <translation phrase="Color changed from &lt;span style=&quot;color: #:old_value;&quot;&gt;&#9608;&lt;/span&gt; to &lt;span style=&quot;color: #:new_value&quot;&gt;&#9608;&lt;/span&gt;"><![CDATA[El color cambió de &lt;span style=&quot;color: #:old_value;&quot;&gt;█&lt;/span&gt; a &lt;span style=&quot;color: #:new_value&quot;&gt;█&lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Color set to &lt;span style=&quot;color: #:new_value&quot;&gt;&#9608;&lt;/span&gt;"><![CDATA[Color configurado en &lt;span style=&quot;color: #:new_value&quot;&gt;█&lt;/span&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Color removed"><![CDATA[Color eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Calendar changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Calendario cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Calendar set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Calendario configurado en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt; ]]></translation>
      <translation phrase="Calendar set to empty value"><![CDATA[Calendario ajustado a un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Calendar Edit"><![CDATA[Editar calendario]]></translation>
      <translation phrase="Calendar Event"><![CDATA[Calendario de eventos]]></translation>
      <translation phrase="Create Subtasks"><![CDATA[Crear subtareas]]></translation>
      <translation phrase="Confirm Cancellation"><![CDATA[Confirmar cancelación]]></translation>
      <translation phrase="calendar event"><![CDATA[evento del calendario]]></translation>
      <translation phrase="Completed by :action_by"><![CDATA[Completado por :action_by]]></translation>
      <translation phrase="Choose target project first"><![CDATA[Elegir proyecto de destino primero]]></translation>
      <translation phrase="Data cache is not enabled"><![CDATA[El caché de datos no está habilitada]]></translation>
      <translation phrase="Data Cache"><![CDATA[Caché de datos]]></translation>
      <translation phrase="disabled"><![CDATA[inhabilitado]]></translation>
      <translation phrase="do not repeat"><![CDATA[no repetir]]></translation>
      <translation phrase="daily"><![CDATA[diario]]></translation>
      <translation phrase="Download project as XML Microsoft Office Project file"><![CDATA[Descargar proyecto como archivo XML de Microsoft Office Project]]></translation>
      <translation phrase="Don't Check"><![CDATA[No marcar]]></translation>
      <translation phrase="Enable InnoDB"><![CDATA[Habilitar InnoDB]]></translation>
      <translation phrase="Ends on changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Finaliza en cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Ends on set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Finaliza en establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt; ]]></translation>
      <translation phrase="Ends on set to empty value"><![CDATA[Finaliza en establecido como un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Ends on unknown"><![CDATA[Finaliza en desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Each escalation should have higher overdue value then previous defined overdue value."><![CDATA[Cada progresividad debería tener un valor de retraso mayor que​ el anterior valor de retraso definido]]></translation>
      <translation phrase="Error! :message"><![CDATA[¡Error! :message]]></translation>
      <translation phrase="Export Microsoft Project"><![CDATA[Exportar Microsoft Project]]></translation>
      <translation phrase="Expire Passwords"><![CDATA[Caduca contraseñas]]></translation>
      <translation phrase="Email Discussions"><![CDATA[Discusiones de correo electrónico]]></translation>
      <translation phrase="Failed to import MS Project Data"><![CDATA[No se pudieron importar los datos de MS Project]]></translation>
      <translation phrase="Good Morning"><![CDATA[Buen día]]></translation>
      <translation phrase="InnoDB support is enabled"><![CDATA[El soporte InnoDB está habilitado]]></translation>
      <translation phrase="InnoDB support is not enabled"><![CDATA[El soporte InnoDB no está habilitado]]></translation>
      <translation phrase="In some cases code from old versions can significantly decrease system performance. We recommend that you clean up old versions regularly"><![CDATA[En algunos casos, el código de las versiones antiguas puede disminuir significativamente el rendimiento del sistema. Le recomendamos que limpie regularmente las versiones antiguas]]></translation>
      <translation phrase="Import from this source"><![CDATA[Importar de esta fuente]]></translation>
      <translation phrase="Invoice #:invoice_id needs to be unique"><![CDATA[Factura #:invoice_id debe ser única]]></translation>
      <translation phrase="Import or export MS Project XML file"><![CDATA[Importar o exportar el archivo XML de MS Project]]></translation>
      <translation phrase="Import Microsoft Project"><![CDATA[Importar Microsoft Project]]></translation>
      <translation phrase="Import/Export MS Projects"><![CDATA[Importar/Exportar MS Projects]]></translation>
      <translation phrase="Import MS Project Data"><![CDATA[Importar datos del MS Project]]></translation>
      <translation phrase="Insert all MS Project data"><![CDATA[Introduzca todos los datos de MS Project]]></translation>
      <translation phrase="Insert MS project details"><![CDATA[Introduzca los detalles de MS Project]]></translation>
      <translation phrase="Include Data from All Projects"><![CDATA[Incluir datos de todos los proyectos]]></translation>
      <translation phrase="Log in As :user_display_name"><![CDATA[Iniciar sesión como :user_display_name]]></translation>
      <translation phrase="Log in As"><![CDATA[Iniciar sesión como]]></translation>
      <translation phrase="Last payment for your activeCollab Cloud was not successful, please &lt;a href=&quot;:billing_info_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to update your billing information"><![CDATA[El último pago de su Nube activeCollab no tuvo éxito, por favor &lt;a href=&quot;:billing_info_url&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;haga clic aquí&lt;/a&gt; para actualizar su información de facturación]]></translation>
      <translation phrase="Learn more"><![CDATA[Aprender más]]></translation>
      <translation phrase="Late or Today"><![CDATA[Tarde o Hoy]]></translation>
      <translation phrase="MySQL InnoDB Support"><![CDATA[Soporte MySQL InnoDB]]></translation>
      <translation phrase="Mention"><![CDATA[Mención]]></translation>
      <translation phrase="managers only"><![CDATA[administradores sólo]]></translation>
      <translation phrase="members only"><![CDATA[sólo miembros]]></translation>
      <translation phrase="monthly"><![CDATA[mensualmente]]></translation>
      <translation phrase="MS Project Manager"><![CDATA[Jefe de Proyecto MS]]></translation>
      <translation phrase="Module will be deactivated. Users will be able to use any password from this point on"><![CDATA[El módulo se desactivará. Los usuarios podrán usar cualquier contraseña de ahora en adelante]]></translation>
      <translation phrase="Min. Password Length"><![CDATA[Longitud mínima de contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Mark All Passwords as Expired"><![CDATA[Marcar todas las contraseñas como caducadas]]></translation>
      <translation phrase="Morning Paper"><![CDATA[Periódico de la mañana]]></translation>
      <translation phrase="Morning Paper is a daily email which recaps the important events which happened the previous business day, as well as what is due today"><![CDATA[El Periódico de la mañana es un correo electrónico diario que resume los acontecimientos importantes que sucedieron el día hábil anterior, así como lo que está pendiente para hoy]]></translation>
      <translation phrase="Milestones based on Quote Items"><![CDATA[Hitos según los artículos cotizados]]></translation>
      <translation phrase="Morning Paper is an email notification that activeCollab sends each morning to all team members. It contains information about assignments that where completed yesterday, as well as what is due today"><![CDATA[El Periódico de la mañana es una notificación por correo electrónico que activeCollab envía cada mañana a todos los miembros del equipo. Contiene información sobre las asignaciones que fueron compleatadas ayer, así como lo que está pendiente para hoy]]></translation>
      <translation phrase="No, share cannot add events"><![CDATA[No, la cuota no puede añadir eventos]]></translation>
      <translation phrase="New Calendar Event"><![CDATA[Nuevo evento del calendario]]></translation>
      <translation phrase="Not Paid Yet, or Canceled"><![CDATA[No Pagado todavía o Cancelado]]></translation>
      <translation phrase="Opcache extension is installed and enabled"><![CDATA[La extensión Opcache está instalada y activada]]></translation>
      <translation phrase="Old Application Versions"><![CDATA[Versiones antiguas de la aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Opcode cache extension (Opcache, APC or WinCache) is not installed. Usage of opcode caching is curcial for good PHP performance"><![CDATA[La extensión caché opcode (Opcache, APC o WinCache) no está instalada. El uso de almacenamiento en caché de opcode es curcial para un buen rendimiento de PHP]]></translation>
      <translation phrase="Orphan Files"><![CDATA[Archivos Orphan]]></translation>
      <translation phrase="Orphan files removed successfully"><![CDATA[Archivos Orphan eliminados correctamente]]></translation>
      <translation phrase="One click log in as :user_display_name"><![CDATA[Inicia sesión en un clic como :user_display_name ]]></translation>
      <translation phrase="our team and subcontractors"><![CDATA[nuestro equipo y subcontratistas]]></translation>
      <translation phrase="Our Comment (Private, Not Visible to the Client)"><![CDATA[Nuestro comentario (Privado, no visible para el cliente)]]></translation>
      <translation phrase="One Day Late"><![CDATA[Un día de retraso]]></translation>
      <translation phrase="Open (not Completed)"><![CDATA[Abierto (no concluido)]]></translation>
      <translation phrase="Potential performance issues found"><![CDATA[Problemas potenciales de rendimiento encontrados]]></translation>
      <translation phrase="Please consult your system administrator or hosting provider for exact location of cURL executables and for assistance with getting these commands to execute properly on your server"><![CDATA[Por favor, consulte a su administrador de sistemas o proveedor de alojamiento para la ubicación exacta de los ejecutables cURL y ayuda para conseguir que estos comandos se ejecuten correctamente en el servidor]]></translation>
      <translation phrase="Please consult your system administrator or hosting provider for exact location of PHP executables and for assistance with getting these commands to execute properly on your server"><![CDATA[Por favor, consulte a su administrador de sistemas o proveedor de alojamiento para la ubicación exacta de los ejecutables PHP y ayuda para conseguir que estos comandos se ejecuten correctamente en el servidor]]></translation>
      <translation phrase="Performance Checklist"><![CDATA[Lista de comprobación de rendimiento]]></translation>
      <translation phrase="Please enable cookies in your browser - the application cannot work properly otherwise"><![CDATA[Por favor, habilite las cookies en su navegador, de lo contrario la aplicación no puede funcionar correctamente]]></translation>
      <translation phrase="Please select an XML file"><![CDATA[Por favor, seleccione un archivo XML]]></translation>
      <translation phrase="Please upload a valid Microsoft Project XML file"><![CDATA[Por favor, suba un archivo XML de Microsoft Project válido]]></translation>
      <translation phrase="Please choose XML file which contains MS Project"><![CDATA[Por favor, seleccione un archivo XML que contenga un MS Project]]></translation>
      <translation phrase="Please choose data for import"><![CDATA[Por favor seleccione datos para la importación]]></translation>
      <translation phrase="Please help us improve activeCollab and let us know why you have decided to cancel your subscription by populating canceling reason"><![CDATA[Por favor, ayúdenos a mejorar activeCollab y explíquenos por qué ha decidido cancelar su suscripción llenando el campo de razón de cancelación]]></translation>
      <translation phrase="Please enter your password as well as reasons for cancellation and click the &quot;Cancel Account&quot; button, to confirm that you no longer wish to use this activeCollab Cloud account:"><![CDATA[Por favor, introduzca su contraseña, así como las razones de la cancelación y haga clic en el botón &quot;Cancelar cuenta&quot;, para confirmar que ya no desea utilizar esta cuenta activeCollab Cloud:]]></translation>
      <translation phrase="Password Policy"><![CDATA[Política de contraseñas]]></translation>
      <translation phrase="Passwords Don't Expire Automatically"><![CDATA[Las contraseñas no caducan automáticamente]]></translation>
      <translation phrase="Password Requirements"><![CDATA[Requisitos de contraseña]]></translation>
      <translation phrase="Passwords Auto-Expire After"><![CDATA[Las contraseñas expirar automáticamente después]]></translation>
      <translation phrase="Please enable &quot;CHECK_FOR_NEW_VERSION&quot; in your config.php file"><![CDATA[Por favor, active &quot;CHECK_FOR_NEW_VERSION&quot; en su archivo config.php]]></translation>
      <translation phrase="Remove Old Versions"><![CDATA[Eliminar versiones antiguas]]></translation>
      <translation phrase="Remove Orphan files"><![CDATA[Eliminar archivos Orphan]]></translation>
      <translation phrase="Role used by the regular company employees or organisation member. This role provides limited access by default, but has a lot of extra options that administrators can give to individual employees to broaden their reach within activeCollab"><![CDATA[Rol utilizado por los empleados de la compañía regulares o miembros de la organización. Este rol proporciona acceso limitado por defecto, pero tiene muchas opciones adicionales que los administradores pueden dar a los empleados individuales para ampliar su alcance dentro de activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Repeat period changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Período repetitivo cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Repeat period set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Período repetitivo configurado en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt; ]]></translation>
      <translation phrase="Repeat period removed"><![CDATA[Período repetitivo eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Releasing Time and Expense Records"><![CDATA[Liberar Registros de tiempo y gastos]]></translation>
      <translation phrase="Require Numbers"><![CDATA[Requiere números]]></translation>
      <translation phrase="Require Lowercase and Uppercase Letters"><![CDATA[Requiere letras en minúscula y en mayúscula]]></translation>
      <translation phrase="Require Symbols"><![CDATA[Requiere símbolos]]></translation>
      <translation phrase="Retrospective for :date"><![CDATA[Retrospectiva por :date]]></translation>
      <translation phrase="Retain anonymous subscribers"><![CDATA[Conservar los suscriptores anónimos]]></translation>
      <translation phrase="Receive Morning Paper"><![CDATA[Recibir el Periódico de la mañana]]></translation>
      <translation phrase="Shared memory storage size (:option_name) is set to :size (you should have at least :min_size)"><![CDATA[El tamaño de almacenamiento de memoria compartida (:option_name) está establecido en :size  (que debe tener por lo menos :min_size)]]></translation>
      <translation phrase="Scheduled tasks can be triggered by executing following commands"><![CDATA[Las tareas programadas pueden ser desencadenadas por la ejecución de los siguientes comandos]]></translation>
      <translation phrase="System can show that there are new things happening in several ways: using number of updates in the lower right corner, by showing notification messages in upper right corner or by updating the list in the background without interrupting you"><![CDATA[El sistema puede mostrar que hay cosas nuevas que suceden en varias maneras: mediante el número de cambios en la esquina inferior derecha, al mostrar mensajes de notificación en la esquina superior derecha, o mediante la actualización de la lista en segundo plano sin interrumpirlo a usted]]></translation>
      <translation phrase="Subscription Added"><![CDATA[Suscripción añadida]]></translation>
      <translation phrase="selected users"><![CDATA[usuarios seleccionados]]></translation>
      <translation phrase="Share changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[La participación cambió de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Share set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[La participación está establecida en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Share disabled"><![CDATA[Participación inhabilitada]]></translation>
      <translation phrase="Starts on changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Finaliza en cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Starts on set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Finaliza en establecido en &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Starts on set to empty value"><![CDATA[Finaliza en establecido en un valor vacío]]></translation>
      <translation phrase="Starts on unknown"><![CDATA[Finaliza en desconocido]]></translation>
      <translation phrase="Successfully connected to :name\"><![CDATA[Conectado con éxito a :name\]]></translation>
      <translation phrase="Set rules that passwords need to meet in order for system to accept them. Also set password expiry interval, or invalidate all passwords with one click"><![CDATA[Establezca reglas que las contraseñas deben cumplir para que el sistema las acepte. También establezca el intervalo de caducidad de la contraseña o invalide todas las contraseñas con un solo clic]]></translation>
      <translation phrase="Select this option to mark all account passwords as expired (except yours)"><![CDATA[Seleccione esta opción para marcar todas las contraseñas de la cuenta como caducadas (excepto la suya)]]></translation>
      <translation phrase="Stop receiving these notifications"><![CDATA[Dejar de recibir estas notificaciones]]></translation>
      <translation phrase="Started by :action_by"><![CDATA[Iniciado por :action_by]]></translation>
      <translation phrase="Time removed"><![CDATA[Tiempo eliminado]]></translation>
      <translation phrase="Time set to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Tiempo ajustado a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="Time changed from &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;"><![CDATA[Tiempo cambiado de &lt;b&gt;:old_value&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;:new_value&lt;/b&gt;]]></translation>
      <translation phrase="There are at least three type of scheduled events - events executed frequently (every 3 - 5 minutes), events executed once an hour and events executed once a day. These events need to be triggered from outside, by system utility used to periodically trigger and execute tasks"><![CDATA[Existen al menos tres tipos de eventos programados: los eventos ejecutados con frecuencia (cada 3 - 5 minutos), los eventos ejecutados una vez por hora y los eventos ejecutados una vez al día. Estos eventos tienen que ser activados desde el exterior, por la utilidad del sistema utilizada para activar periódicamente y ejecutar tareas]]></translation>
      <translation phrase="This project cannot be imported because it requires :num team members but you already have :used of maximum :max team members. If you need additional member slots, please upgrade to a larger plan."><![CDATA[Este proyecto no puede ser importado, ya que requiere :num miembros del equipo, pero usted ya tiene :used del máximo :max miembros del equipo. Si necesita espacios adicionales para miembros, por favor, adquiera a un plan más amplio.]]></translation>
      <translation phrase="The rules that system follows when converting your messages into project elements are described below"><![CDATA[Las reglas que ese sistema sigue para convertir los mensajes en elementos del proyecto se describen a continuación]]></translation>
      <translation phrase="This feature turns every project into a mailbox. Incoming messages are routed based on their subject"><![CDATA[Esta función convierte cada proyecto en un buzón. Los mensajes entrantes se enrutan en función de su tema]]></translation>
      <translation phrase="Track expenses to know how much you have additionally spent on this project, apart from the tracked time. This feature is great for tracking travel expenses, material costs, hosting and domain names and all other, non-time project expenses"><![CDATA[Haga un seguimiento de los gastos para saber cuánto ha gastado adicionalmente en este proyecto, además del tiempo de seguimiento. Esta función es ideal para el seguimiento de los gastos de viaje, costos de materiales, alojamiento y nombres de dominio y todos los demás gastos del proyecto que no tengan que ver con el tiempo]]></translation>
      <translation phrase="Use this checklist to set up your platform for optimal performance"><![CDATA[Utilice esta lista de verificación para configurar su plataforma para un rendimiento óptimo]]></translation>
      <translation phrase="Undo"><![CDATA[Deshacer]]></translation>
      <translation phrase="User :email_address has been successfully removed from &quot;:object_name&quot; notification list"><![CDATA[El usuario :email_address ha sido eliminado con éxito de la lista de notificaciones &quot;:object_name&quot;]]></translation>
      <translation phrase="Users cannot be imported because your plan allows :max team members."><![CDATA[Los usuarios no se pueden importar porque su plan permite :max miembros del equipo.]]></translation>
      <translation phrase="Upload an XML Microsoft Office Project file as Project in activeCollab"><![CDATA[Cargue un archivo XML de Microsoft Office Project como Proyecto en activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Upload Project File"><![CDATA[Cargue archivo de proyecto]]></translation>
      <translation phrase="Use the &quot;Log in As&quot; option to check exactly what this user can see inside your activecollab"><![CDATA[Utilice la opción &quot;iniciar sesión como&quot; para comprobar exactamente lo que este usuario puede ver del interior de su activeCollab]]></translation>
      <translation phrase="Value need to be valid date object"><![CDATA[El valor tiene que ser un objeto de fecha válida]]></translation>
      <translation phrase="WinCache is installed and opcode caching is enabled"><![CDATA[WinCache está instalado y el almacenamiento en caché opcode está habilitado]]></translation>
      <translation phrase="WinCache is installed, but opcode caching is not enabled. Please set wincache.ocenabled to &quot;1&quot; in your php.ini"><![CDATA[WinCache está instalado, pero el almacenamiento en caché opcode no está habilitado. Por favor, ajuste wincache.ocenabled a &quot;1&quot; en su php.ini]]></translation>
      <translation phrase="weekly"><![CDATA[semanalmente]]></translation>
      <translation phrase="When an invoice is issued, all Time and Expense records related to the invoice are automatically marked as &quot;Pending Payment&quot;. When the invoice is marked as paid, all related Time and Expense records are automatically marked as paid. When the invoice is canceled, all related records are released and automatically reverted to their original billable state"><![CDATA[Cuando se emite una factura, todos los registros de tiempo y gastos relacionados con la factura se marcan automáticamente como &quot;Pendientes de Pago&quot;. Cuando la factura se marca como pagada, todos los registros relacionados con el tiempo y los gastos se marcan automáticamente como pagados. Cuando se cancela la factura, todos los registros relacionados se liberan automáticamente y regresan a su estado original, facturable]]></translation>
      <translation phrase="When records are released, the relation between the invoice and the items is removed, without deleting any records. The related records are reverted to their original billable state, while issuing, canceling or paying the invoice will not change the item status in the future"><![CDATA[Cuando los registros se liberan, se elimina la relación entre la factura y los artículos, sin eliminar ningún registro. Los registros relacionados se revierten a su estado facturable original, mientras que la emisión, la cancelación o el pago de la factura no va a cambiar el estado del artículo en el futuro]]></translation>
      <translation phrase="What is Morning Paper?"><![CDATA[¿Qué es el Periódico de la mañana?]]></translation>
      <translation phrase="XML file is not valid"><![CDATA[El archivo XML no es válido]]></translation>
      <translation phrase="XML file namespace is valid MS Project namespace"><![CDATA[El espacio de nombres del archivo XML es un espacio de nombres MS Project válido]]></translation>
      <translation phrase="XML file is not valid MS Project XML file - &quot;Project&quot; node not found"><![CDATA[El archivo XML no es un archivo de MS Project válido - el nodo &quot;proyecto&quot; no ha sido encontrado]]></translation>
      <translation phrase="XML file is not valid MS Project XML file - \"><![CDATA[El archivo XML no es un archivo de MS Project válido - \]]></translation>
      <translation phrase="You are running PHP :version"><![CDATA[Está ejecutando PHP :version]]></translation>
      <translation phrase="You should use PHP 5.4.0 or later"><![CDATA[Usted debería usar PHP 5.4.0 o posterior]]></translation>
      <translation phrase="You are using memory cache for data caching (:backend_name backend)"><![CDATA[Usted está utilizando la memoria caché para el almacenamiento en caché de datos (:backend_name backend)]]></translation>
      <translation phrase="You are using the file system for data caching. This is the slowest cache backend"><![CDATA[Está utilizando el sistema de archivos para el almacenamiento en caché de datos. Este es el caché backend el más lento]]></translation>
      <translation phrase="You have :num old application versions"><![CDATA[Usted tiene :num versiones de aplicaciones antiguas]]></translation>
      <translation phrase="You have the current and the previous application version backed up"><![CDATA[Usted tiene la versión de la aplicación actual y la versión anterior en copia de seguridad]]></translation>
      <translation phrase="You have the current application version"><![CDATA[Usted tiene la versión actual de la aplicación]]></translation>
      <translation phrase="Yes, share can add events"><![CDATA[Sí, la participación puede añadir eventos]]></translation>
      <translation phrase="yearly"><![CDATA[anualmente]]></translation>
      <translation phrase="You have imported all data from this Basecamp account"><![CDATA[Ha importado todos los datos de esta cuenta de Basecamp]]></translation>
      <translation phrase="You are free to cancel your account at any time, if you no longer wish to use activeCollab On Demand"><![CDATA[Usted es libre de cancelar su cuenta en cualquier momento, si usted ya no desea utilizar activeCollab On Demand]]></translation>
      <translation phrase=":author mentioned you"><![CDATA[:author lo mencionó]]></translation>
      <translation phrase=":author_name mentioned you in a comment on &quot;:parent_name&quot; :parent_type"><![CDATA[:author_name lo mencionó en un comentario en &quot;:parent_name&quot; :parent_type]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; mentioned you in a comment on &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; lo mencionó en un comentario en &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; :parent_type]]></translation>
      <translation phrase=" Importing..."><![CDATA[Importando...]]></translation>
      <translation phrase=" Checking..."><![CDATA[Comprobando...]]></translation>
      <translation phrase=" Imported"><![CDATA[Importado]]></translation>
      <translation phrase=" Can\"><![CDATA[Puede\]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; mentioned you in the new &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; discussion"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; lo mencionó en la nueva &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; discusión]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; mentioned you in the new &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; document"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; lo mencionó en el nuevo &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; documento]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; created &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; document"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; creó &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; documento]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; mentioned you in the new &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; notebook"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; lo mencionó en la nueva &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; libreta]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; created &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; notebook"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; creó &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; libreta]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; mentioned you in the new &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; notebook page"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; lo mencionó en la nueva &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; página de la libreta]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; created &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; notebook page"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; creó &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; página de la libreta]]></translation>
      <translation phrase="5 letters"><![CDATA[5 letras]]></translation>
      <translation phrase="10 letters"><![CDATA[10 letras]]></translation>
      <translation phrase="15 letters"><![CDATA[15 letras]]></translation>
      <translation phrase="25 letters"><![CDATA[25 letras]]></translation>
      <translation phrase=":user_name has been successfully added to Morning Paper list"><![CDATA[:user_name se ha añadido con éxito a la lista del Periódico de la mañana]]></translation>
      <translation phrase=":user_name has been successfully removed from Morning Paper list"><![CDATA[:user_name ha sido eliminado con éxito de la lista del Periódico de la mañana]]></translation>
      <translation phrase=":num Days Late"><![CDATA[:num Días de retraso]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; completed by :action_by"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; completado por :action_by]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; completed by :action_by in &lt;a href=&quot;:task_permalink&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:task_name&lt;/a&gt; task (#:task_id)"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; completado por :action_by in &lt;a href=&quot;:task_permalink&quot;&gt;:task_name&lt;/a&gt; task (#:task_id)]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; started by :action_by"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; iniciado por :action_by]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:url&quot; style=&quot;:link_style&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; uploaded by :action_by"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:url&quot;&gt;:name&lt;/a&gt; cargado por :action_by]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; mentioned you in the new &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; milestone"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; lo mencionó en el nuevo &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; hito]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; created &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; milestone"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; creó &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; hito]]></translation>
      <translation phrase="&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; mentioned you in the new &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; task"><![CDATA[&lt;a href=&quot;:author_url&quot; class=&quot;:author_link_classes&quot;&gt;:author_name&lt;/a&gt; lo mencionó en la nueva &lt;a href=&quot;:parent_url&quot; class=&quot;quick_view_item&quot;&gt;&quot;:parent_name&quot;&lt;/a&gt; tarea]]></translation>
    </translations>
  </language>